mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2025-02-17 03:35:21 +00:00
po: update for new translatable strings
This commit is contained in:
parent
c7893ef59f
commit
4a472fe7a7
38 changed files with 3188 additions and 268 deletions
86
po/af.po
86
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -83,10 +83,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
@ -520,12 +516,84 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -538,7 +606,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -547,6 +615,9 @@ msgstr "Volume"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -554,6 +625,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bass"
|
||||
#~ msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
|
|
86
po/az.po
86
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -84,10 +84,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||
|
@ -521,12 +517,84 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Səs"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Səs"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -539,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -548,6 +616,9 @@ msgstr "Səs"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -555,6 +626,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bass"
|
||||
#~ msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
|
|
92
po/bg.po
92
po/bg.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -80,12 +80,6 @@ msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Елементът „%s“ липсва — проверете инсталацията на GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За да пуснете този поток, се нуждаете от приставка за %s. Такава не е "
|
||||
"инсталирана."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Видът на потока не може да бъде определен"
|
||||
|
||||
|
@ -524,12 +518,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -542,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -551,6 +616,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -558,6 +626,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "За да пуснете този поток, се нуждаете от приставка за %s. Такава не е "
|
||||
#~ "инсталирана."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "Некомпресирано видео YUV"
|
||||
|
|
93
po/ca.po
93
po/ca.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -85,12 +85,6 @@ msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Manca l'element «%s» - comproveu la vostra instaŀlació del GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es requereix un connector %s per a reproduir aquest flux, però no és "
|
||||
"instaŀlat."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de flux"
|
||||
|
||||
|
@ -536,12 +530,84 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut obrir el dispositiu per a la reproducció en mode estèreo."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -554,7 +620,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -563,6 +629,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -570,6 +639,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Es requereix un connector %s per a reproduir aquest flux, però no és "
|
||||
#~ "instaŀlat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "YUV sense comprimir"
|
||||
|
|
92
po/cs.po
92
po/cs.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 12:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -83,12 +83,6 @@ msgstr "Vnitřní chyba datového proudu."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Schází prvek „%s“ – zkontrolujte prosím instalaci systému GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"K přehrání tohoto proudu je vyžadován zásuvný modul %s, ale není "
|
||||
"nainstalován."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se určit typ proudu"
|
||||
|
||||
|
@ -523,12 +517,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti…"
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení pro přehrávání v režimu stereo."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Spotřebič videa, který se má použít (výchozí je autovideosink)"
|
||||
|
||||
|
@ -541,7 +606,7 @@ msgstr "Zapnout přehrávání bez mezer"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -550,9 +615,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Použítí: %s SOUBOR1|URI1 [SOUBOR2|URI2] [SOUBOR3|URI3] …"
|
||||
|
||||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr "Musíte zadat minimálně jeden název souboru nebo adresu URI k přehrání."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "K přehrání tohoto proudu je vyžadován zásuvný modul %s, ale není "
|
||||
#~ "nainstalován."
|
||||
|
|
95
po/da.po
95
po/da.po
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 16:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -103,12 +103,6 @@ msgstr "Intern datastrømsfejl."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Elementet »%s« mangler - kontroller din GStreamer-installation."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et %s plugin er nødvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke "
|
||||
"installeret."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Kunne ikke afgøre strømtypen"
|
||||
|
||||
|
@ -559,12 +553,85 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Lydstyrke"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Mellemlagrer ..."
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr "Ur tabt, vælger et nyt ur\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Lydstyrke"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Interaktiv kontrol via tastatur"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Brug denne videokanal (standard er autovideosink)"
|
||||
|
||||
|
@ -577,7 +644,8 @@ msgstr "Aktiver afspilning uden huller"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Bland afspilningsliste"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Interaktiv kontrol via tastatur"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -586,9 +654,20 @@ msgstr "Lydstyrke"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr "Afspilningsfil der indeholder mediefiler"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Brug: %s FIL1|URI1 [FIL2|URI2] [FIL3|URI3] ..."
|
||||
|
||||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr "Du skal angive mindst et filnavn eller en adresse for at afspille."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Et %s plugin er nødvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke "
|
||||
#~ "installeret."
|
||||
|
|
95
po/de.po
95
po/de.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 20:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -83,12 +83,6 @@ msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Das Element »%s« fehlt - überprüfen Sie Ihre Installation von GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Plugin »%s« wird zum Abspielen dieses Datenstroms benötigt, ist aber "
|
||||
"nicht installiert."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Der Typ des Datenstroms konnte nicht bestimmt werden"
|
||||
|
||||
|
@ -526,12 +520,85 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Lautstärke"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Zwischenspeichern …"
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr "Uhrzeit verloren, es wird eine neue gewählt\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Stereo geöffnet werden."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Lautstärke"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Interaktive Steuerung via Tastatur"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Zu verwendende Video-Ziel (Voreinstellung ist »autovideosink«)"
|
||||
|
||||
|
@ -544,7 +611,8 @@ msgstr "Lückenlose Wiedergabe einschalten"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste mischen"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Interaktive Steuerung via Tastatur"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -553,6 +621,9 @@ msgstr "Lautstärke"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr "Datei mit Wiedergabeliste enthält Eingabe-Mediendateien"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Aufruf: %s DATEI1|URI1 [DATEI2|URI2] [DATEI3|URI3] ..."
|
||||
|
@ -562,6 +633,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Sie müssen mindestens einen Dateinamen oder eine Adresse zur Wiedergabe "
|
||||
"angeben."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ein Plugin »%s« wird zum Abspielen dieses Datenstroms benötigt, ist aber "
|
||||
#~ "nicht installiert."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "Unkomprimiertes %s YUV %s"
|
||||
|
||||
|
|
92
po/el.po
92
po/el.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
||||
|
@ -83,12 +83,6 @@ msgstr "Σφάλμα εσωτερικής ροής δεδομένων."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Λείπει το στοιχείο '%s' - ελέγξτε την εγκατάσταση του GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται μια πρόσθετη λειτουργία %s για την αναπαραγωγή αυτής της ροής, "
|
||||
"αλλά δεν έχει εγκατασταθεί."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού τύπου ροής"
|
||||
|
||||
|
@ -542,12 +536,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για στερεοφωνική αναπαραγωγή."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -560,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -569,6 +634,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -576,6 +644,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Απαιτείται μια πρόσθετη λειτουργία %s για την αναπαραγωγή αυτής της ροής, "
|
||||
#~ "αλλά δεν έχει εγκατασταθεί."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "Ασυμπίεστο YUV"
|
||||
|
|
86
po/en_GB.po
86
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -82,10 +82,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
|
@ -519,12 +515,84 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Could not open CD device for reading."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -537,7 +605,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -546,6 +614,9 @@ msgstr "Volume"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -553,6 +624,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bass"
|
||||
#~ msgstr "Bass"
|
||||
|
||||
|
|
88
po/eo.po
88
po/eo.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -79,10 +79,6 @@ msgstr "Interna datumflu-eraro."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr "%s-kromprogramo bezonatas, sed tia ne estas instalite."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Ne eblis rekoni la tipon de la fluo"
|
||||
|
||||
|
@ -515,12 +511,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Ne eblis malfermi aparaton por reproduktado per dukanala reĝimo."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -533,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -542,6 +609,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -549,6 +619,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr "%s-kromprogramo bezonatas, sed tia ne estas instalite."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Master"
|
||||
#~ msgstr "Ĉefa regilo"
|
||||
|
||||
|
|
92
po/es.po
92
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -79,12 +79,6 @@ msgstr "Error interno de flujo de datos."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Falta el elemento «%s»; compruebe su instalación de GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se requiere un complemento de %s para reproducir este medio, pero no está "
|
||||
"instalado."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "No se pudo determinar el tipo de flujo"
|
||||
|
||||
|
@ -525,12 +519,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir en modo estéreo."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -543,7 +608,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -552,6 +617,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -559,6 +627,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se requiere un complemento de %s para reproducir este medio, pero no está "
|
||||
#~ "instalado."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "YUV sin comprimir"
|
||||
|
|
91
po/eu.po
91
po/eu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -81,11 +81,6 @@ msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "'%s' elementua falta da. Begiratu GStreamer ondo instalatua dagoen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s plugina behar da korronte hori erreproduzitzeko, baina ez dago instalatua."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Ezin izan da korronte mota zehaztu"
|
||||
|
||||
|
@ -526,12 +521,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Ezin izan da gailua ireki estereo moduan erreproduzitzeko."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -544,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -553,6 +619,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -560,6 +629,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s plugina behar da korronte hori erreproduzitzeko, baina ez dago "
|
||||
#~ "instalatua."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "Konprimitu gabeko YUV"
|
||||
|
|
90
po/fi.po
90
po/fi.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 23:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -83,11 +83,6 @@ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Puuttuva elementti \"%s\" - tarkista GStreamer-asennuksesi."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virran toistamiseen tarvitaan %s-liitännäinen, mutta se ei ole asennettu."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Virran tyyppiä ei voitu määrittää"
|
||||
|
||||
|
@ -528,12 +523,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten stereona."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -546,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -555,6 +621,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -562,6 +631,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Virran toistamiseen tarvitaan %s-liitännäinen, mutta se ei ole asennettu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "Pakkaamaton YUV"
|
||||
|
|
90
po/fr.po
90
po/fr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -86,11 +86,6 @@ msgstr "Erreur interne de flux de données."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Élément « %s » manquant, contrôlez votre installation de GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un greffon %s est requis pour lire ce flux, mais il n'est pas installé."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Impossible de déterminer le type de flux"
|
||||
|
||||
|
@ -544,12 +539,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Impossible d'utiliser le périphérique pour la lecture en mode stéréo."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -562,7 +628,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -571,6 +637,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -578,6 +647,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un greffon %s est requis pour lire ce flux, mais il n'est pas installé."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "YUV non compressé"
|
||||
|
|
92
po/gl.po
92
po/gl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -84,11 +84,6 @@ msgstr "Produciuse un erro no fluxo de datos internos."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Falta o elemento «%s» - comprobe a instalación do GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Precísase un engadido %s que non está instalado para reproducir este fluxo."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel determinar o tipo de fluxo."
|
||||
|
||||
|
@ -523,12 +518,84 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel abrir o dispositivo para a reprodución en modo estéreo."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -541,7 +608,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -550,6 +617,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -557,6 +627,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Precísase un engadido %s que non está instalado para reproducir este "
|
||||
#~ "fluxo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "%s YUV %s sen comprimir"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/hr.po
90
po/hr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 04:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
@ -79,11 +79,6 @@ msgstr "Greška unutarnjeg niza podataka."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Nedostaje element „%s” - provjerite vašu GStreamer instalaciju."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potreban je priključak %s za reprodukciju ovog niza, ali nije instaliran."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Ne mogu odrediti vrstu niza"
|
||||
|
||||
|
@ -523,12 +518,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Ne mogu otvoriti uređaj za reprodukciju u stereo načinu."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -541,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -550,6 +616,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -557,6 +626,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Potreban je priključak %s za reprodukciju ovog niza, ali nije instaliran."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "Nekomprimirani YUV"
|
||||
|
|
95
po/hu.po
95
po/hu.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 20:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -83,12 +83,6 @@ msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "A(z) „%s” elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az adatfolyam lejátszásához egy %s bővítmény szükséges, de az nincs "
|
||||
"telepítve."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Nem határozható meg az adatfolyam típusa"
|
||||
|
||||
|
@ -520,12 +514,85 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Hangerő"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Pufferelés…"
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr "Óra elveszítve, egy új kiválasztása\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt sztereó módban."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Hangerő"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Interaktív vezérlés billentyűzettel"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Használandó videosüllyesztés (az alapértelmezett az autovideosink)"
|
||||
|
||||
|
@ -538,7 +605,8 @@ msgstr "Szünetmentes lejátszás bekapcsolása"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista keverése"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Interaktív vezérlés billentyűzettel"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -547,6 +615,9 @@ msgstr "Hangerő"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr "Bemeneti médiafájlokat tartalmazó lejátszólista fájl"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Használat: %s FÁJL1|URI1 [FÁJL2|URI2] [FÁJL3|URI3] …"
|
||||
|
@ -554,6 +625,14 @@ msgstr "Használat: %s FÁJL1|URI1 [FÁJL2|URI2] [FÁJL3|URI3] …"
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr "Meg kell adnia legalább egy fájlnevet vagy URI-t a lejátszáshoz."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Az adatfolyam lejátszásához egy %s bővítmény szükséges, de az nincs "
|
||||
#~ "telepítve."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "Tömörítetlen %s YUV %s"
|
||||
|
||||
|
|
91
po/id.po
91
po/id.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 09:55+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -78,10 +78,6 @@ msgstr "Galat arus data internal."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Elemen '%s' hilang - cek instalasi GStreamer anda."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr "Plugin %s dibutuhkan untuk memutar arus ini, tapi tidak diinstal."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Tak dapat menentukan tipe arus"
|
||||
|
||||
|
@ -515,12 +511,85 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Menyangga..."
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr "Jam hilang, pilih yang baru\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka divais untuk putar kembali dalam mode stereo."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Kontrol interaktif via papan ketik"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Sink video yang digunakan (standar adalah autovideosink)"
|
||||
|
||||
|
@ -533,7 +602,8 @@ msgstr "Aktifkan putar balik tanpa jeda"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Acak senarai putar"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Kontrol interaktif via papan ketik"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -542,6 +612,9 @@ msgstr "Volume"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr "Berkas senarai putar berisi masukan berkas media"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Penggunaan: %s BERKAS1|URI1 [BERKAS2|URI2] [BERKAS3|URI3] ..."
|
||||
|
@ -549,3 +622,9 @@ msgstr "Penggunaan: %s BERKAS1|URI1 [BERKAS2|URI2] [BERKAS3|URI3] ..."
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda harus menyediakan setidaknya satu nama berkas atau URI untuk diputar."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr "Plugin %s dibutuhkan untuk memutar arus ini, tapi tidak diinstal."
|
||||
|
|
92
po/it.po
92
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -83,12 +83,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Risulta mancante l'elemento «%s» - verificare la propria installazione di "
|
||||
"GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per riprodurre questo stream è richiesto un plugin %s, che però non risulta "
|
||||
"installato. "
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Impossibile determinare il tipo di stream"
|
||||
|
||||
|
@ -556,12 +550,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalità stereo."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -574,7 +639,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -583,6 +648,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -590,6 +658,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Per riprodurre questo stream è richiesto un plugin %s, che però non "
|
||||
#~ "risulta installato. "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "YUV non compresso"
|
||||
|
|
92
po/ja.po
92
po/ja.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:27+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -81,12 +81,6 @@ msgstr ""
|
|||
"エレメント '%s' が見つかりません - GStreamer のインストールが失敗している可能"
|
||||
"性があります"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s プラグインはこのストリームを再生するのに必要ですが、インストールされていま"
|
||||
"せん"
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "ストリームの種類を判別できませんでした"
|
||||
|
||||
|
@ -527,12 +521,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "ステレオモードで再生用にデバイスをオープンできませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -545,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -554,6 +619,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -561,6 +629,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s プラグインはこのストリームを再生するのに必要ですが、インストールされて"
|
||||
#~ "いません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "非圧縮 YUV"
|
||||
|
|
88
po/lt.po
88
po/lt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -81,10 +81,6 @@ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Trūksta elemento „%s“ - patikrinkite GStreamer įdiegimą."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr "Šiam srautui groti reikalingas %s įskiepis, bet jis nėra įdiegtas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti „decodebin“ elemento."
|
||||
|
@ -529,12 +525,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti įrenginio stereofoniniam grojimui."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -547,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -556,6 +623,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -563,6 +633,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr "Šiam srautui groti reikalingas %s įskiepis, bet jis nėra įdiegtas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "Nekompresuotas YUV"
|
||||
|
|
91
po/lv.po
91
po/lv.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -85,11 +85,6 @@ msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Trūkst elements “%s” - pārbaudiet savu GStreamer instalāciju."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepieciešamas %s spraudnis, lai atskaņotu šo plūsmu, bet tas nav instalēts."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Nevarēja noteikt straumes tipu"
|
||||
|
||||
|
@ -521,12 +516,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Buferē..."
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Nevarēja atvērt ierīci atskaņošanai stereo režīmā."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Izmantojamais video uztvērējs (pēc noklusējuma autovideosink)"
|
||||
|
||||
|
@ -539,7 +605,7 @@ msgstr "Aktivēt atskaņošanu bez pauzēm"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -548,6 +614,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Lietojums: %s DATNE1|URI1 [DATNE2|URI2] [DATNE3|URI3] ..."
|
||||
|
@ -555,6 +624,14 @@ msgstr "Lietojums: %s DATNE1|URI1 [DATNE2|URI2] [DATNE3|URI3] ..."
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr "Jums jānorāda vismaz viens datnes nosaukums vai atskaņojamais URI."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepieciešamas %s spraudnis, lai atskaņotu šo plūsmu, bet tas nav "
|
||||
#~ "instalēts."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Master"
|
||||
#~ msgstr "Galvenais"
|
||||
|
||||
|
|
92
po/nb.po
92
po/nb.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 17:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -80,12 +80,6 @@ msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Mangler elementet «%s» - kontroller GStreamer-installasjonen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et %s-tillegg kreves for å spille av denne strømmen, men det er ikke "
|
||||
"installert."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."
|
||||
|
||||
|
@ -518,12 +512,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Bufrer ..."
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne enheten for avspilling i stereo-modus."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Video-sink som skal brukes (standard er autovideosink)"
|
||||
|
||||
|
@ -536,7 +601,7 @@ msgstr "Aktiver sømløs avspilling"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -545,6 +610,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Bruk: %s FIL1|URI1 [FILE|URI2] [FILE|URI3] ..."
|
||||
|
@ -552,6 +620,14 @@ msgstr "Bruk: %s FIL1|URI1 [FILE|URI2] [FILE|URI3] ..."
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr "Du må ha med minst ett filnavn eller nettadresse å spille."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Et %s-tillegg kreves for å spille av denne strømmen, men det er ikke "
|
||||
#~ "installert."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "Ukomprimert %s YUV %s"
|
||||
|
||||
|
|
95
po/nl.po
95
po/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 00:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
@ -81,12 +81,6 @@ msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is "
|
||||
"niet geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Kan het type stream niet bepalen"
|
||||
|
||||
|
@ -527,12 +521,85 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "In buffer opslaan..."
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr "Klok verloren, een nieuwe wordt geselecteerd\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in stereo."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Interactieve besturing via toetsenbord"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Te gebruiken video-sink (standaard is autovideosink)"
|
||||
|
||||
|
@ -545,7 +612,8 @@ msgstr "Afspelen activeren zonder gaten"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst in willekeurige volgorde"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Interactieve besturing via toetsenbord"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -554,6 +622,9 @@ msgstr "Volume"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr "Afspeellijstbestand met mediabestanden voor invoer"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Gebruik: %s BESTAND1|URI1 [BESTAND2|URI2] [BESTAND3|URI3] ..."
|
||||
|
@ -561,6 +632,14 @@ msgstr "Gebruik: %s BESTAND1|URI1 [BESTAND2|URI2] [BESTAND3|URI3] ..."
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr "U moet minstens één bestandsnaam of URI leveren om af te spelen."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze "
|
||||
#~ "is niet geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerd %s YUV %s"
|
||||
|
||||
|
|
86
po/or.po
86
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
@ -84,10 +84,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
@ -521,12 +517,84 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "ପ୍ରବଳତା"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "ପ୍ରବଳତା"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -539,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -548,6 +616,9 @@ msgstr "ପ୍ରବଳତା"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -555,6 +626,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bass"
|
||||
#~ msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
|
||||
|
||||
|
|
96
po/pl.po
96
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 18:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -88,12 +88,6 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Brak elementu '%s' - proszę sprawdzić instalację GStreamera."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka %s jest wymagana do otworzenia tego strumienia, ale nie jest "
|
||||
"zainstalowana."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Nie udało się określić typu strumienia"
|
||||
|
||||
|
@ -525,12 +519,86 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Głośność"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Buforowanie..."
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr "Utracono zegar, wybieranie nowego\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie stereo."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Głośność"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Interaktywne sterowanie z klawiatury"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Element pochłaniający obraz (domyślny to autovideosink)"
|
||||
|
||||
|
@ -543,7 +611,8 @@ msgstr "Włączenie odtwarzania bez przerw"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Przetasowanie listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Interaktywne sterowanie z klawiatury"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -552,9 +621,20 @@ msgstr "Głośność"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr "Plik listy odtwarzania zawierający wejściowe pliki multimedialne"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Składnia: %s PLIK1|URI1 [PLIK2|URI2] [PLIK3|URI3] ..."
|
||||
|
||||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr "Trzeba podać przynajmniej jedną nazwę pliku lub URI do odtworzenia."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wtyczka %s jest wymagana do otworzenia tego strumienia, ale nie jest "
|
||||
#~ "zainstalowana."
|
||||
|
|
91
po/pt_BR.po
91
po/pt_BR.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 17:33-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
||||
|
@ -87,11 +87,6 @@ msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"O elemento \"%s\" está faltando, verifique a instalação do seu GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O plug-in %s é necessário para reproduzir este fluxo, mas não está instalado."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Não foi possível determinar o tipo de fluxo"
|
||||
|
||||
|
@ -531,12 +526,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Preenchendo buffer..."
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo para reprodução em estéreo."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elemento consumidor de vídeo utilizado (predefinido para autovideosink)"
|
||||
|
@ -551,7 +617,7 @@ msgstr "Ativar reprodução sem intervalos"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -560,6 +626,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Uso: %s ARQ1|URI1 [ARQ2|URI2] [ARQ3|URI3] ..."
|
||||
|
@ -567,6 +636,14 @@ msgstr "Uso: %s ARQ1|URI1 [ARQ2|URI2] [ARQ3|URI3] ..."
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr "Você deve fornecer ao menos um nome de arquivo ou URI para reproduzir."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O plug-in %s é necessário para reproduzir este fluxo, mas não está "
|
||||
#~ "instalado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "%2$s YUV %1$s sem compressão"
|
||||
|
||||
|
|
92
po/ro.po
92
po/ro.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -80,12 +80,6 @@ msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Element %s lipsă - verificați instalarea GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un modul de extensie %s este necesar pentru a reda acest flux, dar acesta nu "
|
||||
"este instalat."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut determina tipul fluxului"
|
||||
|
||||
|
@ -524,12 +518,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru redare în modul stereo."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -542,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -551,6 +616,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -558,6 +626,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un modul de extensie %s este necesar pentru a reda acest flux, dar acesta "
|
||||
#~ "nu este instalat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "YUV necomprimat"
|
||||
|
|
93
po/ru.po
93
po/ru.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 20:01+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
|
@ -83,11 +83,6 @@ msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Отсутствует элемент «%s» — проверьте правильность установки GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для воспроизведения этого потока требуется модуль %s, но он не установлен."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Не удалось определить тип потока"
|
||||
|
||||
|
@ -522,12 +517,85 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Громкость"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Буферизация…"
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr "Часы потеряны, выбираем новые\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть устройство для воспроизведения в режиме стерео."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Громкость"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Интерактивное управление с клавиатуры"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Используемый приёмник видео (по умолчанию autovideosink)"
|
||||
|
||||
|
@ -540,7 +608,8 @@ msgstr "Включить непрерывное воспроизведение"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Перемешать список воспроизведения"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Интерактивное управление с клавиатуры"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -549,6 +618,9 @@ msgstr "Громкость"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr "Файл списка воспроизведения с входными медиа-файлами"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Использование: %s ФАЙЛ1|URI1 [ФАЙЛ2|URI2] [ФАЙЛ3|URI3] …"
|
||||
|
@ -556,6 +628,13 @@ msgstr "Использование: %s ФАЙЛ1|URI1 [ФАЙЛ2|URI2] [ФАЙЛ
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr "Вы должны указать не менее одного имени файла или URI."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Для воспроизведения этого потока требуется модуль %s, но он не установлен."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "Несжатый %s YUV %s"
|
||||
|
||||
|
|
92
po/sk.po
92
po/sk.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -82,12 +82,6 @@ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Chýa prvok '%s' - skontrolujte svoju inštaláciu GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na prehratie tohto prúdu údajov je vyžadovaný zásuvný modul %s, ktorý nie je "
|
||||
"nainštalovaný."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zistiť typ prúdu údajov"
|
||||
|
||||
|
@ -519,12 +513,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Napĺňam vyrovnávaciu pamäť..."
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie pre prehrávanie v režime stereo."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -537,7 +602,7 @@ msgstr "Povoliť plynulé prehrávanie"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -546,6 +611,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Použitie: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
|
@ -553,6 +621,14 @@ msgstr "Použitie: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr "Ak chcete prehrávať, musíte zadať aspoň jeden názov súboru alebo URI."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Na prehratie tohto prúdu údajov je vyžadovaný zásuvný modul %s, ktorý nie "
|
||||
#~ "je nainštalovaný."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Master"
|
||||
#~ msgstr "Hlavný"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/sl.po
89
po/sl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -82,10 +82,6 @@ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Predmet '%s' manjka - preverite namestitev paketa GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr "Za predvajanje tega pretoka je potreben vstavek %s, ki pa ni nameščen."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Vrste pretoka ni mogoče določiti."
|
||||
|
||||
|
@ -518,12 +514,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za predvajanje v stereo načinu."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -536,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -545,9 +612,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Za predvajanje tega pretoka je potreben vstavek %s, ki pa ni nameščen."
|
||||
|
|
86
po/sq.po
86
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -82,10 +82,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||
|
@ -519,12 +515,84 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Volumi"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Volumi"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -537,7 +605,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -546,6 +614,9 @@ msgstr "Volumi"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -553,6 +624,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bass"
|
||||
#~ msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
|
|
92
po/sr.po
92
po/sr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 19:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||
|
@ -80,10 +80,6 @@ msgstr "Унутрашња грешка тока података."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Недостаје елемент „%s“ — проверите вашу инсталацију Гстримера."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr "За пуштање овог тока потребан је прикључак „%s“, али није инсталиран."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Не могу да утврдим врсту тока"
|
||||
|
||||
|
@ -515,12 +511,85 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Јачина звука"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Смештам у међумеморију..."
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr "Сат је изгубљен, бирам нови\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Не могу да отворим уређај ради пуштања у стерео режиму."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Јачина звука"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Међудејствено управљање путем тастатуре"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Усаглашавање снимка за коришћење (основно је „autovideosink“)"
|
||||
|
||||
|
@ -533,7 +602,8 @@ msgstr "Укључује пуштање без застоја"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Меша списак нумера"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Међудејствено управљање путем тастатуре"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -542,6 +612,9 @@ msgstr "Јачина звука"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr "Датотека списка нумера садржи датотеке улазних медија"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -550,3 +623,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Морате да доставите барем један назив датотеке или путању да бисте пустили."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "За пуштање овог тока потребан је прикључак „%s“, али није инсталиран."
|
||||
|
|
95
po/sv.po
95
po/sv.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.3.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 02:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -80,12 +80,6 @@ msgstr "Internt dataströmningsfel."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Saknar elementet \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En %s-insticksmodul krävs för att spela upp den här strömmen men är inte "
|
||||
"installerad."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Kunde inte fastställa typ av ström"
|
||||
|
||||
|
@ -517,12 +511,85 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Volym"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Buffrar..."
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr "Klocka förlorad, väljer en ny\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i stereoläge."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Volym"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Interaktiv styrning via tangentbord"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Videoutgång som ska användas (standard är autovideosink)"
|
||||
|
||||
|
@ -535,7 +602,8 @@ msgstr "Aktivera mellanrumslös uppspelning"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Blanda spellista"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Interaktiv styrning via tangentbord"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -544,9 +612,20 @@ msgstr "Volym"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr "Fil med spellista innehållandes inkommande mediafiler"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Användning: %s FIL1|URI1 [FIL2|URI2] [FIL3|URI3] ..."
|
||||
|
||||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr "Du måste ange åtminstone ett filnamn eller en URI att spela."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En %s-insticksmodul krävs för att spela upp den här strömmen men är inte "
|
||||
#~ "installerad."
|
||||
|
|
88
po/tr.po
88
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 12:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -77,10 +77,6 @@ msgstr "İç veri akışı hatası."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Kayıp öğe '%s' - GStreamer kurulumunu denetleyin."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr "Bir %s eklenti bu akışı çalmak için gerekli, fakat kurulu değil."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Akışın türü belirlenemiyor"
|
||||
|
||||
|
@ -513,12 +509,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Stereo kipte çalmak için aygıt açılamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -531,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -540,6 +607,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -547,6 +617,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr "Bir %s eklenti bu akışı çalmak için gerekli, fakat kurulu değil."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "Sıkıştırılmamış %s YUV %s"
|
||||
|
||||
|
|
91
po/uk.po
91
po/uk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 07:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -86,10 +86,6 @@ msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Відсутній елемент «%s». Перевірте, чи встановлено GStreamer належним чином."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль %s, але він не встановлений."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Не вдалося визначити тип даних потоку"
|
||||
|
||||
|
@ -533,12 +529,85 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Гучність"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Буферизація…"
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr "Доступ до годинника втрачено, вибираємо новий\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення у режимі стерео."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Гучність"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Інтерактивне керування за допомогою клавіатури"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Приймач відеоданих, яким слід скористатися (типовим є autovideosink)"
|
||||
|
||||
|
@ -551,7 +620,8 @@ msgstr "Увімкнути неперервне відтворення"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Перемішати список відтворення"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Інтерактивне керування за допомогою клавіатури"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -560,6 +630,9 @@ msgstr "Гучність"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr "Файл списку відтворення, що містить мультимедійні файли вхідних даних"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Користування: %s ФАЙЛ1|АДРЕСА1 [ФАЙЛ2|АДРЕСА2] [ФАЙЛ3|АДРЕСА3] ..."
|
||||
|
@ -568,6 +641,12 @@ msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Вам слід вказати принаймні одну назву файла або адресу для відтворення."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль %s, але він не встановлений."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "Нестиснене %s, YUV %s"
|
||||
|
||||
|
|
91
po/vi.po
91
po/vi.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.3.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 09:27+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -85,10 +85,6 @@ msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Thiếu phần tử “%s” — hãy kiểm tra lại phần cài đặt GStreamer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr "Cần phần bổ sung %s để phát luồng này nhưng chưa cài đặt."
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Không thể xác định kiểu của luồng dữ liệu"
|
||||
|
||||
|
@ -528,12 +524,85 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Âm lượng"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Đang đệm..."
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr "Mất đồng hồ, chọn một cái mới\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ âm lập thể."
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Âm lượng"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Điều khiển tương tác thông qua bàn phím"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Bộ chứa video được dùng (mặc định là autovideosink)"
|
||||
|
||||
|
@ -546,7 +615,8 @@ msgstr "Bật phát lại không khe"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Xáo trộn danh sách phát"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Điều khiển tương tác thông qua bàn phím"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -555,6 +625,9 @@ msgstr "Âm lượng"
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr "Tập tin danh sách phát có chứa các tập tin đa phương tiện đầu vào"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Cách dùng: %s TẬP-TIN1|URI1 [TẬP-TIN2|URI2] [TẬP-TIN3|URI3] ..."
|
||||
|
@ -562,6 +635,12 @@ msgstr "Cách dùng: %s TẬP-TIN1|URI1 [TẬP-TIN2|URI2] [TẬP-TIN3|URI3] ..."
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr "Bạn phải cung cấp ít nhất là một tên tập tin hay URI để phát."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr "Cần phần bổ sung %s để phát luồng này nhưng chưa cài đặt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
|
||||
#~ msgstr "%s YUV %s không nén"
|
||||
|
||||
|
|
88
po/zh_CN.po
88
po/zh_CN.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:41+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -73,10 +73,6 @@ msgstr "内部数据流错误。"
|
|||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "未找到组件‘%s’-请检查您的 GStreamer 安装情况。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr "播放此数据流需要 %s 插件,但它未安装。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "无法创建“typefind”组件。"
|
||||
|
@ -521,12 +517,83 @@ msgid ""
|
|||
"added/removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "无法在立体声模式打开设备播放。"
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -539,7 +606,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interactive control via keyboard"
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
|
@ -548,6 +615,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist file containing input media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -555,6 +625,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr "播放此数据流需要 %s 插件,但它未安装。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Master"
|
||||
#~ msgstr "主音量"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue