releasing

Original commit message from CVS:
releasing
This commit is contained in:
Thomas Vander Stichele 2004-03-16 12:25:45 +00:00
parent 70989a60c2
commit 4a8ad7eae5
4 changed files with 119 additions and 112 deletions

View file

@ -1,3 +1,9 @@
=== gst-plugins 0.8.0 ===
2004-03-16 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* configure.ac: release 0.8.0, "Pharmaceutical Itch"
2004-03-16 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* configure.ac:

View file

@ -12,14 +12,14 @@ AM_MAINTAINER_MODE
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
AS_VERSION(gst-plugins, GST_PLUGINS_VERSION, 0, 7, 6, 2, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
AS_VERSION(gst-plugins, GST_PLUGINS_VERSION, 0, 8, 0, 0, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE,$VERSION)
dnl our libraries and install dirs use major.minor as a version
GST_MAJORMINOR=$GST_PLUGINS_VERSION_MAJOR.$GST_PLUGINS_VERSION_MINOR
dnl we override it for the release candidate
GST_MAJORMINOR=0.8
dnl we override it here if we need to for the release candidate
#GST_MAJORMINOR=0.8
AC_SUBST(GST_MAJORMINOR)
dnl CURRENT, REVISION, AGE

108
po/nl.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet sluiten."
@ -30,214 +30,214 @@ msgstr "Kon bestand \"%s\" niet sluiten."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon CD-apparaat niet openen voor lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet sluiten."
#: ext/sndfile/gstsf.c:563
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
msgid "No filename specified."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven."
#: ext/sndfile/gstsf.c:805
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:989
#: gst/avi/gstavimux.c:1051
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of foutief invoergeluid, AVI zal corrupt zijn."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
#, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
#, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet configureren."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
#, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
#, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
#, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
#, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
#: sys/oss/gstosselement.c:724
#: sys/oss/gstosselement.c:700
#, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735
#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
#, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de permissies."
#: sys/oss/gstosselement.c:742
#: sys/oss/gstosselement.c:718
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
#: sys/oss/gstosselement.c:749
#: sys/oss/gstosselement.c:725
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/oss/gstosselement.c:753
#: sys/oss/gstosselement.c:729
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen."
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
#: sys/oss/gstossmixer.c:83
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
#: sys/oss/gstossmixer.c:84
msgid "Bass"
msgstr "Lage Tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
#: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Treble"
msgstr "Hoge Tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
msgid "Synth"
msgstr "Synthesizer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Line-in"
msgstr "Lijningang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
msgid "Record"
msgstr "Opname"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "In-gain"
msgstr "Invoer-volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
msgid "Out-gain"
msgstr "Uitvoer-volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-1"
msgstr "Lijningang 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "Line-2"
msgstr "Lijningang 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Line-3"
msgstr "Lijningang 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-ingang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "Phone-out"
msgstr "Koptelefoon-uitgang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:109
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:115
#: sys/v4l/v4l_calls.c:114
msgid "No device specified."
msgstr "Geen apparaat gegeven."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413
#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
@ -250,17 +250,17 @@ msgstr "Apparaat is niet open."
msgid "Device is open."
msgstr "Apparaat is open."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Apparaat \"%s\" is geen opname-apparaat."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon geen buffers lezen van apparaat \"%s\"."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon niet genoeg buffers lezen van apparaat \"%s\"."

111
po/sr.po
View file

@ -6,21 +6,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
@ -30,214 +31,214 @@ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
# Виртуелни Систем Датотека
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
#: ext/sndfile/gstsf.c:563
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
msgid "No filename specified."
msgstr "Име датотеке није задато."
#: ext/sndfile/gstsf.c:805
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
#: gst/avi/gstavimux.c:989
#: gst/avi/gstavimux.c:1051
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
#, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
#, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
#, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
#, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
#, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
#, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
#: sys/oss/gstosselement.c:724
#: sys/oss/gstosselement.c:700
#, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735
#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
#, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
#: sys/oss/gstosselement.c:742
#: sys/oss/gstosselement.c:718
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Не постоји уређај „%s“."
#: sys/oss/gstosselement.c:749
#: sys/oss/gstosselement.c:725
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/oss/gstosselement.c:753
#: sys/oss/gstosselement.c:729
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
#: sys/oss/gstossmixer.c:83
msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
#: sys/oss/gstossmixer.c:84
msgid "Bass"
msgstr "Бас"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
#: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Treble"
msgstr "Шум"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
msgid "Synth"
msgstr "Синт."
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "PCM"
msgstr "ПЦМ"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
msgid "Speaker"
msgstr "Звучник"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Line-in"
msgstr "Ул.лин."
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "CD"
msgstr "ЦД"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
msgid "Mixer"
msgstr "Миксер"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM-2"
msgstr "ПЦМ-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
msgid "Record"
msgstr "Снимање"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "In-gain"
msgstr "Ул. пој."
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
msgid "Out-gain"
msgstr "Из. пој."
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-1"
msgstr "Лин. 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "Line-2"
msgstr "Лин. 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Line-3"
msgstr "Лин. 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "Digital-1"
msgstr "Диг. 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "Digital-2"
msgstr "Диг. 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Digital-3"
msgstr "Диг. 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Phone-in"
msgstr "Тел. ул."
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "Phone-out"
msgstr "Тел. из."
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: sys/oss/gstossmixer.c:109
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Monitor"
msgstr "Праћење"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:115
#: sys/v4l/v4l_calls.c:114
msgid "No device specified."
msgstr "Уређај није наведен."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413
#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
@ -250,17 +251,17 @@ msgstr "Уређај није отворен."
msgid "Device is open."
msgstr "Уређај је отворен."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."