mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-14 05:12:09 +00:00
releasing
Original commit message from CVS: releasing
This commit is contained in:
parent
8fa8a07c96
commit
55020b5064
6 changed files with 197 additions and 163 deletions
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||
=== gst-plugins 0.8.0 ===
|
||||
|
||||
2004-03-16 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
|
||||
|
||||
* configure.ac: release 0.8.0, "Pharmaceutical Itch"
|
||||
|
||||
2004-03-16 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
|
||||
|
||||
* configure.ac:
|
||||
|
|
11
NEWS
11
NEWS
|
@ -1,4 +1,13 @@
|
|||
This is GStreamer Plugins 0.7.6
|
||||
This is GStreamer Plugins 0.8.0
|
||||
|
||||
Bugs fixed since 0.7.6:
|
||||
|
||||
* 126999 : [API]: "gstreamer-libs-0.7.pc" should be renamed
|
||||
* 129299 : complied errors in alsa-lib-1.0.0-0.rc2
|
||||
* 131270 : pkg-config-ification patch (alsa, esd, shout2, ogg, speex, .
|
||||
* 135921 : speexenc support won't compile with 1.1.x
|
||||
* 136590 : mod plugins doesn't work atm
|
||||
* 137044 : GConf schemas unreadable
|
||||
|
||||
Changes since 0.7.5:
|
||||
|
||||
|
|
118
RELEASE
118
RELEASE
|
@ -1,60 +1,60 @@
|
|||
|
||||
GStreamer: Release notes for GStreamer Plugins 0.7.6 "There"
|
||||
GStreamer: Release notes for GStreamer Plugins 0.8.0 "Pharmaceutical Itch"
|
||||
|
||||
|
||||
The GStreamer team is happy to announce a new release in the
|
||||
0.7.x development series of the GStreamer Plugins.
|
||||
The goal of this release series is to stabilize towards a 0.8
|
||||
release series which will be part of the GNOME 2.6 releases
|
||||
and hopefully eventually KDE 4.x.
|
||||
The GStreamer team is happy to announce the first release
|
||||
in the 0.8.x stable series
|
||||
of the GStreamer Plugins.
|
||||
|
||||
|
||||
0.7.6 is a Release Candidate for GStreamer Plugins 0.8.0
|
||||
It is released to shake out the last bugs that might be still present
|
||||
due to major/minor number differences.
|
||||
|
||||
|
||||
The 0.7 series is a development series and is aimed at developers.
|
||||
It is NOT API or ABI compatible with the stable 0.6.x series or
|
||||
with other releases in the series. This means you can not use this
|
||||
release to upgrade your current GStreamer installation and expect your
|
||||
GStreamer applications to keep working without a recompile.
|
||||
The 0.8.x series is a stable series aimed at end users.
|
||||
It is not API or ABI compatible with the stable 0.6.x series.
|
||||
It is, however, parallel installable with the 0.6.x series.
|
||||
|
||||
|
||||
This module contains plugins providing media encoding and decoding,
|
||||
conversion, effects, and other elements that provide actual media
|
||||
handling functionality to the core. You need the GStreamer core module
|
||||
to make them work. The versions do not need to match exactly, as long
|
||||
as all of them are in the 0.8.x series.
|
||||
|
||||
|
||||
The FFmpeg-based decoder element has been moved to its own module. If you
|
||||
want support for a lot of popular video formats, you need to install this
|
||||
module along with the GStreamer Core and Plugins. An FFmpeg-based colorspace
|
||||
element has been added to the Plugins however.
|
||||
|
||||
|
||||
Features of this release
|
||||
|
||||
* uses 0.8 as the major/minor number
|
||||
* dist fixes for generated files
|
||||
* MPEG video playback fixed
|
||||
* error call fixes
|
||||
* videodrop fixes
|
||||
* alsa oss emulation mixer fixes
|
||||
* audioconvert fixes
|
||||
* gconf versioning fixes
|
||||
* mad xing header fixes
|
||||
* vorbisdec fixes
|
||||
* mad leak and stream reporting fixes
|
||||
* media-info fixed
|
||||
* buffer leak fixes
|
||||
* osssink timing fixes
|
||||
* NAS fixes
|
||||
* cdparanoia error
|
||||
* Parallel installability with 0.6.x series
|
||||
* Internationalization
|
||||
* Dutch, French and Serbian translations
|
||||
* Updated to the new core 0.8 subsystems
|
||||
* Reworked play and media-info libraries
|
||||
* Audio sinks synchronize on timestamps
|
||||
* New demuxer: ogg
|
||||
* New decoder: theora
|
||||
* New elements: rfb, switch, trm, ffmpegcolorspace
|
||||
* New sinks: ximagesink, xvimagesink
|
||||
* Fixes to all other elements, including audioconvert, interleave, alsa, videotestsrc
|
||||
* Portability fixes
|
||||
* ChangeLog use
|
||||
* Coding style consistency
|
||||
|
||||
Bugs fixed in this release
|
||||
|
||||
* 114560 : rfc2250enc produces empty buffers
|
||||
* 122279 : goom's first timestamp is broken
|
||||
* 131128 : aasink and sdlvideosink are broken
|
||||
* 133541 : int2float and int2floatnew conflict should be resolved
|
||||
* 133783 : remove deprecated plugins
|
||||
* 135597 : make gstosselement properly deal with symlinks
|
||||
* 136334 : udpsrc pads / caps error
|
||||
* 126999 : [API]: "gstreamer-libs-0.7.pc" should be renamed
|
||||
* 129299 : complied errors in alsa-lib-1.0.0-0.rc2
|
||||
* 131270 : pkg-config-ification patch (alsa, esd, shout2, ogg, speex, .
|
||||
* 135921 : speexenc support won't compile with 1.1.x
|
||||
* 136590 : mod plugins doesn't work atm
|
||||
* 137044 : GConf schemas unreadable
|
||||
|
||||
Download
|
||||
|
||||
You find source releases of gstreamer in the download directory:
|
||||
http://gstreamer.freedesktop.org/src/gstreamer/
|
||||
You find source releases of gst-plugins in the download directory:
|
||||
http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins/
|
||||
|
||||
GStreamer Homepage
|
||||
|
||||
|
@ -77,18 +77,36 @@ will create more lists as necessary.
|
|||
|
||||
Applications
|
||||
|
||||
Applications are supposed to update their pkg-config checks for GStreamer,
|
||||
and start checking for 0.8 as the major/minor number.
|
||||
The GConf settings have moved to a versioned location and can now be found
|
||||
under /system/gstreamer/0.8. Applications should use the gconf library,
|
||||
as provided by gstreamer-gconf-0.8.pc, to access the default settings.
|
||||
|
||||
|
||||
Contributors to this release
|
||||
|
||||
* David Schleef
|
||||
* Amaury Jacquot
|
||||
* Andy Wingo
|
||||
* Arwed v. Merkatz
|
||||
* Benjamin Otte
|
||||
* Ronald Bultje
|
||||
* Thomas Vander Stichele
|
||||
* Christophe Fergeau
|
||||
* Julien Moutte
|
||||
* Stefan Kost
|
||||
* Brian Cameron
|
||||
* Christian Schaller
|
||||
|
||||
* Christophe Fergeau
|
||||
* Colin Walters
|
||||
* Danilo Segan
|
||||
* David I. Lehn
|
||||
* David Schleef
|
||||
* Iain Holmes
|
||||
* Jan Schmidt
|
||||
* Jérémy Simon
|
||||
* Johan Dahlin
|
||||
* Jon Trowbridge
|
||||
* Julien Moutte
|
||||
* Julio M. Merino Vidal
|
||||
* Leif Morgan Johnson
|
||||
* Ramon Garcia
|
||||
* Ronald Bultje
|
||||
* Steve Baker
|
||||
* Thomas Canty
|
||||
* Thomas Vander Stichele
|
||||
* Stefan Kost
|
||||
|
|
@ -12,14 +12,14 @@ AM_MAINTAINER_MODE
|
|||
|
||||
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
|
||||
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
|
||||
AS_VERSION(gst-plugins, GST_PLUGINS_VERSION, 0, 7, 6, 2, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
|
||||
AS_VERSION(gst-plugins, GST_PLUGINS_VERSION, 0, 8, 0, 0, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
|
||||
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE,$VERSION)
|
||||
|
||||
dnl our libraries and install dirs use major.minor as a version
|
||||
GST_MAJORMINOR=$GST_PLUGINS_VERSION_MAJOR.$GST_PLUGINS_VERSION_MINOR
|
||||
dnl we override it for the release candidate
|
||||
GST_MAJORMINOR=0.8
|
||||
dnl we override it here if we need to for the release candidate
|
||||
#GST_MAJORMINOR=0.8
|
||||
AC_SUBST(GST_MAJORMINOR)
|
||||
|
||||
dnl CURRENT, REVISION, AGE
|
||||
|
|
108
po/nl.po
108
po/nl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 23:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor schrijven."
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
@ -30,214 +30,214 @@ msgstr "Kon bestand \"%s\" niet sluiten."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Kon CD-apparaat niet openen voor lezen."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor schrijven."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:563
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
|
||||
msgid "No filename specified."
|
||||
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:805
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:989
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1051
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Geen of foutief invoergeluid, AVI zal corrupt zijn."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet configureren."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:724
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de permissies."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:742
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:749
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:753
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:83
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:84
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Lage Tonen"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:85
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Hoge Tonen"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
|
||||
msgid "Synth"
|
||||
msgstr "Synthesizer"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "Luidspreker"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr "Lijningang"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Microfoon"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
|
||||
msgid "CD"
|
||||
msgstr "CD"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
|
||||
msgid "Mixer"
|
||||
msgstr "Mixer"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
|
||||
msgid "PCM-2"
|
||||
msgstr "PCM-2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Opname"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
|
||||
msgid "In-gain"
|
||||
msgstr "Invoer-volume"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
|
||||
msgid "Out-gain"
|
||||
msgstr "Uitvoer-volume"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
|
||||
msgid "Line-1"
|
||||
msgstr "Lijningang 1"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
|
||||
msgid "Line-2"
|
||||
msgstr "Lijningang 2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
|
||||
msgid "Line-3"
|
||||
msgstr "Lijningang 3"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
|
||||
msgid "Digital-1"
|
||||
msgstr "Digitaal 1"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
|
||||
msgid "Digital-2"
|
||||
msgstr "Digitaal 2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
|
||||
msgid "Digital-3"
|
||||
msgstr "Digitaal 3"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
|
||||
msgid "Phone-in"
|
||||
msgstr "Telefoon-ingang"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
|
||||
msgid "Phone-out"
|
||||
msgstr "Koptelefoon-uitgang"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:109
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:115
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:114
|
||||
msgid "No device specified."
|
||||
msgstr "Geen apparaat gegeven."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
|
||||
|
@ -250,17 +250,17 @@ msgstr "Apparaat is niet open."
|
|||
msgid "Device is open."
|
||||
msgstr "Apparaat is open."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "Apparaat \"%s\" is geen opname-apparaat."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon geen buffers lezen van apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon niet genoeg buffers lezen van apparaat \"%s\"."
|
||||
|
|
111
po/sr.po
111
po/sr.po
|
@ -6,21 +6,22 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
|
||||
|
@ -30,214 +31,214 @@ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
|
||||
|
||||
# Виртуелни Систем Датотека
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:563
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
|
||||
msgid "No filename specified."
|
||||
msgstr "Име датотеке није задато."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:805
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:989
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1051
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:724
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||
msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:742
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Не постоји уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:749
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:753
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:83
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Јачина звука"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:84
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Бас"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:85
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Шум"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
|
||||
msgid "Synth"
|
||||
msgstr "Синт."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "ПЦМ"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "Звучник"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr "Ул.лин."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
|
||||
msgid "CD"
|
||||
msgstr "ЦД"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
|
||||
msgid "Mixer"
|
||||
msgstr "Миксер"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
|
||||
msgid "PCM-2"
|
||||
msgstr "ПЦМ-2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Снимање"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
|
||||
msgid "In-gain"
|
||||
msgstr "Ул. пој."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
|
||||
msgid "Out-gain"
|
||||
msgstr "Из. пој."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
|
||||
msgid "Line-1"
|
||||
msgstr "Лин. 1"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
|
||||
msgid "Line-2"
|
||||
msgstr "Лин. 2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
|
||||
msgid "Line-3"
|
||||
msgstr "Лин. 3"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
|
||||
msgid "Digital-1"
|
||||
msgstr "Диг. 1"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
|
||||
msgid "Digital-2"
|
||||
msgstr "Диг. 2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
|
||||
msgid "Digital-3"
|
||||
msgstr "Диг. 3"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
|
||||
msgid "Phone-in"
|
||||
msgstr "Тел. ул."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
|
||||
msgid "Phone-out"
|
||||
msgstr "Тел. из."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:109
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Радио"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Праћење"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:115
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:114
|
||||
msgid "No device specified."
|
||||
msgstr "Уређај није наведен."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
|
||||
|
@ -250,17 +251,17 @@ msgstr "Уређај није отворен."
|
|||
msgid "Device is open."
|
||||
msgstr "Уређај је отворен."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue