po update

Original commit message from CVS:
po update
This commit is contained in:
Thomas Vander Stichele 2005-01-03 16:16:27 +00:00
parent b8faf0ba66
commit 4b85042a75
13 changed files with 205 additions and 144 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "Fout tydens toemaak van l
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "discid" msgid "discid"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "CDDA discid for metadata retrieval" msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:677 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:693 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Geen l
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie." msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:1056
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees." msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
@ -184,32 +184,36 @@ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie." msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program." msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte." msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie." msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:750 #: sys/oss/gstosselement.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:754 #: sys/oss/gstosselement.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:1131 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
msgstr ""
#: sys/oss/gstosselement.c:1167
msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "discid" msgid "discid"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "CDDA discid for metadata retrieval" msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:677 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:693 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Fayl adı verilməyib."
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi." msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:1056
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır." msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
@ -185,32 +185,36 @@ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi." msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir." msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın." msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil." msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
#: sys/oss/gstosselement.c:750 #: sys/oss/gstosselement.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
#: sys/oss/gstosselement.c:754 #: sys/oss/gstosselement.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: sys/oss/gstosselement.c:1131 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
msgstr ""
#: sys/oss/gstosselement.c:1167
msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení." msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "discid" msgid "discid"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "CDDA discid for metadata retrieval" msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:677 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:693 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Nezadán název souboru."
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"." msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:1056
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen." msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
@ -190,32 +190,37 @@ msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"." msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program." msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění." msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje." msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
#: sys/oss/gstosselement.c:750 #: sys/oss/gstosselement.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis." msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis."
#: sys/oss/gstosselement.c:754 #: sys/oss/gstosselement.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení." msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení."
#: sys/oss/gstosselement.c:1131 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
#, fuzzy
msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
#: sys/oss/gstosselement.c:1167
msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít" msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "Error closing file \"%s\"."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "discid" msgid "discid"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "CDDA discid for metadata retrieval" msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:677 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:693 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Could not open CD device for reading." msgstr "Could not open CD device for reading."
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "No filename specified."
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Could not write to file \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:1056
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
@ -182,32 +182,37 @@ msgstr "Could not close video device \"%s\"."
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Could not write to device \"%s\"." msgstr "Could not write to device \"%s\"."
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgstr "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgstr "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Device \"%s\" does not exist."
#: sys/oss/gstosselement.c:750 #: sys/oss/gstosselement.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Could not open device \"%s\" for writing." msgstr "Could not open device \"%s\" for writing."
#: sys/oss/gstosselement.c:754 #: sys/oss/gstosselement.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open device \"%s\" for reading." msgstr "Could not open device \"%s\" for reading."
#: sys/oss/gstosselement.c:1131 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
#, fuzzy
msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
msgstr "Your oss device could not be probed correctly"
#: sys/oss/gstosselement.c:1167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr "Your oss device could not be probed correctly" msgstr "Your oss device could not be probed correctly"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt." msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "discid" msgid "discid"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "CDDA discid for metadata retrieval" msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:677 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:693 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Nincs fájlnév megadva."
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba." msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:1056
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz." msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
@ -182,33 +182,38 @@ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre." msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program." msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait." "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik." msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
#: sys/oss/gstosselement.c:750 #: sys/oss/gstosselement.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt." msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
#: sys/oss/gstosselement.c:754 #: sys/oss/gstosselement.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt." msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
#: sys/oss/gstosselement.c:1131 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
#, fuzzy
msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
#: sys/oss/gstosselement.c:1167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni" msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "discid" msgid "discid"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "CDDA discid for metadata retrieval" msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:677 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:693 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura." msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Nessun nome di file specificato."
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»." msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:1056
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto." msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
@ -188,32 +188,37 @@ msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»."
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»." msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma." msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma."
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Impossibile accedere al device «%s», verificare i suoi permessi." msgstr "Impossibile accedere al device «%s», verificare i suoi permessi."
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Il device «%s» non esiste." msgstr "Il device «%s» non esiste."
#: sys/oss/gstosselement.c:750 #: sys/oss/gstosselement.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in scrittura." msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in scrittura."
#: sys/oss/gstosselement.c:754 #: sys/oss/gstosselement.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura." msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura."
