Update .po files

This commit is contained in:
Sebastian Dröge 2017-04-07 15:12:37 +03:00
parent 633356c921
commit 531f2ce16e
38 changed files with 67 additions and 263 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.7.90\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-03 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-03 16:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-03 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-01 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 23:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-31 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-23 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:40+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.10.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 10:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-19 10:06-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"

256
po/hu.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-19 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -22,848 +22,652 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ext/alsa/gstalsasink.c:577
msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt mono módban." msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt mono módban."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:579
msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt sztereó módban." msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt sztereó módban."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt %d csatornás módban." msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt %d csatornás módban."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:856 msgid ""
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás használja." "application."
msgstr ""
"Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás "
"használja."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:861
msgid "Could not open audio device for playback." msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt." msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:1074
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected." msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
msgstr "Hiba a hangeszközre való kimenetküldéskor. Az eszközt leválasztották." msgstr "Hiba a hangeszközre való kimenetküldéskor. Az eszközt leválasztották."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:440
msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt mono módban." msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt mono módban."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:442
msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt sztereó módban." msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt sztereó módban."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:446
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Az eszköz nem nyitható meg felvételre %d csatornás módban." msgstr "Az eszköz nem nyitható meg felvételre %d csatornás módban."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:737 msgid ""
msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application." "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás használja." "application."
msgstr ""
"Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás "
"használja."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:742
msgid "Could not open audio device for recording." msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt." msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:988
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected." msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor. Az eszközt leválasztották." msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor. Az eszközt leválasztották."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:277 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:409
msgid "Could not seek CD." msgid "Could not seek CD."
msgstr "Nem kereshető a CD." msgstr "Nem kereshető a CD."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:417
msgid "Could not read CD." msgid "Could not read CD."
msgstr "Nem olvasható a CD." msgstr "Nem olvasható a CD."
#: gst/encoding/gstencodebin.c:1590 gst/playback/gstplaybin2.c:3401
#: gst/playback/gstplaysink.c:1480 gst/playback/gstplaysink.c:1493
#: gst/playback/gstplaysink.c:1830 gst/playback/gstplaysink.c:1862
#: gst/playback/gstplaysink.c:2442 gst/playback/gstplaysink.c:2491
#: gst/playback/gstplaysink.c:2506 gst/playback/gstplaysink.c:2531
#: gst/playback/gstplaysink.c:2563 gst/playback/gstplaysink.c:2711
#: gst/playback/gstplaysink.c:2742 gst/playback/gstplaysink.c:3120
#: gst/playback/gstplaysink.c:3129 gst/playback/gstplaysink.c:3138
#: gst/playback/gstplaysink.c:3147 gst/playback/gstplaysink.c:3550
#: gst/playback/gstplaysink.c:4424 gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:97
#: gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:117
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1489 gst/playback/gsturisourcebin.c:1620
#, c-format #, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "A(z) „%s” elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését." msgstr "A(z) „%s” elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését."
#: gst/playback/gstdecodebin2.c:1865 gst/playback/gstparsebin.c:1545
msgid "Could not determine type of stream" msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Nem határozható meg az adatfolyam típusa" msgstr "Nem határozható meg az adatfolyam típusa"
#: gst/playback/gstdecodebin2.c:2841 gst/playback/gstparsebin.c:2378
msgid "This appears to be a text file" msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik" msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik"
#: gst/playback/gstplaybin2.c:5446
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
msgstr "Nem hozható létre „uridecodebin” elem." msgstr "Nem hozható létre „uridecodebin” elem."
#: gst/playback/gstplaybin3.c:4618
msgid "Could not create \"decodebin3\" element." msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
msgstr "Nem hozható létre „decodebin3” elem." msgstr "Nem hozható létre „decodebin3” elem."
#: gst/playback/gstplaybin3.c:4864
msgid "Could not create \"urisourcebin\" element." msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
msgstr "Nem hozható létre „urisourcebin” elem." msgstr "Nem hozható létre „urisourcebin” elem."
#: gst/playback/gstplaysink.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr "Az autovideosink és a(z) %s elem is hiányzik." msgstr "Az autovideosink és a(z) %s elem is hiányzik."
#: gst/playback/gstplaysink.c:1965
msgid "The autovideosink element is missing." msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "Az autovideosink elem hiányzik." msgstr "Az autovideosink elem hiányzik."
#: gst/playback/gstplaysink.c:1970
#, c-format #, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working." msgid "Configured videosink %s is not working."
msgstr "A beállított %s videosink elem nem működik." msgstr "A beállított %s videosink elem nem működik."
#: gst/playback/gstplaysink.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr "Sem az autovideosink, sem a(z) %s elem nem működik." msgstr "Sem az autovideosink, sem a(z) %s elem nem működik."
#: gst/playback/gstplaysink.c:1978
msgid "The autovideosink element is not working." msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr "Az autovideosink elem nem működik." msgstr "Az autovideosink elem nem működik."
#: gst/playback/gstplaysink.c:2479
msgid "Custom text sink element is not usable." msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Az egyéni szövegnyelő elem nem használható." msgstr "Az egyéni szövegnyelő elem nem használható."
#: gst/playback/gstplaysink.c:2857
msgid "No volume control found" msgid "No volume control found"
msgstr "Nem található hangerőszabályzó" msgstr "Nem található hangerőszabályzó"
#: gst/playback/gstplaysink.c:2887
#, c-format #, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr "Az autoaudiosink és a(z) %s elem is hiányzik." msgstr "Az autoaudiosink és a(z) %s elem is hiányzik."
#: gst/playback/gstplaysink.c:2891
msgid "The autoaudiosink element is missing." msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "Az autoaudiosink elem hiányzik." msgstr "Az autoaudiosink elem hiányzik."
#: gst/playback/gstplaysink.c:2896
#, c-format #, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working." msgid "Configured audiosink %s is not working."
msgstr "A beállított %s audiosink elem nem működik." msgstr "A beállított %s audiosink elem nem működik."
#: gst/playback/gstplaysink.c:2900
#, c-format #, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr "Sem az autoaudiosink, sem a(z) %s elem nem működik." msgstr "Sem az autoaudiosink, sem a(z) %s elem nem működik."
#: gst/playback/gstplaysink.c:2904
msgid "The autoaudiosink element is not working." msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "Az autoaudiosink elem nem működik." msgstr "Az autoaudiosink elem nem működik."
#: gst/playback/gstplaysink.c:3223 gst/playback/gstplaysink.c:3228
msgid "Can't play a text file without video or visualizations." msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
msgstr "A szövegfájl nem játszható le videó vagy vizualizációk nélkül." msgstr "A szövegfájl nem játszható le videó vagy vizualizációk nélkül."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:938
#, c-format #, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'." msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Nem érhető el dekódoló a(z) „%s” típushoz." msgstr "Nem érhető el dekódoló a(z) „%s” típushoz."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1395 gst/playback/gsturisourcebin.c:1514
msgid "No URI specified to play from." msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Nincs megadva URI a lejátszáshoz." msgstr "Nincs megadva URI a lejátszáshoz."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1401 gst/playback/gsturisourcebin.c:1520
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"." msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Érvénytelen URI: „%s”." msgstr "Érvénytelen URI: „%s”."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1408 gst/playback/gsturisourcebin.c:1527
msgid "This stream type cannot be played yet." msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Ez az adatfolyamtípus még nem játszható le." msgstr "Ez az adatfolyamtípus még nem játszható le."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1426 gst/playback/gsturisourcebin.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Nincs URI kezelő megvalósítva a következőhöz: „%s”." msgstr "Nincs URI kezelő megvalósítva a következőhöz: „%s”."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:2292 gst/playback/gsturisourcebin.c:2200
msgid "Source element is invalid." msgid "Source element is invalid."
msgstr "A forráselem érvénytelen." msgstr "A forráselem érvénytelen."
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:214
#, c-format #, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Hiba adatok küldése során a következőnek: „%s:%d”." msgstr "Hiba adatok küldése során a következőnek: „%s:%d”."
#: gst-libs/gst/audio/gstaudiobasesrc.c:866
msgid "Can't record audio fast enough" msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "Nem lehet elég gyorsan rögzíteni a hangot" msgstr "Nem lehet elég gyorsan rögzíteni a hangot"
#: gst-libs/gst/audio/gstaudiocdsrc.c:1655
msgid "This CD has no audio tracks" msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Ez a CD nem rendelkezik hangsávokkal" msgstr "Ez a CD nem rendelkezik hangsávokkal"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:92
msgid "ID3 tag" msgid "ID3 tag"
msgstr "ID3 címke" msgstr "ID3 címke"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:93
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:94
msgid "APE tag" msgid "APE tag"
msgstr "APE címke" msgstr "APE címke"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:95
msgid "ICY internet radio" msgid "ICY internet radio"
msgstr "ICY internetrádió" msgstr "ICY internetrádió"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr "Apple veszteségmentes hang (ALAC)" msgstr "Apple veszteségmentes hang (ALAC)"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:146
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Szabad veszteségmentes hangkodek (FLAC)" msgstr "Szabad veszteségmentes hangkodek (FLAC)"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:176
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:177
msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Veszteségmentes valódi hang (TTA)" msgstr "Veszteségmentes valódi hang (TTA)"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:185
msgid "Windows Media Speech" msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media beszéd" msgstr "Windows Media beszéd"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:201
msgid "CYUV Lossless" msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV veszteségmentes" msgstr "CYUV veszteségmentes"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
msgid "FFMpeg v1" msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:219
msgid "Lossless MSZH" msgid "Lossless MSZH"
msgstr "Veszteségmentes MSZH" msgstr "Veszteségmentes MSZH"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:230
msgid "Run-length encoding" msgid "Run-length encoding"
msgstr "Műsorhossz-kódolás" msgstr "Műsorhossz-kódolás"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
msgid "Timed Text" msgid "Timed Text"
msgstr "Időzített szöveg" msgstr "Időzített szöveg"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:280
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Felirat" msgstr "Felirat"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "MPL2 subtitle format" msgid "MPL2 subtitle format"
msgstr "MPL2 feliratformátum" msgstr "MPL2 feliratformátum"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
msgid "DKS subtitle format" msgid "DKS subtitle format"
msgstr "DKS feliratformátum" msgstr "DKS feliratformátum"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
msgid "QTtext subtitle format" msgid "QTtext subtitle format"
msgstr "QTtext feliratformátum" msgstr "QTtext feliratformátum"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:284
msgid "Sami subtitle format" msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Sami feliratformátum" msgstr "Sami feliratformátum"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "TMPlayer subtitle format" msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "TMPlayer feliratformátum" msgstr "TMPlayer feliratformátum"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
msgid "Kate subtitle format" msgid "Kate subtitle format"
msgstr "Kate feliratformátum" msgstr "Kate feliratformátum"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:290
msgid "WebVTT subtitle format" msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr "WebVTT feliratformátum" msgstr "WebVTT feliratformátum"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:453
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:456
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:506
msgid "Uncompressed video" msgid "Uncompressed video"
msgstr "Tömörítetlen videó" msgstr "Tömörítetlen videó"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:461
msgid "Uncompressed gray" msgid "Uncompressed gray"
msgstr "Tömörítetlen szürke" msgstr "Tömörítetlen szürke"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:484
#, c-format #, c-format
msgid "Uncompressed packed YUV %s" msgid "Uncompressed packed YUV %s"
msgstr "Tömörítetlen csomagolt YUV %s" msgstr "Tömörítetlen csomagolt YUV %s"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s" msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
msgstr "Tömörítetlen félig síkbeli YUV %s" msgstr "Tömörítetlen félig síkbeli YUV %s"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "Uncompressed planar YUV %s" msgid "Uncompressed planar YUV %s"
msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV %s" msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV %s"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Tömörítetlen, %d-bites palettázott %s" msgstr "Tömörítetlen, %d-bites palettázott %s"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "Uncompressed %d-bit %s" msgid "Uncompressed %d-bit %s"
msgstr "Tömörítetlen, %d-bites %s" msgstr "Tömörítetlen, %d-bites %s"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 %d. verzió" msgstr "DivX MPEG-4 %d. verzió"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:831
msgid "Uncompressed audio" msgid "Uncompressed audio"
msgstr "Tömörítetlen hang" msgstr "Tömörítetlen hang"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "Raw %d-bit %s audio" msgid "Raw %d-bit %s audio"
msgstr "Nyers %d bites %s hang" msgstr "Nyers %d bites %s hang"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:937
msgid "Audio CD source" msgid "Audio CD source"
msgstr "Hang CD forrás" msgstr "Hang CD forrás"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:940
msgid "DVD source" msgid "DVD source"
msgstr "DVD forrás" msgstr "DVD forrás"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:943
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Valósidejű adatfolyam-protokoll (RTSP) forrás" msgstr "Valósidejű adatfolyam-protokoll (RTSP) forrás"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:947
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokollforrás" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokollforrás"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s protocol source" msgid "%s protocol source"
msgstr "%s protokollforrás" msgstr "%s protokollforrás"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "%s video RTP depayloader" msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "%s videó RTP dekódoló" msgstr "%s videó RTP dekódoló"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1029
#, c-format #, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader" msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "%s hang RTP dekódoló" msgstr "%s hang RTP dekódoló"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1031
#, c-format #, c-format
msgid "%s RTP depayloader" msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "%s RTP dekódoló" msgstr "%s RTP dekódoló"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "%s demuxer" msgid "%s demuxer"
msgstr "%s szétválasztó" msgstr "%s szétválasztó"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1040
#, c-format #, c-format
msgid "%s decoder" msgid "%s decoder"
msgstr "%s dekódoló" msgstr "%s dekódoló"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "%s video RTP payloader" msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "%s videó RTP kódoló" msgstr "%s videó RTP kódoló"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1080
#, c-format #, c-format
msgid "%s audio RTP payloader" msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "%s hang RTP kódoló" msgstr "%s hang RTP kódoló"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "%s RTP payloader" msgid "%s RTP payloader"
msgstr "%s RTP kódoló" msgstr "%s RTP kódoló"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1089
#, c-format #, c-format
msgid "%s muxer" msgid "%s muxer"
msgstr "%s egyesítő" msgstr "%s egyesítő"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1091
#, c-format #, c-format
msgid "%s encoder" msgid "%s encoder"
msgstr "%s kódoló" msgstr "%s kódoló"
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "GStreamer element %s" msgid "GStreamer element %s"
msgstr "GStreamer elem: %s" msgstr "GStreamer elem: %s"
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown source element" msgid "Unknown source element"
msgstr "Ismeretlen forráselem" msgstr "Ismeretlen forráselem"
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:569
msgid "Unknown sink element" msgid "Unknown sink element"
msgstr "Ismeretlen nyelőelem" msgstr "Ismeretlen nyelőelem"
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:572
msgid "Unknown element" msgid "Unknown element"
msgstr "Ismeretlen elem" msgstr "Ismeretlen elem"
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:575
msgid "Unknown decoder element" msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Ismeretlen dekódolóelem" msgstr "Ismeretlen dekódolóelem"
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:578
msgid "Unknown encoder element" msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Ismeretlen kódolóelem" msgstr "Ismeretlen kódolóelem"
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:583
msgid "Plugin or element of unknown type" msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Ismeretlen típusú bővítmény vagy elem" msgstr "Ismeretlen típusú bővítmény vagy elem"
#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1271
msgid "Failed to read tag: not enough data" msgid "Failed to read tag: not enough data"
msgstr "A címke nem olvasható: nincs elég adat" msgstr "A címke nem olvasható: nincs elég adat"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79
msgid "track ID" msgid "track ID"
msgstr "számazonosító" msgstr "számazonosító"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79
msgid "MusicBrainz track ID" msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "MusicBrainz számazonosító" msgstr "MusicBrainz számazonosító"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81
msgid "artist ID" msgid "artist ID"
msgstr "előadó-azonosító" msgstr "előadó-azonosító"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81
msgid "MusicBrainz artist ID" msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "MusicBrainz előadó-azonosító" msgstr "MusicBrainz előadó-azonosító"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:83
msgid "album ID" msgid "album ID"
msgstr "Albumazonosító" msgstr "Albumazonosító"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:83
msgid "MusicBrainz album ID" msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "MusicBrainz albumazonosító" msgstr "MusicBrainz albumazonosító"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86
msgid "album artist ID" msgid "album artist ID"
msgstr "Albumelőadó azonosítója" msgstr "Albumelőadó azonosítója"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86
msgid "MusicBrainz album artist ID" msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "MusicBrainz albumelőadó azonosítója" msgstr "MusicBrainz albumelőadó azonosítója"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:88
msgid "track TRM ID" msgid "track TRM ID"
msgstr "szám TRM azonosítója" msgstr "szám TRM azonosítója"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:88
msgid "MusicBrainz TRM ID" msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "MusicBrainz szám TRM azonosítója" msgstr "MusicBrainz szám TRM azonosítója"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:110
msgid "capturing shutter speed" msgid "capturing shutter speed"
msgstr "felvétel zársebessége" msgstr "felvétel zársebessége"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:111
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
msgstr "Kép felvételéhez használt zársebesség másodpercben" msgstr "Kép felvételéhez használt zársebesség másodpercben"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:114
msgid "capturing focal ratio" msgid "capturing focal ratio"
msgstr "felvétel fókuszaránya" msgstr "felvétel fókuszaránya"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:115
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
msgstr "A kép felvételéhez használt fókuszarány (f-szám)" msgstr "A kép felvételéhez használt fókuszarány (f-szám)"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:118
msgid "capturing focal length" msgid "capturing focal length"
msgstr "felvétel fókusztávolsága" msgstr "felvétel fókusztávolsága"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:119
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "A kép felvételéhez használt lencse fókusztávolsága mm-ben" msgstr "A kép felvételéhez használt lencse fókusztávolsága mm-ben"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:123
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length" msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr "felvétel 35 mm egyenértékes fókusztávolsága" msgstr "felvétel 35 mm egyenértékes fókusztávolsága"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:124 msgid ""
msgid "35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm" "35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "A kép felvételéhez használt lencse 35 mm egyenértékes fókusztávolsága mm-ben" msgstr ""
"A kép felvételéhez használt lencse 35 mm egyenértékes fókusztávolsága mm-ben"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:128
msgid "capturing digital zoom ratio" msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr "felvétel digitális nagyítási aránya" msgstr "felvétel digitális nagyítási aránya"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:129
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
msgstr "A kép felvételéhez használt digitális nagyítási arány" msgstr "A kép felvételéhez használt digitális nagyítási arány"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:132
msgid "capturing iso speed" msgid "capturing iso speed"
msgstr "felvétel ISO sebessége" msgstr "felvétel ISO sebessége"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:133
msgid "The ISO speed used when capturing an image" msgid "The ISO speed used when capturing an image"
msgstr "A kép felvételéhez használt ISO sebesség" msgstr "A kép felvételéhez használt ISO sebesség"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:136
msgid "capturing exposure program" msgid "capturing exposure program"
msgstr "felvétel expozíciós programja" msgstr "felvétel expozíciós programja"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:137
msgid "The exposure program used when capturing an image" msgid "The exposure program used when capturing an image"
msgstr "A kép felvételéhez használt expozíciós program" msgstr "A kép felvételéhez használt expozíciós program"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:140
msgid "capturing exposure mode" msgid "capturing exposure mode"
msgstr "felvétel expozíciós módja" msgstr "felvétel expozíciós módja"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:141
msgid "The exposure mode used when capturing an image" msgid "The exposure mode used when capturing an image"
msgstr "A kép felvételéhez használt expozíciós mód" msgstr "A kép felvételéhez használt expozíciós mód"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:144
msgid "capturing exposure compensation" msgid "capturing exposure compensation"
msgstr "felvétel expozíciós kompenzációja" msgstr "felvétel expozíciós kompenzációja"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:145
msgid "The exposure compensation used when capturing an image" msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
msgstr "A kép felvételéhez használt expozíciós kompenzáció" msgstr "A kép felvételéhez használt expozíciós kompenzáció"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:148
msgid "capturing scene capture type" msgid "capturing scene capture type"
msgstr "felvétel helyszínfelvételi módja" msgstr "felvétel helyszínfelvételi módja"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:149
msgid "The scene capture mode used when capturing an image" msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
msgstr "A kép felvételéhez használt helyszínfelvételi mód" msgstr "A kép felvételéhez használt helyszínfelvételi mód"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:152
msgid "capturing gain adjustment" msgid "capturing gain adjustment"
msgstr "felvétel erősítésmódosítása" msgstr "felvétel erősítésmódosítása"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:153
msgid "The overall gain adjustment applied on an image" msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
msgstr "A képre alkalmazott általános erősítésmódosítás" msgstr "A képre alkalmazott általános erősítésmódosítás"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:156
msgid "capturing white balance" msgid "capturing white balance"
msgstr "felvétel fehéregyensúlya" msgstr "felvétel fehéregyensúlya"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:157
msgid "The white balance mode set when capturing an image" msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "A kép felvételéhez használt fehéregyensúlymód" msgstr "A kép felvételéhez használt fehéregyensúlymód"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:160
msgid "capturing contrast" msgid "capturing contrast"
msgstr "felvétel kontrasztja" msgstr "felvétel kontrasztja"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:161
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
msgstr "A kép felvételekor használt kontrasztfeldolgozás iránya" msgstr "A kép felvételekor használt kontrasztfeldolgozás iránya"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:165
msgid "capturing saturation" msgid "capturing saturation"
msgstr "felvétel telítettsége" msgstr "felvétel telítettsége"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:166
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr "A kép felvételekor alkalmazott telítettségfeldolgozás iránya" msgstr "A kép felvételekor alkalmazott telítettségfeldolgozás iránya"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:170
msgid "capturing sharpness" msgid "capturing sharpness"
msgstr "felvétel élessége" msgstr "felvétel élessége"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:171
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
msgstr "A kép felvételekor alkalmazott élességfeldolgozás iránya" msgstr "A kép felvételekor alkalmazott élességfeldolgozás iránya"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:175
msgid "capturing flash fired" msgid "capturing flash fired"
msgstr "felvétel vakuja" msgstr "felvétel vakuja"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:176
msgid "If the flash fired while capturing an image" msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr "A kép felvételéhez használt vaku" msgstr "A kép felvételéhez használt vaku"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:179
msgid "capturing flash mode" msgid "capturing flash mode"
msgstr "felvétel vakumódja" msgstr "felvétel vakumódja"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:180
msgid "The selected flash mode while capturing an image" msgid "The selected flash mode while capturing an image"
msgstr "A kép felvételéhez használt kijelölt vakumód" msgstr "A kép felvételéhez használt kijelölt vakumód"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:183
msgid "capturing metering mode" msgid "capturing metering mode"
msgstr "felvétel mérési módja" msgstr "felvétel mérési módja"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:184 msgid ""
msgid "The metering mode used while determining exposure for capturing an image" "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr "A kép felvételekor az expozíció meghatározásához használt mérési mód" msgstr "A kép felvételekor az expozíció meghatározásához használt mérési mód"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:188
msgid "capturing source" msgid "capturing source"
msgstr "felvétel forrása" msgstr "felvétel forrása"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:189
msgid "The source or type of device used for the capture" msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr "A felvételhez használt forrás vagy eszköz típusa" msgstr "A felvételhez használt forrás vagy eszköz típusa"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:192
msgid "image horizontal ppi" msgid "image horizontal ppi"
msgstr "kép vízszintes ppi" msgstr "kép vízszintes ppi"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:193
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
msgstr "A média (kép/videó) tervezett vízszintes képpontsűrűsége ppi-ben" msgstr "A média (kép/videó) tervezett vízszintes képpontsűrűsége ppi-ben"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:196
msgid "image vertical ppi" msgid "image vertical ppi"
msgstr "kép függőleges ppi" msgstr "kép függőleges ppi"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:197
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
msgstr "A média (kép/videó) tervezett függőleges képpontsűrűsége ppi-ben" msgstr "A média (kép/videó) tervezett függőleges képpontsűrűsége ppi-ben"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:200
msgid "ID3v2 frame" msgid "ID3v2 frame"
msgstr "ID3v2 keret" msgstr "ID3v2 keret"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:200
msgid "unparsed id3v2 tag frame" msgid "unparsed id3v2 tag frame"
msgstr "feldolgozatlan id3v2 címke keret" msgstr "feldolgozatlan id3v2 címke keret"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:204
msgid "musical-key" msgid "musical-key"
msgstr "zenei kulcs" msgstr "zenei kulcs"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:204
msgid "Initial key in which the sound starts" msgid "Initial key in which the sound starts"
msgstr "Kezdeti kulcs, amelyben a hang indul" msgstr "Kezdeti kulcs, amelyben a hang indul"
#: tools/gst-device-monitor.c:156 tools/gst-play.c:1166
msgid "Print version information and exit" msgid "Print version information and exit"
msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés" msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
#: tools/gst-device-monitor.c:158 msgid ""
msgid "Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to added/removed." "Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
msgstr "Ne lépjen ki a kezdeti eszközlista megjelenítése után, de várjon az eszközök hozzáadására/eltávolítására." "added/removed."
msgstr ""
"Ne lépjen ki a kezdeti eszközlista megjelenítése után, de várjon az eszközök "
"hozzáadására/eltávolítására."
#: tools/gst-play.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "Volume: %.0f%%" msgid "Volume: %.0f%%"
msgstr "Hangerő: %.0f%%" msgstr "Hangerő: %.0f%%"
#: tools/gst-play.c:314
msgid "Buffering..." msgid "Buffering..."
msgstr "Pufferelés…" msgstr "Pufferelés…"
#: tools/gst-play.c:335
msgid "Clock lost, selecting a new one\n" msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
msgstr "Óra elveszítve, egy új kiválasztása\n" msgstr "Óra elveszítve, egy új kiválasztása\n"
#: tools/gst-play.c:365 tools/gst-play.c:411 tools/gst-play.c:763
#: tools/gst-play.c:1070
msgid "Reached end of play list." msgid "Reached end of play list."
msgstr "A lejátszólista vége elérve." msgstr "A lejátszólista vége elérve."
#: tools/gst-play.c:493
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve" msgstr "Szüneteltetve"
#: tools/gst-play.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "Now playing %s\n" msgid "Now playing %s\n"
msgstr "Most játszott: %s\n" msgstr "Most játszott: %s\n"
#: tools/gst-play.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "About to finish, preparing next title: %s" msgid "About to finish, preparing next title: %s"
msgstr "Hamarosan befejeződik, következő cím előkészítése: %s" msgstr "Hamarosan befejeződik, következő cím előkészítése: %s"
#: tools/gst-play.c:859
#, c-format #, c-format
msgid "Playback rate: %.2f" msgid "Playback rate: %.2f"
msgstr "Lejátszási sebesség: %.2f" msgstr "Lejátszási sebesség: %.2f"
#: tools/gst-play.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "Could not change playback rate to %.2f" msgid "Could not change playback rate to %.2f"
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a lejátszási sebességet erre: %.2f" msgstr "Nem lehet megváltoztatni a lejátszási sebességet erre: %.2f"
#: tools/gst-play.c:1010
msgid "space" msgid "space"
msgstr "szóköz" msgstr "szóköz"
#: tools/gst-play.c:1010
msgid "pause/unpause" msgid "pause/unpause"
msgstr "szünet/folytatás" msgstr "szünet/folytatás"
#: tools/gst-play.c:1011
msgid "q or ESC" msgid "q or ESC"
msgstr "q vagy ESC" msgstr "q vagy ESC"
#: tools/gst-play.c:1011
msgid "quit" msgid "quit"
msgstr "kilépés" msgstr "kilépés"
#: tools/gst-play.c:1012
msgid "> or n" msgid "> or n"
msgstr "> vagy n" msgstr "> vagy n"
#: tools/gst-play.c:1012
msgid "play next" msgid "play next"
msgstr "következő lejátszása" msgstr "következő lejátszása"
#: tools/gst-play.c:1013
msgid "< or b" msgid "< or b"
msgstr "< vagy b" msgstr "< vagy b"
#: tools/gst-play.c:1013
msgid "play previous" msgid "play previous"
msgstr "előző lejátszása" msgstr "előző lejátszása"
#: tools/gst-play.c:1014
msgid "seek forward" msgid "seek forward"
msgstr "tekerés előre" msgstr "tekerés előre"
#: tools/gst-play.c:1015
msgid "seek backward" msgid "seek backward"
msgstr "tekerés hátra" msgstr "tekerés hátra"
#: tools/gst-play.c:1016
msgid "volume up" msgid "volume up"
msgstr "hangerő fel" msgstr "hangerő fel"
#: tools/gst-play.c:1017
msgid "volume down" msgid "volume down"
msgstr "hangerő le" msgstr "hangerő le"
#: tools/gst-play.c:1018
msgid "increase playback rate" msgid "increase playback rate"
msgstr "lejátszási sebesség növelése" msgstr "lejátszási sebesség növelése"
#: tools/gst-play.c:1019
msgid "decrease playback rate" msgid "decrease playback rate"
msgstr "lejátszási sebesség csökkentése" msgstr "lejátszási sebesség csökkentése"
#: tools/gst-play.c:1020
msgid "change playback direction" msgid "change playback direction"
msgstr "lejátszási irány megváltoztatása" msgstr "lejátszási irány megváltoztatása"
#: tools/gst-play.c:1021
msgid "enable/disable trick modes" msgid "enable/disable trick modes"
msgstr "trükk módok engedélyezése/letiltása" msgstr "trükk módok engedélyezése/letiltása"
#: tools/gst-play.c:1022
msgid "change audio track" msgid "change audio track"
msgstr "hangsáv megváltoztatása" msgstr "hangsáv megváltoztatása"
#: tools/gst-play.c:1023
msgid "change video track" msgid "change video track"
msgstr "videosáv megváltoztatása" msgstr "videosáv megváltoztatása"
#: tools/gst-play.c:1024
msgid "change subtitle track" msgid "change subtitle track"
msgstr "feliratsáv megváltoztatása" msgstr "feliratsáv megváltoztatása"
#: tools/gst-play.c:1025
msgid "seek to beginning" msgid "seek to beginning"
msgstr "tekerés az elejére" msgstr "tekerés az elejére"
#: tools/gst-play.c:1026
msgid "show keyboard shortcuts" msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr "gyorsbillentyűk megjelenítése" msgstr "gyorsbillentyűk megjelenítése"
#: tools/gst-play.c:1029
msgid "Interactive mode - keyboard controls:" msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
msgstr "Interaktív mód - billentyűzetvezérlők:" msgstr "Interaktív mód - billentyűzetvezérlők:"
#: tools/gst-play.c:1161
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Állapotinformációk és tulajdonságértesítések kiírása" msgstr "Állapotinformációk és tulajdonságértesítések kiírása"
#: tools/gst-play.c:1163
msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property" msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
msgstr "Lejátszás viselkedésének módosítása a playbin „flags” tulajdonságának beállításával" msgstr ""
"Lejátszás viselkedésének módosítása a playbin „flags” tulajdonságának "
"beállításával"
#: tools/gst-play.c:1168
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)" msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
msgstr "Használandó videosüllyesztés (az alapértelmezett az autovideosink)" msgstr "Használandó videosüllyesztés (az alapértelmezett az autovideosink)"
#: tools/gst-play.c:1170
msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)" msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
msgstr "Használandó hangsüllyesztés (az alapértelmezett az autoaudiosink)" msgstr "Használandó hangsüllyesztés (az alapértelmezett az autoaudiosink)"
#: tools/gst-play.c:1172
msgid "Enable gapless playback" msgid "Enable gapless playback"
msgstr "Szünetmentes lejátszás bekapcsolása" msgstr "Szünetmentes lejátszás bekapcsolása"
#: tools/gst-play.c:1174
msgid "Shuffle playlist" msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Lejátszólista keverése" msgstr "Lejátszólista keverése"
#: tools/gst-play.c:1177
msgid "Disable interactive control via the keyboard" msgid "Disable interactive control via the keyboard"
msgstr "Interaktív vezérlés letiltása a billentyűzeten keresztül" msgstr "Interaktív vezérlés letiltása a billentyűzeten keresztül"
#: tools/gst-play.c:1179
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Hangerő" msgstr "Hangerő"
#: tools/gst-play.c:1181
msgid "Playlist file containing input media files" msgid "Playlist file containing input media files"
msgstr "Bemeneti médiafájlokat tartalmazó lejátszólista fájl" msgstr "Bemeneti médiafájlokat tartalmazó lejátszólista fájl"
#: tools/gst-play.c:1183
msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgid "Do not print any output (apart from errors)"
msgstr "Ne írjon ki semmilyen kimenetet (a hibákon kívül)" msgstr "Ne írjon ki semmilyen kimenetet (a hibákon kívül)"
#: tools/gst-play.c:1254
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
msgstr "Használat: %s FÁJL1|URI1 [FÁJL2|URI2] [FÁJL3|URI3] …" msgstr "Használat: %s FÁJL1|URI1 [FÁJL2|URI2] [FÁJL3|URI3] …"
#: tools/gst-play.c:1258
msgid "You must provide at least one filename or URI to play." msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
msgstr "Meg kell adnia legalább egy fájlnevet vagy URI-t a lejátszáshoz." msgstr "Meg kell adnia legalább egy fájlnevet vagy URI-t a lejátszáshoz."
#: tools/gst-play.c:1298
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
msgstr "Nyomja meg a „k” billentyűt a gyorsbillentyűk listájának megtekintéséhez.\n" msgstr ""
"Nyomja meg a „k” billentyűt a gyorsbillentyűk listájának megtekintéséhez.\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 20:50+0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-14 20:50+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:27+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:15+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 01:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-05 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:39+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.7.90\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 16:47-0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-06 16:47-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:21+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 21:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 21:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.0.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n" "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.10.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-04 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-02 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.1\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:29+0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:29+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:38+0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:38+0800\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n" "Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"