gstreamer: update translations

Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/3773>
This commit is contained in:
Tim-Philipp Müller 2023-01-23 16:27:36 +00:00
parent 467a2408a1
commit 478c6159eb
11 changed files with 153 additions and 136 deletions

View file

@ -1,18 +1,18 @@
# Bulgarian translation of gstreamer.
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Fondation, Inc.
# Copyright (C) 2011, 2016, 2017, 2019 Free Software Fondation, Inc.
# Copyright (C) 2021, Alexander Shopov.
# Copyright (C) 2021, 2023 Alexander Shopov.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2016, 2017, 2019, 2021.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2016, 2017, 2019, 2021, 2023.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 19:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "връзка без приемник [source=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
msgstr "Няма такова свойство."
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -893,9 +893,9 @@ msgstr "елементът „%s“ липсва"
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не може да се зададе да е „%s“"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не може да се зададе да е „%s“"
msgstr "свойството „%s“ в поделемента на „%s“ не може да се зададе да е „%s“"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Неуспешно отложено свързване."

View file

@ -7,19 +7,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 22:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "Print the GStreamer version"
@ -898,7 +898,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "Verknüpfung hat kein Ziel [sink=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
msgstr "Keine derartige Eigenschaft."
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -921,10 +921,11 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"Die Eigenschaft »%s« im Element »%s« konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"Die Eigenschaft »%s« im Element »%s« konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"
"Die Eigenschaft »%s« im Unterknoten von Element »%s« konnte nicht auf »%s« "
"gesetzt werden"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Verzögertes Verknüpfen ist fehlgeschlagen."

View file

@ -1,15 +1,15 @@
# translation of gstreamer-1.19.2 to Español
# translation of gstreamer-1.21.90 to Español
# spanish translation for gstreamer
# This file is put in the public domain.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 14:12-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 11:12-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@ -883,7 +883,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "el enlace no tiene sumidero [fuente=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
msgstr "No hay tal propiedad."
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -905,9 +905,10 @@ msgstr "no hay un elemento «%s»"
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»"
msgstr ""
"no se pudo establecer la propiedad «%s» en el hijo del elemento «%s» a «%s»"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Falló el enlazado retrasado."

View file

@ -10,20 +10,20 @@
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer-1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 16:24-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 11:03-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr_HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "ispiše inačicu GStreamera"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"ispravnu poruku o grešci s razlogom za neuspjeh."
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr "Interna greška GStreamera: problem s konekcijom."
msgstr "Interna greška GStreamera: problem sa sučeljem."
# Rač.: nezavisni skup naredbi koji se samostalno izvršavaju u programu
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
@ -879,7 +879,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "poveznica nema ponor [source=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
msgstr "Nema takvog svojstva."
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -901,9 +901,9 @@ msgstr "nema elementa „%s“"
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“"
msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u potomku od elementa „%s“ na „%s“"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Odgođeno povezivanje nije uspjelo."
@ -929,10 +929,10 @@ msgstr "nije moguće povezati %s sa %s"
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "neočekivana referencija „%s“ - zanemareno"
# pad (u elektronskoj glazbi) > A category of synthsizer patches which produce a soft, pleasing sound.
# pad pads are the element's interface to the outside world -> sučelje
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "neočekivana poveznica (pad-reference) „%s“ - zanemareno"
msgstr "neočekivana referencija sučelja (pad-reference) „%s“ - zanemareno"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "Index statistics"
msgstr "Indeksna statistika"
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Cjevovod je stavlja u stanje PLAYING ...\n"
msgstr "Postavljamo cjevovod na PLAYING ...\n"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "GREŠKA: cjevovod ne želi reproducirati (play).\n"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Primljena je poruka #%u od elementa „%s“ (%s): "
#, c-format
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
msgstr "Primljena je poruka #%u od konekcije „%s:%s“ (%s): "
msgstr "Primljena je poruka #%u od sučelja „%s:%s“ (%s): "
#, c-format
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
@ -1231,15 +1231,15 @@ msgstr "Primljen je EOS - cjevovod se zaustavlja...\n"
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "PRONAĐEN TAG : pronađen elementom „%s“.\n"
msgstr "PRONAĐEN TAG : pronađen po elementu „%s“.\n"
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
msgstr "PRONAĐEN TAG : pronađen s konekcijom „%s:%s“.\n"
msgstr "PRONAĐEN TAG : pronađen po sučelju „%s:%s“.\n"
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
msgstr "PRONAĐEN TAG : pronađen objektom „%s“.\n"
msgstr "PRONAĐEN TAG : pronađen po objektu „%s“.\n"
msgid "FOUND TAG\n"
msgstr "PRONAĐEN TAG\n"
@ -1271,27 +1271,27 @@ msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Cjevovod je pripremljen (PREROLLED) ...\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Pripremljeno, čeka se završetak punjenja međuspremnika...\n"
msgstr "Pripremljeno, čekamo da završi punjenje međuspremnika...\n"
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
msgstr "Pripremljeno, čeka se završetak procesa...\n"
msgstr "Pripremljeno, čekamo na kraj procesa...\n"
msgid "buffering..."
msgstr "punjenje međuspremnika..."
msgstr "punimo međuspremnik..."
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Gotovo je s punjenjem, cjevovod se stavlja u stanje PLAYING ...\n"
msgstr "Punjenje je gotovo, postavljamo cjevovod na PLAYING ...\n"
#. we were not buffering but PLAYING, PAUSE the pipeline.
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Punjenje međuspremnika, cjevovod se stavlja u stanje PAUSED ...\n"
msgstr "Punimo međuspremnik, postavljamo cjevovod na PAUSED ...\n"
msgid "Redistribute latency...\n"
msgstr "Preraspodjela latencije...\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr "Uspostavlja se stanje %s prema zahtjevu od %s...\n"
msgstr "Postavljamo stanje na %s prema zahtjevu od %s...\n"
#. this application message is posted when we caught an interrupt and
#. * we need to stop the pipeline.
@ -1299,13 +1299,13 @@ msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Prekid: Zaustavlja se cjevovod ...\n"
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
msgstr "Prekid dok se čeka na EOS - cjevovod se zaustavlja...\n"
msgstr "Prekid dok čekamo na EOS - cjevovod se zaustavlja...\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr "Omogućen je EOS pri zatvaranju -- nameće se EOS na cjevovod\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr "Čeka se EOS...\n"
msgstr "Čekamo na EOS...\n"
#, c-format
msgid "Progress: (%s) %s\n"
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "GREŠKA: nije pronađen element „pipeline“.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Cjevovod se stavlja u stanje PAUSED ...\n"
msgstr "Postavljamo cjevovod na PAUSED ...\n"
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
msgstr "Nije uspjelo postaviti cjevovod u stanje PAUSED.\n"
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid "Execution ended after %"
msgstr "Izvršavanje je završilo nakon %"
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Cjevovod se stavlja u stanje NULL ...\n"
msgstr "Postavljamo cjevovod na NULL ...\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Cjevovod se prazni...\n"

View file

@ -1,23 +1,23 @@
# Indonesian translations for gstreamer package.
# This file is put in the public domain.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013, 2021.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013, 2021, 2023.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 16:56+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 09:15+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Cetak versi GStreamer"
@ -874,7 +874,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "tautan mempunyai buangan [source=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
msgstr "Tidak ada properti seperti itu."
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -896,9 +896,9 @@ msgstr "tak ada elemen \"%s\""
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\""
msgstr "tak bisa mengatur properti \"%s\" di anak elemen \"%s\" ke \"%s\""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Jeda penautan gagal."
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"Jangan cetak posisi saat ini dari pipeline. Bila opsi ini tidak dinyatakan, "
"posisi akan dicetak ketika stdout adalah sebuah TTY. Untuk memfungsikan "
"pencetakan posisi ketika stdout bukan suatu TTY, gunakan opsi \"force-"
"position\"."
"position\""
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "

View file

@ -2,14 +2,14 @@
# This file is put in the public domain.
#
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2015-2021
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2015-2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 18:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb_NO\n"
@ -868,7 +868,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "link har ingen slik sink [source=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
msgstr "Egenskapen finnes ikke."
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -890,9 +890,9 @@ msgstr "ingen element «%s»"
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i elementet «%s» til «%s»"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i elementet «%s» til «%s»"
msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i underordnet elementet «%s» til «%s»"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Forsinket linking feilet."

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Polish translation for gstreamer.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2021.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 08:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 20:51+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@ -874,7 +874,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "dowiązanie nie ma celu [źródło=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
msgstr "Nie ma takiej właściwości."
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -896,9 +896,11 @@ msgstr "brak elementu \"%s\""
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\" na \"%s\""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\" na \"%s\""
msgstr ""
"nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie potomnym \"%s\" na "
"\"%s\""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Opóźnione dowiązanie nie powiodło się."

View file

@ -3,27 +3,33 @@
#
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
# Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>, 2020.
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>. 2022 - 2023.
#
# Cronologia traducerii fișierului „gstreamer”:
# Traducerea inițială, făcută de LAG, pentru versiunea gstreamer 0.10.29.2
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.16.0, făcută de FM, iun-2020.
# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „gstreamer-1.19.2.pot”.
# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
# Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022.
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>. 2022.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.19.2, făcută de R-GC, ian-2022.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.21.90, făcută de R-GC, ian-2023.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 14:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Afișează versiunea GStreamer"
@ -193,7 +199,7 @@ msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "Nu se poate configura biblioteca suport."
msgid "Encoding error."
msgstr "Eroare de codare."
msgstr "Eroare de codificare."
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer a întâlnit o eroare generală de resurse."
@ -318,7 +324,7 @@ msgstr "titlu folosit în mod obișnuit"
# a definii această acțiune
# =====================================
# oricum, această versiune, «19.2» este o
# versiune aflată „în curs de dezvoltare”, la
# versiune aflată „în curs de dezvoltare”, la
# momentul scrieriii acestui comentariu; așa că
# sugestia făcută, rămîne în „vizor”
msgid "title sortname"
@ -370,7 +376,7 @@ msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "data la care au fost create aceste date (ca structură GDate)"
msgid "datetime"
msgstr "datăoră"
msgstr "dată_oră"
msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
msgstr "data și ora la care datele au fost create (ca o structură GstDateTime)"
@ -963,7 +969,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "legătura nu are niciun destinatar [sursă=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
msgstr "Nici o astfel de proprietate."
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -971,7 +977,7 @@ msgstr "nicio proprietate „%s” în elementul „%s”"
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Elementul „% s” nu este o preconfigurare Gstreamer"
msgstr "Elementul „%s” nu este o preconfigurare Gstreamer"
#, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
@ -986,10 +992,11 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"nu se poate stabili proprietatea „%s” în elementul „%s” la valoarea „%s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"nu se poate stabili proprietatea „%s” în elementul „%s” la valoarea „%s”"
"nu se poate stabili proprietatea „%s” din fiul-elementului „%s” la valoarea "
"„%s”"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Legătura întârziată a eșuat."
@ -997,9 +1004,14 @@ msgstr "Legătura întârziată a eșuat."
# R-GC, scrie:
# cred că traducerea corectă, ar fi:
# „nu s-a putut asocia %s cu %s, %s nu poate manipula majusculele %s”
# ***
# La actualizarea fișierului la versiunea 1.21.90,
# am schimbat „lega”, cu „vincula”; ce mi se pare
# un termen mai apropiat pentru traducerea
# acestui mesaj
#, c-format
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
msgstr "nu s-a putut lega %s la %s, %s nu poate manipula majusculele %s"
msgstr "nu s-a putut vincula %s la %s, %s nu poate manipula majusculele %s"
#, c-format
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
@ -1050,7 +1062,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "linia de asamblare vidă nu este permisă"
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
msgstr "Construirea liniei de conexiune nu este validă, adăugați cozi."
msgstr "Construcția liniei de asamblare nu este validă, adăugați cozi."
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr "Multe zone de memorie tampon sunt abandonate."
@ -1388,7 +1400,7 @@ msgstr "Întrerupere: Se oprește linia de asamblare ...\n"
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
msgstr ""
"Întrerupere în timpul așteptării pentru EOS - se oprește linia de "
"conexiune...\n"
"asamblare...\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr "EOS la închidere activat -- Se forțează EOS pe linia de asamblare\n"
@ -1458,17 +1470,17 @@ msgid ""
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
msgstr ""
"Nu se imprimă poziția curentă a liniei de asamblare. Dacă această opțiune nu "
"este specificată, poziția va fi imprimată atunci când stdout este un TTY. "
"Pentru a activa poziția de imprimare atunci când stdout nu este un TTY, "
"utilizați opțiunea „force-position”."
"este specificată, poziția va fi imprimată atunci când ieșirea standard este "
"un TTY. Pentru a activa imprimarea poziției atunci când ieșirea standard nu "
"este un TTY, utilizați opțiunea „force-position”."
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
msgstr ""
"Permite imprimarea poziției curente a liniei de asamblare chiar dacă stdout "
"nu este un TTY. Această opțiune nu are efect dacă este specificată opțiunea "
"„fără poziție(no-position)”."
"Permite imprimarea poziției curente a liniei de asamblare chiar dacă ieșire "
"standard nu este un TTY. Această opțiune nu are efect dacă este specificată "
"opțiunea „fără poziție(no-position)”."
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"

View file

@ -4,13 +4,13 @@
# Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2005.
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 07:22+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 12:54+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -873,7 +873,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "соединение без приёмника [источник=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
msgstr "Такого свойства нет."
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -895,9 +895,11 @@ msgstr "элемент «%s» не найден"
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "не удалось установить свойство «%s» элемента «%s» в значение «%s»"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "не удалось установить свойство «%s» элемента «%s» в значение «%s»"
msgstr ""
"невозможно установить свойство «%s» в потомке элемента «%s» равным значению "
"«%s»"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Ошибка при отложенной компоновке."
@ -1381,9 +1383,8 @@ msgstr "ОШИБКА: не найден элемент «pipeline».\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Установка конвейера в состояние PAUSED…\n"
#, fuzzy
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
msgstr "Установка конвейера в состояние PAUSED…\n"
msgstr "Не удалось поставить конвейер в состояние PAUSED.\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Конвейер работает и не требует состояния PREROLL…\n"

View file

@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:08+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -870,7 +870,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "у посилання немає приймача [джерело=%s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
msgstr "Такої властивості немає."
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -892,9 +892,11 @@ msgstr "немає елемента «%s»"
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "не вдалося встановити властивість «%s» у елементі «%s» у значення «%s»"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "не вдалося встановити властивість «%s» у елементі «%s» у значення «%s»"
msgstr ""
"не вдалося встановити властивість «%s» у дочірньому записі елемента «%s» у "
"значення «%s»"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Спроба відкладеного компонування зазнала невдачі."

View file

@ -5,10 +5,10 @@
# Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 16:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 13:39+0800\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "打印 GStreamer 版本"
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ", "
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr ""
msgstr "无效的 URI%s"
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
@ -839,19 +839,19 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "链接没有汇 [源为 %s@%p]"
msgid "No such property."
msgstr ""
msgstr "找不到该属性。"
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "组件“%2$s”中找不到属性“%1$s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "文件“%s”是套接字。"
msgstr "元素“%s”不是GstPreset"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
msgstr "无法设置元素“%2$s”中的预设属性“%1$s”"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
@ -861,9 +861,9 @@ msgstr "无组件“%s”"
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
msgstr "无法设置元素“%2$s”中子元素的属性“%1$s”为“%3$s”"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "延迟链接失败。"
@ -1043,9 +1043,8 @@ msgstr "已废弃"
msgid "controllable"
msgstr "可控制"
#, fuzzy
msgid "conditionally available"
msgstr "可控制"
msgstr "部分情况下可用"
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr "可以在NULL、READY、PAUSED或PLAYING状态下改变"
@ -1118,7 +1117,6 @@ msgstr "当检查组件或插件是否存在时,也检测它们的版本是否
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr "打印所支持的 URI 样式及它们的关联组件"
#, fuzzy
msgid ""
"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
@ -1127,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"(可以为任意值)来实现同样的效果。"
msgid "Color output, even when not sending to a tty."
msgstr ""
msgstr "在输出中使用文字着色功能即便输出目标不是终端TTY"
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
@ -1267,7 +1265,7 @@ msgstr "等待 EOS 信号时出现一个错误\n"
#, c-format
msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
msgstr ""
msgstr "使用Windows高精度时钟精度为%u毫秒\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "输出标识(也可认为是元数据)"
@ -1306,11 +1304,16 @@ msgid ""
"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
msgstr ""
"不显示管道的当前位置。如果未指定此选项且输出目标为标准输出stdout将会显"
"示当前位置。若要在stdout不为终端TTY时仍然输出当前位置请使用“force-"
"position”选项"
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
msgstr ""
"允许在输出目标非TTY时显示管道的当前位置。如果同时指定了“no-position”选项此"
"选项将不起作用。"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@ -1329,9 +1332,8 @@ msgstr "错误: 未找到‘管道’组件。\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "设置暂停管道 ...\n"
#, fuzzy
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
msgstr "设置暂停管道 ...\n"
msgstr "将管道设为暂停状态失败。\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "管道正在使用且不需要 PREROLL ...\n"
@ -1348,19 +1350,15 @@ msgstr "设置 NULL 管道 ...\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "释放管道资源 ...\n"
#, c-format
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
#~ msgstr "创建管道时出错:“%s\n"
#, c-format
#~ msgid "Error forking: %s\n"
#~ msgstr "创建子进程时出错:%s\n"
#, c-format
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
#~ msgstr "从终端中读取内容时出错:%s\n"
#, c-format
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
#~ msgstr "写入到终端时出错:%s\n"