#: sys/oss/gstosselement.c:1131 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
#, fuzzy
msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"
#: sys/oss/gstosselement.c:1167
msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto" msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing." msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "discid" msgid "discid"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "CDDA discid for metadata retrieval" msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:677 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:693 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»." msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:1056
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "" msgstr ""
@ -181,32 +181,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke." msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
#: sys/oss/gstosselement.c:750 #: sys/oss/gstosselement.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/oss/gstosselement.c:754 #: sys/oss/gstosselement.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/oss/gstosselement.c:1131 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
msgstr ""
#: sys/oss/gstosselement.c:1167
msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n" "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen." msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "discid" msgid "discid"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "CDDA discid for metadata retrieval" msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:677 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:693 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen." msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"." msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:1056
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn." msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
@ -188,33 +188,38 @@ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"." msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma." msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten." "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet." msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
#: sys/oss/gstosselement.c:750 #: sys/oss/gstosselement.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven." msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: sys/oss/gstosselement.c:754 #: sys/oss/gstosselement.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen." msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
#: sys/oss/gstosselement.c:1131 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
#, fuzzy
msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
#: sys/oss/gstosselement.c:1167
msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden" msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟ
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "discid" msgid "discid"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "CDDA discid for metadata retrieval" msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:677 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:693 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ." msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:1056
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ." msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
@ -188,32 +188,37 @@ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେ
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି." msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
#: sys/oss/gstosselement.c:750 #: sys/oss/gstosselement.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#: sys/oss/gstosselement.c:754 #: sys/oss/gstosselement.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#: sys/oss/gstosselement.c:1131 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
#, fuzzy
msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#: sys/oss/gstosselement.c:1167
msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ." msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "discid" msgid "discid"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "CDDA discid for metadata retrieval" msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:677 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:693 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim." msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"." msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:1056
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar." msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
@ -187,32 +187,37 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"."
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"." msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program." msgstr "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij." msgstr "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston." msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
#: sys/oss/gstosselement.c:750 #: sys/oss/gstosselement.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim." msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim."
#: sys/oss/gstosselement.c:754 #: sys/oss/gstosselement.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim." msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim."
#: sys/oss/gstosselement.c:1131 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
#, fuzzy
msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
#: sys/oss/gstosselement.c:1167
msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht" msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "discid" msgid "discid"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "CDDA discid for metadata retrieval" msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:677 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:693 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Име датотеке није задато."
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:1056
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен." msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
@ -186,32 +186,36 @@ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“." msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм." msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења." msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Не постоји уређај „%s“." msgstr "Не постоји уређај „%s“."
#: sys/oss/gstosselement.c:750 #: sys/oss/gstosselement.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/oss/gstosselement.c:754 #: sys/oss/gstosselement.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања." msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
#: sys/oss/gstosselement.c:1131 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
msgstr ""
#: sys/oss/gstosselement.c:1167
msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
# #
# $Id: sv.po,v 1.15 2004/11/25 18:55:57 thomasvs Exp $ # $Id: sv.po,v 1.16 2005/01/03 16:16:27 thomasvs Exp $
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -78,16 +78,16 @@ msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "discid" msgid "discid"
msgstr "Ingen skiva" msgstr "Ingen skiva"
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "CDDA discid for metadata retrieval" msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:677 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:693 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning." msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Inget filnamn angivet."
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"." msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:1056
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas." msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
@ -192,32 +192,37 @@ msgstr "Kunde inte stänga vidoeenheten \"%s\"."
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program." msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program."
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Kunde inte komma åt enheten \"%s\". Kontrollera dess rättigheter." msgstr "Kunde inte komma åt enheten \"%s\". Kontrollera dess rättigheter."
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte." msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
#: sys/oss/gstosselement.c:750 #: sys/oss/gstosselement.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/oss/gstosselement.c:754 #: sys/oss/gstosselement.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning." msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning."
#: sys/oss/gstosselement.c:1131 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
#, fuzzy
msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
msgstr "Din OSS-enhet kunde inte undersökas korrekt"
#: sys/oss/gstosselement.c:1167
msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr "Din OSS-enhet kunde inte undersökas korrekt" msgstr "Din OSS-enhet kunde inte undersökas korrekt"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання." msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "discid" msgid "discid"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
msgid "CDDA discid for metadata retrieval" msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:677 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:693 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання." msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Не вказаний файл."
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"." msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:1056
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений." msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
@ -185,34 +185,39 @@ msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\".
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"." msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою." msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою."
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Не вдається отримати доступ до пристрою \"%s\", перевірте права доступу до " "Не вдається отримати доступ до пристрою \"%s\", перевірте права доступу до "
"нього." "нього."
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Пристрій \"%s\" не існує." msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
#: sys/oss/gstosselement.c:750 #: sys/oss/gstosselement.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для запису." msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для запису."
#: sys/oss/gstosselement.c:754 #: sys/oss/gstosselement.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання." msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання."
#: sys/oss/gstosselement.c:1131 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
#, fuzzy
msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити"
#: sys/oss/gstosselement.c:1167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити" msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити"