mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-26 19:51:11 +00:00
Update .po files
This commit is contained in:
parent
633356c921
commit
531f2ce16e
38 changed files with 67 additions and 263 deletions
2
po/af.po
2
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||||
|
|
2
po/az.po
2
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/bg.po
2
po/bg.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/ca.po
2
po/ca.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/cs.po
2
po/cs.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.7.90\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.7.90\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 15:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 15:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/da.po
2
po/da.po
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-03 16:38+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-03 16:38+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
|
|
2
po/de.po
2
po/de.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 23:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 23:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/el.po
2
po/el.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||||
|
|
2
po/eo.po
2
po/eo.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/es.po
2
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
|
|
2
po/eu.po
2
po/eu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/fi.po
2
po/fi.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 23:21+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 23:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/fr.po
2
po/fr.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 20:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 20:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
|
|
2
po/gl.po
2
po/gl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/hr.po
2
po/hr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.10.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.10.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 10:06-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 10:06-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
|
|
256
po/hu.po
256
po/hu.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:42+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 00:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 00:47+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -22,848 +22,652 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/alsa/gstalsasink.c:577
|
|
||||||
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
|
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
|
||||||
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt mono módban."
|
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt mono módban."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/alsa/gstalsasink.c:579
|
|
||||||
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
|
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
|
||||||
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt sztereó módban."
|
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt sztereó módban."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/alsa/gstalsasink.c:583
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
|
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
|
||||||
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt %d csatornás módban."
|
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt %d csatornás módban."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/alsa/gstalsasink.c:856
|
msgid ""
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás használja."
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás "
|
||||||
|
"használja."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/alsa/gstalsasink.c:861
|
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt."
|
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/alsa/gstalsasink.c:1074
|
|
||||||
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
|
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
|
||||||
msgstr "Hiba a hangeszközre való kimenetküldéskor. Az eszközt leválasztották."
|
msgstr "Hiba a hangeszközre való kimenetküldéskor. Az eszközt leválasztották."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:440
|
|
||||||
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
|
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
|
||||||
msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt mono módban."
|
msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt mono módban."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:442
|
|
||||||
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
|
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
|
||||||
msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt sztereó módban."
|
msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt sztereó módban."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:446
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
|
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
|
||||||
msgstr "Az eszköz nem nyitható meg felvételre %d csatornás módban."
|
msgstr "Az eszköz nem nyitható meg felvételre %d csatornás módban."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:737
|
msgid ""
|
||||||
msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
|
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
|
||||||
msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás használja."
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás "
|
||||||
|
"használja."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:742
|
|
||||||
msgid "Could not open audio device for recording."
|
msgid "Could not open audio device for recording."
|
||||||
msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt."
|
msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:988
|
|
||||||
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
|
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
|
||||||
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor. Az eszközt leválasztották."
|
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor. Az eszközt leválasztották."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:277 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
|
|
||||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||||
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
|
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:409
|
|
||||||
msgid "Could not seek CD."
|
msgid "Could not seek CD."
|
||||||
msgstr "Nem kereshető a CD."
|
msgstr "Nem kereshető a CD."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:417
|
|
||||||
msgid "Could not read CD."
|
msgid "Could not read CD."
|
||||||
msgstr "Nem olvasható a CD."
|
msgstr "Nem olvasható a CD."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/encoding/gstencodebin.c:1590 gst/playback/gstplaybin2.c:3401
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:1480 gst/playback/gstplaysink.c:1493
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:1830 gst/playback/gstplaysink.c:1862
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:2442 gst/playback/gstplaysink.c:2491
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:2506 gst/playback/gstplaysink.c:2531
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:2563 gst/playback/gstplaysink.c:2711
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:2742 gst/playback/gstplaysink.c:3120
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:3129 gst/playback/gstplaysink.c:3138
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:3147 gst/playback/gstplaysink.c:3550
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:4424 gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:97
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:117
|
|
||||||
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1489 gst/playback/gsturisourcebin.c:1620
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||||
msgstr "A(z) „%s” elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését."
|
msgstr "A(z) „%s” elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstdecodebin2.c:1865 gst/playback/gstparsebin.c:1545
|
|
||||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||||
msgstr "Nem határozható meg az adatfolyam típusa"
|
msgstr "Nem határozható meg az adatfolyam típusa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstdecodebin2.c:2841 gst/playback/gstparsebin.c:2378
|
|
||||||
msgid "This appears to be a text file"
|
msgid "This appears to be a text file"
|
||||||
msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik"
|
msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin2.c:5446
|
|
||||||
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
|
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
|
||||||
msgstr "Nem hozható létre „uridecodebin” elem."
|
msgstr "Nem hozható létre „uridecodebin” elem."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin3.c:4618
|
|
||||||
msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
|
msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
|
||||||
msgstr "Nem hozható létre „decodebin3” elem."
|
msgstr "Nem hozható létre „decodebin3” elem."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin3.c:4864
|
|
||||||
msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
|
msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
|
||||||
msgstr "Nem hozható létre „urisourcebin” elem."
|
msgstr "Nem hozható létre „urisourcebin” elem."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:1961
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
|
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
|
||||||
msgstr "Az autovideosink és a(z) %s elem is hiányzik."
|
msgstr "Az autovideosink és a(z) %s elem is hiányzik."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:1965
|
|
||||||
msgid "The autovideosink element is missing."
|
msgid "The autovideosink element is missing."
|
||||||
msgstr "Az autovideosink elem hiányzik."
|
msgstr "Az autovideosink elem hiányzik."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:1970
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Configured videosink %s is not working."
|
msgid "Configured videosink %s is not working."
|
||||||
msgstr "A beállított %s videosink elem nem működik."
|
msgstr "A beállított %s videosink elem nem működik."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:1974
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
|
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
|
||||||
msgstr "Sem az autovideosink, sem a(z) %s elem nem működik."
|
msgstr "Sem az autovideosink, sem a(z) %s elem nem működik."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:1978
|
|
||||||
msgid "The autovideosink element is not working."
|
msgid "The autovideosink element is not working."
|
||||||
msgstr "Az autovideosink elem nem működik."
|
msgstr "Az autovideosink elem nem működik."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:2479
|
|
||||||
msgid "Custom text sink element is not usable."
|
msgid "Custom text sink element is not usable."
|
||||||
msgstr "Az egyéni szövegnyelő elem nem használható."
|
msgstr "Az egyéni szövegnyelő elem nem használható."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:2857
|
|
||||||
msgid "No volume control found"
|
msgid "No volume control found"
|
||||||
msgstr "Nem található hangerőszabályzó"
|
msgstr "Nem található hangerőszabályzó"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:2887
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
|
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
|
||||||
msgstr "Az autoaudiosink és a(z) %s elem is hiányzik."
|
msgstr "Az autoaudiosink és a(z) %s elem is hiányzik."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:2891
|
|
||||||
msgid "The autoaudiosink element is missing."
|
msgid "The autoaudiosink element is missing."
|
||||||
msgstr "Az autoaudiosink elem hiányzik."
|
msgstr "Az autoaudiosink elem hiányzik."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:2896
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Configured audiosink %s is not working."
|
msgid "Configured audiosink %s is not working."
|
||||||
msgstr "A beállított %s audiosink elem nem működik."
|
msgstr "A beállított %s audiosink elem nem működik."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:2900
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
|
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
|
||||||
msgstr "Sem az autoaudiosink, sem a(z) %s elem nem működik."
|
msgstr "Sem az autoaudiosink, sem a(z) %s elem nem működik."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:2904
|
|
||||||
msgid "The autoaudiosink element is not working."
|
msgid "The autoaudiosink element is not working."
|
||||||
msgstr "Az autoaudiosink elem nem működik."
|
msgstr "Az autoaudiosink elem nem működik."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaysink.c:3223 gst/playback/gstplaysink.c:3228
|
|
||||||
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
|
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
|
||||||
msgstr "A szövegfájl nem játszható le videó vagy vizualizációk nélkül."
|
msgstr "A szövegfájl nem játszható le videó vagy vizualizációk nélkül."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:938
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No decoder available for type '%s'."
|
msgid "No decoder available for type '%s'."
|
||||||
msgstr "Nem érhető el dekódoló a(z) „%s” típushoz."
|
msgstr "Nem érhető el dekódoló a(z) „%s” típushoz."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1395 gst/playback/gsturisourcebin.c:1514
|
|
||||||
msgid "No URI specified to play from."
|
msgid "No URI specified to play from."
|
||||||
msgstr "Nincs megadva URI a lejátszáshoz."
|
msgstr "Nincs megadva URI a lejátszáshoz."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1401 gst/playback/gsturisourcebin.c:1520
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Érvénytelen URI: „%s”."
|
msgstr "Érvénytelen URI: „%s”."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1408 gst/playback/gsturisourcebin.c:1527
|
|
||||||
msgid "This stream type cannot be played yet."
|
msgid "This stream type cannot be played yet."
|
||||||
msgstr "Ez az adatfolyamtípus még nem játszható le."
|
msgstr "Ez az adatfolyamtípus még nem játszható le."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1426 gst/playback/gsturisourcebin.c:1545
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nincs URI kezelő megvalósítva a következőhöz: „%s”."
|
msgstr "Nincs URI kezelő megvalósítva a következőhöz: „%s”."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:2292 gst/playback/gsturisourcebin.c:2200
|
|
||||||
msgid "Source element is invalid."
|
msgid "Source element is invalid."
|
||||||
msgstr "A forráselem érvénytelen."
|
msgstr "A forráselem érvénytelen."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:214
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
|
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
|
||||||
msgstr "Hiba adatok küldése során a következőnek: „%s:%d”."
|
msgstr "Hiba adatok küldése során a következőnek: „%s:%d”."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/audio/gstaudiobasesrc.c:866
|
|
||||||
msgid "Can't record audio fast enough"
|
msgid "Can't record audio fast enough"
|
||||||
msgstr "Nem lehet elég gyorsan rögzíteni a hangot"
|
msgstr "Nem lehet elég gyorsan rögzíteni a hangot"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/audio/gstaudiocdsrc.c:1655
|
|
||||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||||
msgstr "Ez a CD nem rendelkezik hangsávokkal"
|
msgstr "Ez a CD nem rendelkezik hangsávokkal"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:92
|
|
||||||
msgid "ID3 tag"
|
msgid "ID3 tag"
|
||||||
msgstr "ID3 címke"
|
msgstr "ID3 címke"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:93
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:94
|
|
||||||
msgid "APE tag"
|
msgid "APE tag"
|
||||||
msgstr "APE címke"
|
msgstr "APE címke"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:95
|
|
||||||
msgid "ICY internet radio"
|
msgid "ICY internet radio"
|
||||||
msgstr "ICY internetrádió"
|
msgstr "ICY internetrádió"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
|
|
||||||
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
|
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
|
||||||
msgstr "Apple veszteségmentes hang (ALAC)"
|
msgstr "Apple veszteségmentes hang (ALAC)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:146
|
|
||||||
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
|
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
|
||||||
msgstr "Szabad veszteségmentes hangkodek (FLAC)"
|
msgstr "Szabad veszteségmentes hangkodek (FLAC)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:176
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:177
|
|
||||||
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
|
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
|
||||||
msgstr "Veszteségmentes valódi hang (TTA)"
|
msgstr "Veszteségmentes valódi hang (TTA)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:185
|
|
||||||
msgid "Windows Media Speech"
|
msgid "Windows Media Speech"
|
||||||
msgstr "Windows Media beszéd"
|
msgstr "Windows Media beszéd"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:201
|
|
||||||
msgid "CYUV Lossless"
|
msgid "CYUV Lossless"
|
||||||
msgstr "CYUV veszteségmentes"
|
msgstr "CYUV veszteségmentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
|
|
||||||
msgid "FFMpeg v1"
|
msgid "FFMpeg v1"
|
||||||
msgstr "FFMpeg v1"
|
msgstr "FFMpeg v1"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:219
|
|
||||||
msgid "Lossless MSZH"
|
msgid "Lossless MSZH"
|
||||||
msgstr "Veszteségmentes MSZH"
|
msgstr "Veszteségmentes MSZH"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:230
|
|
||||||
msgid "Run-length encoding"
|
msgid "Run-length encoding"
|
||||||
msgstr "Műsorhossz-kódolás"
|
msgstr "Műsorhossz-kódolás"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
|
|
||||||
msgid "Timed Text"
|
msgid "Timed Text"
|
||||||
msgstr "Időzített szöveg"
|
msgstr "Időzített szöveg"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:280
|
|
||||||
msgid "Subtitle"
|
msgid "Subtitle"
|
||||||
msgstr "Felirat"
|
msgstr "Felirat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
|
|
||||||
msgid "MPL2 subtitle format"
|
msgid "MPL2 subtitle format"
|
||||||
msgstr "MPL2 feliratformátum"
|
msgstr "MPL2 feliratformátum"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
|
|
||||||
msgid "DKS subtitle format"
|
msgid "DKS subtitle format"
|
||||||
msgstr "DKS feliratformátum"
|
msgstr "DKS feliratformátum"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
|
|
||||||
msgid "QTtext subtitle format"
|
msgid "QTtext subtitle format"
|
||||||
msgstr "QTtext feliratformátum"
|
msgstr "QTtext feliratformátum"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:284
|
|
||||||
msgid "Sami subtitle format"
|
msgid "Sami subtitle format"
|
||||||
msgstr "Sami feliratformátum"
|
msgstr "Sami feliratformátum"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
|
|
||||||
msgid "TMPlayer subtitle format"
|
msgid "TMPlayer subtitle format"
|
||||||
msgstr "TMPlayer feliratformátum"
|
msgstr "TMPlayer feliratformátum"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
|
|
||||||
msgid "Kate subtitle format"
|
msgid "Kate subtitle format"
|
||||||
msgstr "Kate feliratformátum"
|
msgstr "Kate feliratformátum"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:290
|
|
||||||
msgid "WebVTT subtitle format"
|
msgid "WebVTT subtitle format"
|
||||||
msgstr "WebVTT feliratformátum"
|
msgstr "WebVTT feliratformátum"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:453
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:456
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:506
|
|
||||||
msgid "Uncompressed video"
|
msgid "Uncompressed video"
|
||||||
msgstr "Tömörítetlen videó"
|
msgstr "Tömörítetlen videó"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:461
|
|
||||||
msgid "Uncompressed gray"
|
msgid "Uncompressed gray"
|
||||||
msgstr "Tömörítetlen szürke"
|
msgstr "Tömörítetlen szürke"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:484
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
|
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
|
||||||
msgstr "Tömörítetlen csomagolt YUV %s"
|
msgstr "Tömörítetlen csomagolt YUV %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:486
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
|
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
|
||||||
msgstr "Tömörítetlen félig síkbeli YUV %s"
|
msgstr "Tömörítetlen félig síkbeli YUV %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:488
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
|
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
|
||||||
msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV %s"
|
msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:499
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
|
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
|
||||||
msgstr "Tömörítetlen, %d-bites palettázott %s"
|
msgstr "Tömörítetlen, %d-bites palettázott %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
|
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
|
||||||
msgstr "Tömörítetlen, %d-bites %s"
|
msgstr "Tömörítetlen, %d-bites %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
|
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
|
||||||
msgstr "DivX MPEG-4 %d. verzió"
|
msgstr "DivX MPEG-4 %d. verzió"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:831
|
|
||||||
msgid "Uncompressed audio"
|
msgid "Uncompressed audio"
|
||||||
msgstr "Tömörítetlen hang"
|
msgstr "Tömörítetlen hang"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:837
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Raw %d-bit %s audio"
|
msgid "Raw %d-bit %s audio"
|
||||||
msgstr "Nyers %d bites %s hang"
|
msgstr "Nyers %d bites %s hang"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:937
|
|
||||||
msgid "Audio CD source"
|
msgid "Audio CD source"
|
||||||
msgstr "Hang CD forrás"
|
msgstr "Hang CD forrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:940
|
|
||||||
msgid "DVD source"
|
msgid "DVD source"
|
||||||
msgstr "DVD forrás"
|
msgstr "DVD forrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:943
|
|
||||||
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
|
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
|
||||||
msgstr "Valósidejű adatfolyam-protokoll (RTSP) forrás"
|
msgstr "Valósidejű adatfolyam-protokoll (RTSP) forrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:947
|
|
||||||
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
|
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
|
||||||
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokollforrás"
|
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokollforrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:955
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s protocol source"
|
msgid "%s protocol source"
|
||||||
msgstr "%s protokollforrás"
|
msgstr "%s protokollforrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1027
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s video RTP depayloader"
|
msgid "%s video RTP depayloader"
|
||||||
msgstr "%s videó RTP dekódoló"
|
msgstr "%s videó RTP dekódoló"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s audio RTP depayloader"
|
msgid "%s audio RTP depayloader"
|
||||||
msgstr "%s hang RTP dekódoló"
|
msgstr "%s hang RTP dekódoló"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1031
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s RTP depayloader"
|
msgid "%s RTP depayloader"
|
||||||
msgstr "%s RTP dekódoló"
|
msgstr "%s RTP dekódoló"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1038
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s demuxer"
|
msgid "%s demuxer"
|
||||||
msgstr "%s szétválasztó"
|
msgstr "%s szétválasztó"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1040
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s decoder"
|
msgid "%s decoder"
|
||||||
msgstr "%s dekódoló"
|
msgstr "%s dekódoló"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1078
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s video RTP payloader"
|
msgid "%s video RTP payloader"
|
||||||
msgstr "%s videó RTP kódoló"
|
msgstr "%s videó RTP kódoló"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1080
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s audio RTP payloader"
|
msgid "%s audio RTP payloader"
|
||||||
msgstr "%s hang RTP kódoló"
|
msgstr "%s hang RTP kódoló"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1082
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s RTP payloader"
|
msgid "%s RTP payloader"
|
||||||
msgstr "%s RTP kódoló"
|
msgstr "%s RTP kódoló"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1089
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s muxer"
|
msgid "%s muxer"
|
||||||
msgstr "%s egyesítő"
|
msgstr "%s egyesítő"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1091
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s encoder"
|
msgid "%s encoder"
|
||||||
msgstr "%s kódoló"
|
msgstr "%s kódoló"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1123
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "GStreamer element %s"
|
msgid "GStreamer element %s"
|
||||||
msgstr "GStreamer elem: %s"
|
msgstr "GStreamer elem: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
|
|
||||||
msgid "Unknown source element"
|
msgid "Unknown source element"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen forráselem"
|
msgstr "Ismeretlen forráselem"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:569
|
|
||||||
msgid "Unknown sink element"
|
msgid "Unknown sink element"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen nyelőelem"
|
msgstr "Ismeretlen nyelőelem"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:572
|
|
||||||
msgid "Unknown element"
|
msgid "Unknown element"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen elem"
|
msgstr "Ismeretlen elem"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:575
|
|
||||||
msgid "Unknown decoder element"
|
msgid "Unknown decoder element"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen dekódolóelem"
|
msgstr "Ismeretlen dekódolóelem"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:578
|
|
||||||
msgid "Unknown encoder element"
|
msgid "Unknown encoder element"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen kódolóelem"
|
msgstr "Ismeretlen kódolóelem"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:583
|
|
||||||
msgid "Plugin or element of unknown type"
|
msgid "Plugin or element of unknown type"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen típusú bővítmény vagy elem"
|
msgstr "Ismeretlen típusú bővítmény vagy elem"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1271
|
|
||||||
msgid "Failed to read tag: not enough data"
|
msgid "Failed to read tag: not enough data"
|
||||||
msgstr "A címke nem olvasható: nincs elég adat"
|
msgstr "A címke nem olvasható: nincs elég adat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79
|
|
||||||
msgid "track ID"
|
msgid "track ID"
|
||||||
msgstr "számazonosító"
|
msgstr "számazonosító"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79
|
|
||||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||||
msgstr "MusicBrainz számazonosító"
|
msgstr "MusicBrainz számazonosító"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81
|
|
||||||
msgid "artist ID"
|
msgid "artist ID"
|
||||||
msgstr "előadó-azonosító"
|
msgstr "előadó-azonosító"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81
|
|
||||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||||
msgstr "MusicBrainz előadó-azonosító"
|
msgstr "MusicBrainz előadó-azonosító"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:83
|
|
||||||
msgid "album ID"
|
msgid "album ID"
|
||||||
msgstr "Albumazonosító"
|
msgstr "Albumazonosító"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:83
|
|
||||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||||
msgstr "MusicBrainz albumazonosító"
|
msgstr "MusicBrainz albumazonosító"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86
|
|
||||||
msgid "album artist ID"
|
msgid "album artist ID"
|
||||||
msgstr "Albumelőadó azonosítója"
|
msgstr "Albumelőadó azonosítója"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86
|
|
||||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||||
msgstr "MusicBrainz albumelőadó azonosítója"
|
msgstr "MusicBrainz albumelőadó azonosítója"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:88
|
|
||||||
msgid "track TRM ID"
|
msgid "track TRM ID"
|
||||||
msgstr "szám TRM azonosítója"
|
msgstr "szám TRM azonosítója"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:88
|
|
||||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||||
msgstr "MusicBrainz szám TRM azonosítója"
|
msgstr "MusicBrainz szám TRM azonosítója"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:110
|
|
||||||
msgid "capturing shutter speed"
|
msgid "capturing shutter speed"
|
||||||
msgstr "felvétel zársebessége"
|
msgstr "felvétel zársebessége"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:111
|
|
||||||
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
|
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
|
||||||
msgstr "Kép felvételéhez használt zársebesség másodpercben"
|
msgstr "Kép felvételéhez használt zársebesség másodpercben"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:114
|
|
||||||
msgid "capturing focal ratio"
|
msgid "capturing focal ratio"
|
||||||
msgstr "felvétel fókuszaránya"
|
msgstr "felvétel fókuszaránya"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:115
|
|
||||||
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
|
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
|
||||||
msgstr "A kép felvételéhez használt fókuszarány (f-szám)"
|
msgstr "A kép felvételéhez használt fókuszarány (f-szám)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:118
|
|
||||||
msgid "capturing focal length"
|
msgid "capturing focal length"
|
||||||
msgstr "felvétel fókusztávolsága"
|
msgstr "felvétel fókusztávolsága"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:119
|
|
||||||
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
|
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
|
||||||
msgstr "A kép felvételéhez használt lencse fókusztávolsága mm-ben"
|
msgstr "A kép felvételéhez használt lencse fókusztávolsága mm-ben"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:123
|
|
||||||
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
|
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
|
||||||
msgstr "felvétel 35 mm egyenértékes fókusztávolsága"
|
msgstr "felvétel 35 mm egyenértékes fókusztávolsága"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:124
|
msgid ""
|
||||||
msgid "35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
|
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
|
||||||
msgstr "A kép felvételéhez használt lencse 35 mm egyenértékes fókusztávolsága mm-ben"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A kép felvételéhez használt lencse 35 mm egyenértékes fókusztávolsága mm-ben"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:128
|
|
||||||
msgid "capturing digital zoom ratio"
|
msgid "capturing digital zoom ratio"
|
||||||
msgstr "felvétel digitális nagyítási aránya"
|
msgstr "felvétel digitális nagyítási aránya"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:129
|
|
||||||
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
|
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
|
||||||
msgstr "A kép felvételéhez használt digitális nagyítási arány"
|
msgstr "A kép felvételéhez használt digitális nagyítási arány"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:132
|
|
||||||
msgid "capturing iso speed"
|
msgid "capturing iso speed"
|
||||||
msgstr "felvétel ISO sebessége"
|
msgstr "felvétel ISO sebessége"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:133
|
|
||||||
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
|
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
|
||||||
msgstr "A kép felvételéhez használt ISO sebesség"
|
msgstr "A kép felvételéhez használt ISO sebesség"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:136
|
|
||||||
msgid "capturing exposure program"
|
msgid "capturing exposure program"
|
||||||
msgstr "felvétel expozíciós programja"
|
msgstr "felvétel expozíciós programja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:137
|
|
||||||
msgid "The exposure program used when capturing an image"
|
msgid "The exposure program used when capturing an image"
|
||||||
msgstr "A kép felvételéhez használt expozíciós program"
|
msgstr "A kép felvételéhez használt expozíciós program"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:140
|
|
||||||
msgid "capturing exposure mode"
|
msgid "capturing exposure mode"
|
||||||
msgstr "felvétel expozíciós módja"
|
msgstr "felvétel expozíciós módja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:141
|
|
||||||
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
|
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
|
||||||
msgstr "A kép felvételéhez használt expozíciós mód"
|
msgstr "A kép felvételéhez használt expozíciós mód"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:144
|
|
||||||
msgid "capturing exposure compensation"
|
msgid "capturing exposure compensation"
|
||||||
msgstr "felvétel expozíciós kompenzációja"
|
msgstr "felvétel expozíciós kompenzációja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:145
|
|
||||||
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
|
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
|
||||||
msgstr "A kép felvételéhez használt expozíciós kompenzáció"
|
msgstr "A kép felvételéhez használt expozíciós kompenzáció"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:148
|
|
||||||
msgid "capturing scene capture type"
|
msgid "capturing scene capture type"
|
||||||
msgstr "felvétel helyszínfelvételi módja"
|
msgstr "felvétel helyszínfelvételi módja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:149
|
|
||||||
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
|
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
|
||||||
msgstr "A kép felvételéhez használt helyszínfelvételi mód"
|
msgstr "A kép felvételéhez használt helyszínfelvételi mód"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:152
|
|
||||||
msgid "capturing gain adjustment"
|
msgid "capturing gain adjustment"
|
||||||
msgstr "felvétel erősítésmódosítása"
|
msgstr "felvétel erősítésmódosítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:153
|
|
||||||
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
|
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
|
||||||
msgstr "A képre alkalmazott általános erősítésmódosítás"
|
msgstr "A képre alkalmazott általános erősítésmódosítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:156
|
|
||||||
msgid "capturing white balance"
|
msgid "capturing white balance"
|
||||||
msgstr "felvétel fehéregyensúlya"
|
msgstr "felvétel fehéregyensúlya"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:157
|
|
||||||
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
|
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
|
||||||
msgstr "A kép felvételéhez használt fehéregyensúlymód"
|
msgstr "A kép felvételéhez használt fehéregyensúlymód"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:160
|
|
||||||
msgid "capturing contrast"
|
msgid "capturing contrast"
|
||||||
msgstr "felvétel kontrasztja"
|
msgstr "felvétel kontrasztja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:161
|
|
||||||
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
|
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
|
||||||
msgstr "A kép felvételekor használt kontrasztfeldolgozás iránya"
|
msgstr "A kép felvételekor használt kontrasztfeldolgozás iránya"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:165
|
|
||||||
msgid "capturing saturation"
|
msgid "capturing saturation"
|
||||||
msgstr "felvétel telítettsége"
|
msgstr "felvétel telítettsége"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:166
|
|
||||||
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
|
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
|
||||||
msgstr "A kép felvételekor alkalmazott telítettségfeldolgozás iránya"
|
msgstr "A kép felvételekor alkalmazott telítettségfeldolgozás iránya"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:170
|
|
||||||
msgid "capturing sharpness"
|
msgid "capturing sharpness"
|
||||||
msgstr "felvétel élessége"
|
msgstr "felvétel élessége"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:171
|
|
||||||
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
|
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
|
||||||
msgstr "A kép felvételekor alkalmazott élességfeldolgozás iránya"
|
msgstr "A kép felvételekor alkalmazott élességfeldolgozás iránya"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:175
|
|
||||||
msgid "capturing flash fired"
|
msgid "capturing flash fired"
|
||||||
msgstr "felvétel vakuja"
|
msgstr "felvétel vakuja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:176
|
|
||||||
msgid "If the flash fired while capturing an image"
|
msgid "If the flash fired while capturing an image"
|
||||||
msgstr "A kép felvételéhez használt vaku"
|
msgstr "A kép felvételéhez használt vaku"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:179
|
|
||||||
msgid "capturing flash mode"
|
msgid "capturing flash mode"
|
||||||
msgstr "felvétel vakumódja"
|
msgstr "felvétel vakumódja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:180
|
|
||||||
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
|
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
|
||||||
msgstr "A kép felvételéhez használt kijelölt vakumód"
|
msgstr "A kép felvételéhez használt kijelölt vakumód"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:183
|
|
||||||
msgid "capturing metering mode"
|
msgid "capturing metering mode"
|
||||||
msgstr "felvétel mérési módja"
|
msgstr "felvétel mérési módja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:184
|
msgid ""
|
||||||
msgid "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
|
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
|
||||||
msgstr "A kép felvételekor az expozíció meghatározásához használt mérési mód"
|
msgstr "A kép felvételekor az expozíció meghatározásához használt mérési mód"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:188
|
|
||||||
msgid "capturing source"
|
msgid "capturing source"
|
||||||
msgstr "felvétel forrása"
|
msgstr "felvétel forrása"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:189
|
|
||||||
msgid "The source or type of device used for the capture"
|
msgid "The source or type of device used for the capture"
|
||||||
msgstr "A felvételhez használt forrás vagy eszköz típusa"
|
msgstr "A felvételhez használt forrás vagy eszköz típusa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:192
|
|
||||||
msgid "image horizontal ppi"
|
msgid "image horizontal ppi"
|
||||||
msgstr "kép vízszintes ppi"
|
msgstr "kép vízszintes ppi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:193
|
|
||||||
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
|
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
|
||||||
msgstr "A média (kép/videó) tervezett vízszintes képpontsűrűsége ppi-ben"
|
msgstr "A média (kép/videó) tervezett vízszintes képpontsűrűsége ppi-ben"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:196
|
|
||||||
msgid "image vertical ppi"
|
msgid "image vertical ppi"
|
||||||
msgstr "kép függőleges ppi"
|
msgstr "kép függőleges ppi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:197
|
|
||||||
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
|
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
|
||||||
msgstr "A média (kép/videó) tervezett függőleges képpontsűrűsége ppi-ben"
|
msgstr "A média (kép/videó) tervezett függőleges képpontsűrűsége ppi-ben"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:200
|
|
||||||
msgid "ID3v2 frame"
|
msgid "ID3v2 frame"
|
||||||
msgstr "ID3v2 keret"
|
msgstr "ID3v2 keret"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:200
|
|
||||||
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
|
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
|
||||||
msgstr "feldolgozatlan id3v2 címke keret"
|
msgstr "feldolgozatlan id3v2 címke keret"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:204
|
|
||||||
msgid "musical-key"
|
msgid "musical-key"
|
||||||
msgstr "zenei kulcs"
|
msgstr "zenei kulcs"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:204
|
|
||||||
msgid "Initial key in which the sound starts"
|
msgid "Initial key in which the sound starts"
|
||||||
msgstr "Kezdeti kulcs, amelyben a hang indul"
|
msgstr "Kezdeti kulcs, amelyben a hang indul"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-device-monitor.c:156 tools/gst-play.c:1166
|
|
||||||
msgid "Print version information and exit"
|
msgid "Print version information and exit"
|
||||||
msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
|
msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-device-monitor.c:158
|
msgid ""
|
||||||
msgid "Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to added/removed."
|
"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
|
||||||
msgstr "Ne lépjen ki a kezdeti eszközlista megjelenítése után, de várjon az eszközök hozzáadására/eltávolítására."
|
"added/removed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ne lépjen ki a kezdeti eszközlista megjelenítése után, de várjon az eszközök "
|
||||||
|
"hozzáadására/eltávolítására."
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:275
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||||
msgstr "Hangerő: %.0f%%"
|
msgstr "Hangerő: %.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:314
|
|
||||||
msgid "Buffering..."
|
msgid "Buffering..."
|
||||||
msgstr "Pufferelés…"
|
msgstr "Pufferelés…"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:335
|
|
||||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||||
msgstr "Óra elveszítve, egy új kiválasztása\n"
|
msgstr "Óra elveszítve, egy új kiválasztása\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:365 tools/gst-play.c:411 tools/gst-play.c:763
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1070
|
|
||||||
msgid "Reached end of play list."
|
msgid "Reached end of play list."
|
||||||
msgstr "A lejátszólista vége elérve."
|
msgstr "A lejátszólista vége elérve."
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:493
|
|
||||||
msgid "Paused"
|
msgid "Paused"
|
||||||
msgstr "Szüneteltetve"
|
msgstr "Szüneteltetve"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:551
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Now playing %s\n"
|
msgid "Now playing %s\n"
|
||||||
msgstr "Most játszott: %s\n"
|
msgstr "Most játszott: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:614
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||||
msgstr "Hamarosan befejeződik, következő cím előkészítése: %s"
|
msgstr "Hamarosan befejeződik, következő cím előkészítése: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:859
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||||
msgstr "Lejátszási sebesség: %.2f"
|
msgstr "Lejátszási sebesség: %.2f"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:863
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||||
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a lejátszási sebességet erre: %.2f"
|
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a lejátszási sebességet erre: %.2f"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1010
|
|
||||||
msgid "space"
|
msgid "space"
|
||||||
msgstr "szóköz"
|
msgstr "szóköz"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1010
|
|
||||||
msgid "pause/unpause"
|
msgid "pause/unpause"
|
||||||
msgstr "szünet/folytatás"
|
msgstr "szünet/folytatás"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1011
|
|
||||||
msgid "q or ESC"
|
msgid "q or ESC"
|
||||||
msgstr "q vagy ESC"
|
msgstr "q vagy ESC"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1011
|
|
||||||
msgid "quit"
|
msgid "quit"
|
||||||
msgstr "kilépés"
|
msgstr "kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1012
|
|
||||||
msgid "> or n"
|
msgid "> or n"
|
||||||
msgstr "> vagy n"
|
msgstr "> vagy n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1012
|
|
||||||
msgid "play next"
|
msgid "play next"
|
||||||
msgstr "következő lejátszása"
|
msgstr "következő lejátszása"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1013
|
|
||||||
msgid "< or b"
|
msgid "< or b"
|
||||||
msgstr "< vagy b"
|
msgstr "< vagy b"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1013
|
|
||||||
msgid "play previous"
|
msgid "play previous"
|
||||||
msgstr "előző lejátszása"
|
msgstr "előző lejátszása"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1014
|
|
||||||
msgid "seek forward"
|
msgid "seek forward"
|
||||||
msgstr "tekerés előre"
|
msgstr "tekerés előre"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1015
|
|
||||||
msgid "seek backward"
|
msgid "seek backward"
|
||||||
msgstr "tekerés hátra"
|
msgstr "tekerés hátra"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1016
|
|
||||||
msgid "volume up"
|
msgid "volume up"
|
||||||
msgstr "hangerő fel"
|
msgstr "hangerő fel"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1017
|
|
||||||
msgid "volume down"
|
msgid "volume down"
|
||||||
msgstr "hangerő le"
|
msgstr "hangerő le"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1018
|
|
||||||
msgid "increase playback rate"
|
msgid "increase playback rate"
|
||||||
msgstr "lejátszási sebesség növelése"
|
msgstr "lejátszási sebesség növelése"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1019
|
|
||||||
msgid "decrease playback rate"
|
msgid "decrease playback rate"
|
||||||
msgstr "lejátszási sebesség csökkentése"
|
msgstr "lejátszási sebesség csökkentése"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1020
|
|
||||||
msgid "change playback direction"
|
msgid "change playback direction"
|
||||||
msgstr "lejátszási irány megváltoztatása"
|
msgstr "lejátszási irány megváltoztatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1021
|
|
||||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||||
msgstr "trükk módok engedélyezése/letiltása"
|
msgstr "trükk módok engedélyezése/letiltása"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1022
|
|
||||||
msgid "change audio track"
|
msgid "change audio track"
|
||||||
msgstr "hangsáv megváltoztatása"
|
msgstr "hangsáv megváltoztatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1023
|
|
||||||
msgid "change video track"
|
msgid "change video track"
|
||||||
msgstr "videosáv megváltoztatása"
|
msgstr "videosáv megváltoztatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1024
|
|
||||||
msgid "change subtitle track"
|
msgid "change subtitle track"
|
||||||
msgstr "feliratsáv megváltoztatása"
|
msgstr "feliratsáv megváltoztatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1025
|
|
||||||
msgid "seek to beginning"
|
msgid "seek to beginning"
|
||||||
msgstr "tekerés az elejére"
|
msgstr "tekerés az elejére"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1026
|
|
||||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||||
msgstr "gyorsbillentyűk megjelenítése"
|
msgstr "gyorsbillentyűk megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1029
|
|
||||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||||
msgstr "Interaktív mód - billentyűzetvezérlők:"
|
msgstr "Interaktív mód - billentyűzetvezérlők:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1161
|
|
||||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||||
msgstr "Állapotinformációk és tulajdonságértesítések kiírása"
|
msgstr "Állapotinformációk és tulajdonságértesítések kiírása"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1163
|
|
||||||
msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
|
msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
|
||||||
msgstr "Lejátszás viselkedésének módosítása a playbin „flags” tulajdonságának beállításával"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lejátszás viselkedésének módosítása a playbin „flags” tulajdonságának "
|
||||||
|
"beállításával"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1168
|
|
||||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||||
msgstr "Használandó videosüllyesztés (az alapértelmezett az autovideosink)"
|
msgstr "Használandó videosüllyesztés (az alapértelmezett az autovideosink)"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1170
|
|
||||||
msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
|
msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
|
||||||
msgstr "Használandó hangsüllyesztés (az alapértelmezett az autoaudiosink)"
|
msgstr "Használandó hangsüllyesztés (az alapértelmezett az autoaudiosink)"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1172
|
|
||||||
msgid "Enable gapless playback"
|
msgid "Enable gapless playback"
|
||||||
msgstr "Szünetmentes lejátszás bekapcsolása"
|
msgstr "Szünetmentes lejátszás bekapcsolása"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1174
|
|
||||||
msgid "Shuffle playlist"
|
msgid "Shuffle playlist"
|
||||||
msgstr "Lejátszólista keverése"
|
msgstr "Lejátszólista keverése"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1177
|
|
||||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||||
msgstr "Interaktív vezérlés letiltása a billentyűzeten keresztül"
|
msgstr "Interaktív vezérlés letiltása a billentyűzeten keresztül"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1179
|
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Hangerő"
|
msgstr "Hangerő"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1181
|
|
||||||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||||
msgstr "Bemeneti médiafájlokat tartalmazó lejátszólista fájl"
|
msgstr "Bemeneti médiafájlokat tartalmazó lejátszólista fájl"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1183
|
|
||||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||||
msgstr "Ne írjon ki semmilyen kimenetet (a hibákon kívül)"
|
msgstr "Ne írjon ki semmilyen kimenetet (a hibákon kívül)"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1254
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||||
msgstr "Használat: %s FÁJL1|URI1 [FÁJL2|URI2] [FÁJL3|URI3] …"
|
msgstr "Használat: %s FÁJL1|URI1 [FÁJL2|URI2] [FÁJL3|URI3] …"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1258
|
|
||||||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||||
msgstr "Meg kell adnia legalább egy fájlnevet vagy URI-t a lejátszáshoz."
|
msgstr "Meg kell adnia legalább egy fájlnevet vagy URI-t a lejátszáshoz."
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-play.c:1298
|
|
||||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||||
msgstr "Nyomja meg a „k” billentyűt a gyorsbillentyűk listájának megtekintéséhez.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nyomja meg a „k” billentyűt a gyorsbillentyűk listájának megtekintéséhez.\n"
|
||||||
|
|
2
po/id.po
2
po/id.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 20:50+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 20:50+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/it.po
2
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
|
|
2
po/ja.po
2
po/ja.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:27+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:27+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/lt.po
2
po/lt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
|
2
po/lv.po
2
po/lv.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:15+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:15+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/nb.po
2
po/nb.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 01:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 01:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
|
|
2
po/nl.po
2
po/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||||
|
|
2
po/or.po
2
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||||
|
|
2
po/pl.po
2
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:50+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:50+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.7.90\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.7.90\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 16:47-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 16:47-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
||||||
|
|
2
po/ro.po
2
po/ro.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:21+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:21+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/ru.po
2
po/ru.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 21:17+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 21:17+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
||||||
|
|
2
po/sk.po
2
po/sk.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:24+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
|
|
2
po/sl.po
2
po/sl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:10+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:10+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/sq.po
2
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
|
2
po/sr.po
2
po/sr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.10.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.10.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 14:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 14:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||||
|
|
2
po/sv.po
2
po/sv.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 22:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 22:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
|
|
2
po/tr.po
2
po/tr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/uk.po
2
po/uk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:49+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
2
po/vi.po
2
po/vi.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:29+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:29+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:38+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:38+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
|
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue