po/: Added Portuguese (Brazilian) translation.

Original commit message from CVS:
translated by: Raphael Higino <phhigino@gmail.com>
* po/LINGUAS:
* po/pt_BR.po:
Added Portuguese (Brazilian) translation.
This commit is contained in:
Thomas Vander Stichele 2007-08-09 10:57:11 +00:00
parent be71bae38c
commit 40d8e29b0d
3 changed files with 74 additions and 1 deletions

View file

@ -1,3 +1,11 @@
2007-08-09 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
translated by: Raphael Higino <phhigino@gmail.com>
* po/LINGUAS:
* po/pt_BR.po:
Added Portuguese (Brazilian) translation.
2007-08-09 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* po/hu.po:

View file

@ -1 +1 @@
af az cs da en_GB hu it nb nl or sq sr sv uk vi zh_CN
af az cs da en_GB hu it nb nl or pt_BR sq sr sv uk vi zh_CN

65
po/pt_BR.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,65 @@
# Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-ugly.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Raphael Higino <phhigino@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 11:19-0300\n"
"Last-Translator: Raphael Higino <phhigino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD"
msgstr "Não foi possível abrir o DVD"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Não foi possível abrir o título %d do DVD"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Falha ao ir para o capítulo %d do título %d do DVD"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
msgstr "Não foi possível abrir o título %d do DVD. Títulos interativos não são suportados por este elemento."
#: ext/lame/gstlame.c:560
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "Falha ao configurar o codificador LAME. Verifique seus parâmetros de codificação."
#: ext/lame/gstlame.c:691
#, c-format
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "A taxa de bits %d kbits/s requisitada pela propriedade '%s' não é permitida. A taxa de bits foi alterada para %d kbits/s."
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:322
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Este fluxo não contém dados."
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:2936
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "Este arquivo está criptografado e não pode ser reproduzido."
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
#~ msgstr "Informações de título no DVD inválidas."
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
#~ msgstr "Não foi possível ler informações de título para o DVD."
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
#~ msgstr "Falha ao abrir o dispositivo de DVD '%s'."
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
#~ msgstr "Falha ao definir busca baseada em PGC."