mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-06-03 14:49:23 +00:00
gstreamer: update translations
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/3773>
This commit is contained in:
parent
467a2408a1
commit
478c6159eb
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# Bulgarian translation of gstreamer.
|
||||
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Fondation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2011, 2016, 2017, 2019 Free Software Fondation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2021, Alexander Shopov.
|
||||
# Copyright (C) 2021, 2023 Alexander Shopov.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2016, 2017, 2019, 2021.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2016, 2017, 2019, 2021, 2023.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 19:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 20:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
|
|||
msgstr "връзка без приемник [source=%s@%p]"
|
||||
|
||||
msgid "No such property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няма такова свойство."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
@ -893,9 +893,9 @@ msgstr "елементът „%s“ липсва"
|
|||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не може да се зададе да е „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не може да се зададе да е „%s“"
|
||||
msgstr "свойството „%s“ в поделемента на „%s“ не може да се зададе да е „%s“"
|
||||
|
||||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Неуспешно отложено свързване."
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 22:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 22:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
|
@ -898,7 +898,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
|
|||
msgstr "Verknüpfung hat kein Ziel [sink=%s@%p]"
|
||||
|
||||
msgid "No such property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine derartige Eigenschaft."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
@ -921,10 +921,11 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Die Eigenschaft »%s« im Element »%s« konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Eigenschaft »%s« im Element »%s« konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"
|
||||
"Die Eigenschaft »%s« im Unterknoten von Element »%s« konnte nicht auf »%s« "
|
||||
"gesetzt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Verzögertes Verknüpfen ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# translation of gstreamer-1.19.2 to Español
|
||||
# translation of gstreamer-1.21.90 to Español
|
||||
# spanish translation for gstreamer
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022.
|
||||
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 14:12-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 11:12-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -883,7 +883,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
|
|||
msgstr "el enlace no tiene sumidero [fuente=%s@%p]"
|
||||
|
||||
msgid "No such property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay tal propiedad."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
@ -905,9 +905,10 @@ msgstr "no hay un elemento «%s»"
|
|||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo establecer la propiedad «%s» en el hijo del elemento «%s» a «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Falló el enlazado retrasado."
|
||||
|
|
|
@ -10,20 +10,20 @@
|
|||
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-1.19.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-1.21.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 16:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 11:03-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "ispiše inačicu GStreamera"
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ispravnu poruku o grešci s razlogom za neuspjeh."
|
||||
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
|
||||
msgstr "Interna greška GStreamera: problem s konekcijom."
|
||||
msgstr "Interna greška GStreamera: problem sa sučeljem."
|
||||
|
||||
# Rač.: nezavisni skup naredbi koji se samostalno izvršavaju u programu
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
|
||||
|
@ -879,7 +879,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
|
|||
msgstr "poveznica nema ponor [source=%s@%p]"
|
||||
|
||||
msgid "No such property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nema takvog svojstva."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
@ -901,9 +901,9 @@ msgstr "nema elementa „%s“"
|
|||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“"
|
||||
msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u potomku od elementa „%s“ na „%s“"
|
||||
|
||||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Odgođeno povezivanje nije uspjelo."
|
||||
|
@ -929,10 +929,10 @@ msgstr "nije moguće povezati %s sa %s"
|
|||
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
|
||||
msgstr "neočekivana referencija „%s“ - zanemareno"
|
||||
|
||||
# pad (u elektronskoj glazbi) > A category of synthsizer patches which produce a soft, pleasing sound.
|
||||
# pad pads are the element's interface to the outside world -> sučelje
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
|
||||
msgstr "neočekivana poveznica (pad-reference) „%s“ - zanemareno"
|
||||
msgstr "neočekivana referencija sučelja (pad-reference) „%s“ - zanemareno"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
||||
|
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "Index statistics"
|
|||
msgstr "Indeksna statistika"
|
||||
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Cjevovod je stavlja u stanje PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Postavljamo cjevovod na PLAYING ...\n"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "GREŠKA: cjevovod ne želi reproducirati (play).\n"
|
||||
|
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Primljena je poruka #%u od elementa „%s“ (%s): "
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
|
||||
msgstr "Primljena je poruka #%u od konekcije „%s:%s“ (%s): "
|
||||
msgstr "Primljena je poruka #%u od sučelja „%s:%s“ (%s): "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
|
||||
|
@ -1231,15 +1231,15 @@ msgstr "Primljen je EOS - cjevovod se zaustavlja...\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "PRONAĐEN TAG : pronađen elementom „%s“.\n"
|
||||
msgstr "PRONAĐEN TAG : pronađen po elementu „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
|
||||
msgstr "PRONAĐEN TAG : pronađen s konekcijom „%s:%s“.\n"
|
||||
msgstr "PRONAĐEN TAG : pronađen po sučelju „%s:%s“.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "PRONAĐEN TAG : pronađen objektom „%s“.\n"
|
||||
msgstr "PRONAĐEN TAG : pronađen po objektu „%s“.\n"
|
||||
|
||||
msgid "FOUND TAG\n"
|
||||
msgstr "PRONAĐEN TAG\n"
|
||||
|
@ -1271,27 +1271,27 @@ msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
|||
msgstr "Cjevovod je pripremljen (PREROLLED) ...\n"
|
||||
|
||||
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
||||
msgstr "Pripremljeno, čeka se završetak punjenja međuspremnika...\n"
|
||||
msgstr "Pripremljeno, čekamo da završi punjenje međuspremnika...\n"
|
||||
|
||||
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
|
||||
msgstr "Pripremljeno, čeka se završetak procesa...\n"
|
||||
msgstr "Pripremljeno, čekamo na kraj procesa...\n"
|
||||
|
||||
msgid "buffering..."
|
||||
msgstr "punjenje međuspremnika..."
|
||||
msgstr "punimo međuspremnik..."
|
||||
|
||||
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Gotovo je s punjenjem, cjevovod se stavlja u stanje PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Punjenje je gotovo, postavljamo cjevovod na PLAYING ...\n"
|
||||
|
||||
#. we were not buffering but PLAYING, PAUSE the pipeline.
|
||||
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Punjenje međuspremnika, cjevovod se stavlja u stanje PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Punimo međuspremnik, postavljamo cjevovod na PAUSED ...\n"
|
||||
|
||||
msgid "Redistribute latency...\n"
|
||||
msgstr "Preraspodjela latencije...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
|
||||
msgstr "Uspostavlja se stanje %s prema zahtjevu od %s...\n"
|
||||
msgstr "Postavljamo stanje na %s prema zahtjevu od %s...\n"
|
||||
|
||||
#. this application message is posted when we caught an interrupt and
|
||||
#. * we need to stop the pipeline.
|
||||
|
@ -1299,13 +1299,13 @@ msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
|
|||
msgstr "Prekid: Zaustavlja se cjevovod ...\n"
|
||||
|
||||
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
|
||||
msgstr "Prekid dok se čeka na EOS - cjevovod se zaustavlja...\n"
|
||||
msgstr "Prekid dok čekamo na EOS - cjevovod se zaustavlja...\n"
|
||||
|
||||
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
|
||||
msgstr "Omogućen je EOS pri zatvaranju -- nameće se EOS na cjevovod\n"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for EOS...\n"
|
||||
msgstr "Čeka se EOS...\n"
|
||||
msgstr "Čekamo na EOS...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Progress: (%s) %s\n"
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
|||
msgstr "GREŠKA: nije pronađen element „pipeline“.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Cjevovod se stavlja u stanje PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Postavljamo cjevovod na PAUSED ...\n"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
|
||||
msgstr "Nije uspjelo postaviti cjevovod u stanje PAUSED.\n"
|
||||
|
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid "Execution ended after %"
|
|||
msgstr "Izvršavanje je završilo nakon %"
|
||||
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr "Cjevovod se stavlja u stanje NULL ...\n"
|
||||
msgstr "Postavljamo cjevovod na NULL ...\n"
|
||||
|
||||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Cjevovod se prazni...\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
|||
# Indonesian translations for gstreamer package.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013, 2021.
|
||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013, 2021, 2023.
|
||||
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 16:56+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 09:15+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Cetak versi GStreamer"
|
||||
|
@ -874,7 +874,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
|
|||
msgstr "tautan mempunyai buangan [source=%s@%p]"
|
||||
|
||||
msgid "No such property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada properti seperti itu."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
@ -896,9 +896,9 @@ msgstr "tak ada elemen \"%s\""
|
|||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\""
|
||||
msgstr "tak bisa mengatur properti \"%s\" di anak elemen \"%s\" ke \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Jeda penautan gagal."
|
||||
|
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jangan cetak posisi saat ini dari pipeline. Bila opsi ini tidak dinyatakan, "
|
||||
"posisi akan dicetak ketika stdout adalah sebuah TTY. Untuk memfungsikan "
|
||||
"pencetakan posisi ketika stdout bukan suatu TTY, gunakan opsi \"force-"
|
||||
"position\"."
|
||||
"position\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
|
||||
|
|
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
|||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
|
||||
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2015-2021
|
||||
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2015-2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 18:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 14:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
|
@ -868,7 +868,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
|
|||
msgstr "link har ingen slik sink [source=%s@%p]"
|
||||
|
||||
msgid "No such property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egenskapen finnes ikke."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
@ -890,9 +890,9 @@ msgstr "ingen element «%s»"
|
|||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i elementet «%s» til «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i elementet «%s» til «%s»"
|
||||
msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i underordnet elementet «%s» til «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Forsinket linking feilet."
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Polish translation for gstreamer.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2021.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 08:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 20:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -874,7 +874,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
|
|||
msgstr "dowiązanie nie ma celu [źródło=%s@%p]"
|
||||
|
||||
msgid "No such property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie ma takiej właściwości."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
@ -896,9 +896,11 @@ msgstr "brak elementu \"%s\""
|
|||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\" na \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\" na \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie potomnym \"%s\" na "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Opóźnione dowiązanie nie powiodło się."
|
||||
|
|
|
@ -3,27 +3,33 @@
|
|||
#
|
||||
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>. 2022 - 2023.
|
||||
#
|
||||
# Cronologia traducerii fișierului „gstreamer”:
|
||||
# Traducerea inițială, făcută de LAG, pentru versiunea gstreamer 0.10.29.2
|
||||
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.16.0, făcută de FM, iun-2020.
|
||||
# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „gstreamer-1.19.2.pot”.
|
||||
# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
|
||||
# Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022.
|
||||
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>. 2022.
|
||||
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.19.2, făcută de R-GC, ian-2022.
|
||||
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.21.90, făcută de R-GC, ian-2023.
|
||||
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul).
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 14:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 19:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Afișează versiunea GStreamer"
|
||||
|
@ -193,7 +199,7 @@ msgid "Could not configure supporting library."
|
|||
msgstr "Nu se poate configura biblioteca suport."
|
||||
|
||||
msgid "Encoding error."
|
||||
msgstr "Eroare de codare."
|
||||
msgstr "Eroare de codificare."
|
||||
|
||||
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
|
||||
msgstr "GStreamer a întâlnit o eroare generală de resurse."
|
||||
|
@ -318,7 +324,7 @@ msgstr "titlu folosit în mod obișnuit"
|
|||
# a definii această acțiune
|
||||
# =====================================
|
||||
# oricum, această versiune, «19.2» este o
|
||||
# versiune aflată „în curs de dezvoltare”, la
|
||||
# versiune aflată „în curs de dezvoltare”, la
|
||||
# momentul scrieriii acestui comentariu; așa că
|
||||
# sugestia făcută, rămîne în „vizor”
|
||||
msgid "title sortname"
|
||||
|
@ -370,7 +376,7 @@ msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
|
|||
msgstr "data la care au fost create aceste date (ca structură GDate)"
|
||||
|
||||
msgid "datetime"
|
||||
msgstr "datăoră"
|
||||
msgstr "dată_oră"
|
||||
|
||||
msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
|
||||
msgstr "data și ora la care datele au fost create (ca o structură GstDateTime)"
|
||||
|
@ -963,7 +969,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
|
|||
msgstr "legătura nu are niciun destinatar [sursă=%s@%p]"
|
||||
|
||||
msgid "No such property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nici o astfel de proprietate."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
@ -971,7 +977,7 @@ msgstr "nicio proprietate „%s” în elementul „%s”"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
|
||||
msgstr "Elementul „% s” nu este o preconfigurare Gstreamer"
|
||||
msgstr "Elementul „%s” nu este o preconfigurare Gstreamer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
@ -986,10 +992,11 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"nu se poate stabili proprietatea „%s” în elementul „%s” la valoarea „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nu se poate stabili proprietatea „%s” în elementul „%s” la valoarea „%s”"
|
||||
"nu se poate stabili proprietatea „%s” din fiul-elementului „%s” la valoarea "
|
||||
"„%s”"
|
||||
|
||||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Legătura întârziată a eșuat."
|
||||
|
@ -997,9 +1004,14 @@ msgstr "Legătura întârziată a eșuat."
|
|||
# R-GC, scrie:
|
||||
# cred că traducerea corectă, ar fi:
|
||||
# „nu s-a putut asocia %s cu %s, %s nu poate manipula majusculele %s”
|
||||
# ***
|
||||
# La actualizarea fișierului la versiunea 1.21.90,
|
||||
# am schimbat „lega”, cu „vincula”; ce mi se pare
|
||||
# un termen mai apropiat pentru traducerea
|
||||
# acestui mesaj
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
|
||||
msgstr "nu s-a putut lega %s la %s, %s nu poate manipula majusculele %s"
|
||||
msgstr "nu s-a putut vincula %s la %s, %s nu poate manipula majusculele %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
|
||||
|
@ -1050,7 +1062,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed"
|
|||
msgstr "linia de asamblare vidă nu este permisă"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
|
||||
msgstr "Construirea liniei de conexiune nu este validă, adăugați cozi."
|
||||
msgstr "Construcția liniei de asamblare nu este validă, adăugați cozi."
|
||||
|
||||
msgid "A lot of buffers are being dropped."
|
||||
msgstr "Multe zone de memorie tampon sunt abandonate."
|
||||
|
@ -1388,7 +1400,7 @@ msgstr "Întrerupere: Se oprește linia de asamblare ...\n"
|
|||
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Întrerupere în timpul așteptării pentru EOS - se oprește linia de "
|
||||
"conexiune...\n"
|
||||
"asamblare...\n"
|
||||
|
||||
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
|
||||
msgstr "EOS la închidere activat -- Se forțează EOS pe linia de asamblare\n"
|
||||
|
@ -1458,17 +1470,17 @@ msgid ""
|
|||
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se imprimă poziția curentă a liniei de asamblare. Dacă această opțiune nu "
|
||||
"este specificată, poziția va fi imprimată atunci când stdout este un TTY. "
|
||||
"Pentru a activa poziția de imprimare atunci când stdout nu este un TTY, "
|
||||
"utilizați opțiunea „force-position”."
|
||||
"este specificată, poziția va fi imprimată atunci când ieșirea standard este "
|
||||
"un TTY. Pentru a activa imprimarea poziției atunci când ieșirea standard nu "
|
||||
"este un TTY, utilizați opțiunea „force-position”."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
|
||||
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite imprimarea poziției curente a liniei de asamblare chiar dacă stdout "
|
||||
"nu este un TTY. Această opțiune nu are efect dacă este specificată opțiunea "
|
||||
"„fără poziție(no-position)”."
|
||||
"Permite imprimarea poziției curente a liniei de asamblare chiar dacă ieșire "
|
||||
"standard nu este un TTY. Această opțiune nu are efect dacă este specificată "
|
||||
"opțiunea „fără poziție(no-position)”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
# Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2005.
|
||||
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 07:22+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 12:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -873,7 +873,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
|
|||
msgstr "соединение без приёмника [источник=%s@%p]"
|
||||
|
||||
msgid "No such property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Такого свойства нет."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
@ -895,9 +895,11 @@ msgstr "элемент «%s» не найден"
|
|||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "не удалось установить свойство «%s» элемента «%s» в значение «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "не удалось установить свойство «%s» элемента «%s» в значение «%s»"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"невозможно установить свойство «%s» в потомке элемента «%s» равным значению "
|
||||
"«%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Ошибка при отложенной компоновке."
|
||||
|
@ -1381,9 +1383,8 @@ msgstr "ОШИБКА: не найден элемент «pipeline».\n"
|
|||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Установка конвейера в состояние PAUSED…\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
|
||||
msgstr "Установка конвейера в состояние PAUSED…\n"
|
||||
msgstr "Не удалось поставить конвейер в состояние PAUSED.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейер работает и не требует состояния PREROLL…\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
#
|
||||
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:08+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 17:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -870,7 +870,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
|
|||
msgstr "у посилання немає приймача [джерело=%s@%p]"
|
||||
|
||||
msgid "No such property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Такої властивості немає."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
@ -892,9 +892,11 @@ msgstr "немає елемента «%s»"
|
|||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "не вдалося встановити властивість «%s» у елементі «%s» у значення «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "не вдалося встановити властивість «%s» у елементі «%s» у значення «%s»"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"не вдалося встановити властивість «%s» у дочірньому записі елемента «%s» у "
|
||||
"значення «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Спроба відкладеного компонування зазнала невдачі."
|
||||
|
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
# Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 16:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 13:39+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "打印 GStreamer 版本"
|
||||
|
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ", "
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效的 URI:%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
|
||||
|
@ -839,19 +839,19 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
|
|||
msgstr "链接没有汇 [源为 %s@%p]"
|
||||
|
||||
msgid "No such property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到该属性。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "组件“%2$s”中找不到属性“%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
|
||||
msgstr "文件“%s”是套接字。"
|
||||
msgstr "元素“%s”不是GstPreset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
|
||||
msgstr "无法设置元素“%2$s”中的预设属性“%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
|
@ -861,9 +861,9 @@ msgstr "无组件“%s”"
|
|||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
|
||||
msgstr "无法设置元素“%2$s”中子元素的属性“%1$s”为“%3$s”"
|
||||
|
||||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "延迟链接失败。"
|
||||
|
@ -1043,9 +1043,8 @@ msgstr "已废弃"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "可控制"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "conditionally available"
|
||||
msgstr "可控制"
|
||||
msgstr "部分情况下可用"
|
||||
|
||||
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
|
||||
msgstr "可以在NULL、READY、PAUSED或PLAYING状态下改变"
|
||||
|
@ -1118,7 +1117,6 @@ msgstr "当检查组件或插件是否存在时,也检测它们的版本是否
|
|||
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
|
||||
msgstr "打印所支持的 URI 样式及它们的关联组件"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
|
||||
"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
|
||||
|
@ -1127,7 +1125,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(可以为任意值)来实现同样的效果。"
|
||||
|
||||
msgid "Color output, even when not sending to a tty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在输出中使用文字着色功能,即便输出目标不是终端(TTY)。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
|
@ -1267,7 +1265,7 @@ msgstr "等待 EOS 信号时出现一个错误\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用Windows高精度时钟,精度为%u毫秒\n"
|
||||
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "输出标识(也可认为是元数据)"
|
||||
|
@ -1306,11 +1304,16 @@ msgid ""
|
|||
"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
|
||||
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"不显示管道的当前位置。如果未指定此选项且输出目标为标准输出(stdout),将会显"
|
||||
"示当前位置。若要在stdout不为终端(TTY)时仍然输出当前位置,请使用“force-"
|
||||
"position”选项"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
|
||||
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"允许在输出目标非TTY时显示管道的当前位置。如果同时指定了“no-position”选项,此"
|
||||
"选项将不起作用。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
|
@ -1329,9 +1332,8 @@ msgstr "错误: 未找到‘管道’组件。\n"
|
|||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "设置暂停管道 ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
|
||||
msgstr "设置暂停管道 ...\n"
|
||||
msgstr "将管道设为暂停状态失败。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr "管道正在使用且不需要 PREROLL ...\n"
|
||||
|
@ -1348,19 +1350,15 @@ msgstr "设置 NULL 管道 ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "释放管道资源 ...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "创建管道时出错:“%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "创建子进程时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "从终端中读取内容时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "写入到终端时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue