mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-30 05:31:15 +00:00
po: update translations
This commit is contained in:
parent
f40b016ec3
commit
37be1f4771
37 changed files with 567 additions and 162 deletions
|
@ -1 +1 @@
|
|||
af az bg ca cs da de en_GB es eu fi fr hu id it ja lt lv mt nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
|
||||
af az bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr hu id it ja lt lv mt nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
|
||||
|
|
6
po/af.po
6
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -38,10 +38,10 @@ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
|
|
6
po/az.po
6
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
|
|
8
po/bg.po
8
po/bg.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 13:02+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Не може да се осъществи връзка към сърв
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
|
||||
|
||||
|
|
6
po/ca.po
6
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.9.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -37,10 +37,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "L'entrada d'àudio manca o és invàlida, el flux AVI serà corrupte."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
|
|
25
po/cs.po
25
po/cs.po
|
@ -1,21 +1,22 @@
|
|||
# Czech translation of gst-plugins-good.
|
||||
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 the author(s) of gst-plugins-good.
|
||||
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of gst-plugins-good.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
|
||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009.
|
||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.15.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 01:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 21:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se navázání spojení se zvukovým serverem"
|
||||
|
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Nezdařil se dotaz na schopnosti zvukového serveru"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' by '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" od \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Vnitřní chyba datového proudu."
|
||||
|
@ -39,12 +40,12 @@ msgstr "Nezdařilo se spojení se serverem"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Žádný nebo neplatný zvukový vstup, proud AVI bude poškozen."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tento soubor je neplatný a nelze jej přehrát."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Tento soubor neobsahuje hratelné proudy."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tento soubor je neplatný a nelze jej přehrát."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tento soubor není úplný a nelze jej přehrát."
|
||||
|
||||
|
@ -65,14 +66,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Nebyl nalezen žádný podporovaný proud. Bude patrně nutné nainstalovat "
|
||||
"zásuvný modul rozšíření GStreamer RTSP pro multimediální proudy Real."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
|
||||
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
|
||||
"plugin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nebyl nalezen žádný podporovaný proud. Patrně schází zásuvný modul rozšíření "
|
||||
"GStreamer RTSP pro multimediální proudy Real."
|
||||
"Nebyl nalezen žádný podporovaný proud. Patrně bude nutné povolit více "
|
||||
"přenosových protokolů, jinak asi bude scházet potřebný zásuvný modul "
|
||||
"rozšíření GStreamer RTSP."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Vnitřní chyba datového toku."
|
||||
|
|
12
po/da.po
12
po/da.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-11 23:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 23:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til server"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Ingen eller defekt inddatalyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."
|
||||
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingen understøttet strøm blev fundet. Du mangler måske at tillade yderligere "
|
||||
"transportprotokoller eller mangler måske det korrekte udvidelsesmodul for "
|
||||
"transportprotokoller eller mangler måske det korrekte udvidelsesmodul til "
|
||||
"GStreamer RTSP."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
|
|
8
po/de.po
8
po/de.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 23:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Kein oder ungültiger Eingabeton, der AVI-Strom wird fehlerhaft sein."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Diese Datei ist ungültig und kann nicht wiedergegeben werden."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Diese Datei enthält keine abspielbaren Ströme."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Diese Datei ist ungültig und kann nicht wiedergegeben werden."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Diese Datei ist unvollständig und kann nicht wiedergegeben werden."
|
||||
|
||||
|
|
402
po/el.po
Normal file
402
po/el.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,402 @@
|
|||
# Greek translation for gst-plugins-good package of GStreamer project.
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||
# Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 14:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
msgstr "Αποτυχία αναζήτησης των δυνατοτήτων του διακομιστή ήχου"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' by '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to decode JPEG image"
|
||||
msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
|
||||
|
||||
msgid "Could not connect to server"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή"
|
||||
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Καμία ή άκυρη εισαγωγή ήχου, η AVI ροή θα καταρρεύσει."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει αναπαραγώγιμες ροές."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι έγκυρο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Το αρχείο αυτό είναι ανολοκλήρωτο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
|
||||
|
||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
msgstr "Το αρχείο αυτό είναι κατεστραμμένο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί. "
|
||||
|
||||
msgid "The video in this file might not play correctly."
|
||||
msgstr "Το βίντεο σε αυτό το αρχείο μπορεί να μην αναπαραχθεί σωστά."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
||||
msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει πολλές ροές. Αναπαράγεται μόνο η πρώτη %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
|
||||
"extension plugin for Real media streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να πρέπει να κάνετε "
|
||||
"εγκατάσταση ένα πρόσθετο GStreamer RTSP για τις ροές Real μέσων. "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
|
||||
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
|
||||
"plugin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να σας λείπει το "
|
||||
"πρόσθετο του GStreamer RTSP."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Ένταση"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Μπάσα"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Synth"
|
||||
msgstr "Synth"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "Μεγάφωνο"
|
||||
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr "Γραμμή-εισόδου"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Μικρόφωνο"
|
||||
|
||||
msgid "CD"
|
||||
msgstr "CD"
|
||||
|
||||
msgid "Mixer"
|
||||
msgstr "Μείκτης"
|
||||
|
||||
msgid "PCM-2"
|
||||
msgstr "PCM-2"
|
||||
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Εγγραφή"
|
||||
|
||||
msgid "In-gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Out-gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Line-1"
|
||||
msgstr "Γραμμή-1"
|
||||
|
||||
msgid "Line-2"
|
||||
msgstr "Γραμμή-2"
|
||||
|
||||
msgid "Line-3"
|
||||
msgstr "Γραμμή-3"
|
||||
|
||||
msgid "Digital-1"
|
||||
msgstr "Ψηφιακό-1"
|
||||
|
||||
msgid "Digital-2"
|
||||
msgstr "Ψηφιακό-2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital-3"
|
||||
msgstr "Ψηφιακό-3"
|
||||
|
||||
msgid "Phone-in"
|
||||
msgstr "Είσοδος τηλεφώνου"
|
||||
|
||||
msgid "Phone-out"
|
||||
msgstr "Έξοδος τηλεφώνου"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Βίντεο"
|
||||
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Ράδιο"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Οθόνη"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Η συσκευή "
|
||||
"χρησιμοποιείται από μια άλλη εφαρμογή."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Δεν έχετε τα "
|
||||
"δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. Δεν έχετε τα "
|
||||
"δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for recording."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. "
|
||||
|
||||
msgid "Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Ενσωματωμένο μεγάφωνο"
|
||||
|
||||
msgid "Headphone"
|
||||
msgstr "Ακουστικό"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Γραμμή εξόδου"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF Out"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "AUX 1 Out"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "AUX 2 Out"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Απροσδόκητο μέγεθος πλαισίου από %u αντί του %u"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
"it is a v4l1 driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αποτυχία κατά την ανάγνωση των χαρακτηριστικών ελέγχου στην συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ταυτοποίηση της συσκευής '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This isn't a device '%s'."
|
||||
msgstr "Αυτή δεν είναι μια συκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
||||
msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a output device."
|
||||
msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης κανόνα για την συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αποτυχία ρύθμισης τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s' στα %lu Hz"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης τιμής για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης τιμής %d για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εισαγωγής στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να "
|
||||
"είναι μια συσκευή ράδιο"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των παραμέτρων στην συσκευή '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται ακόμα."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Describes the selected input element."
|
||||
#~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εισαγωγής."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για το Audio/Video Conferencing."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies."
|
||||
#~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για μουσική και ταινίες."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Describes the selected output element."
|
||||
#~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξαγωγής."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
|
||||
#~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be "
|
||||
#~ "a partial pipeline instead of just one element."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ο GStreamer μπορεί να αναπαράγει ήχο κάνωντας χρήση οποιουδήποτε αριθμού "
|
||||
#~ "στοιχείων εξαγωγής. Μερικές πιθανές επιλογές είναι τα osssink, esdsink "
|
||||
#~ "και alsasink.Το audiosink μπορεί να γίνει εν μέρει μέσο πληροφορίας αντί "
|
||||
#~ "ενός από τα στοιχεία."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
|
||||
#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
|
||||
#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ο GStreamer μπορεί να αναπαράγει βίντεο κάνωντας χρήση οποιουδήποτε "
|
||||
#~ "αριθμού στοιχείων εξαγωγής. Μερικές πιθανές επιλογές είναι τα "
|
||||
#~ "xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink και aasink. Το videosink μπορεί να "
|
||||
#~ "γίνει εν μέρει μέσο πληροφορίας αντί ενός από τα στοιχεία."
|
||||
|
||||
#~ msgid "default GStreamer audio source"
|
||||
#~ msgstr "προεπιλεγμένη πηγή ήχου του GStreamer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "default GStreamer video source"
|
||||
#~ msgstr "προεπιλεγμένη πηγή βίντεο του GStreamer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "default GStreamer visualization plugin"
|
||||
#~ msgstr "προεπιλεγμένο πρόσθετο οπτικοποίησης του GStreamer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies"
|
||||
#~ msgstr "Περιγραφή του GStreamer audiosink για μουσική και ταινίες"
|
||||
|
||||
#~ msgid "description for default GStreamer audiosink"
|
||||
#~ msgstr "περιγραφή για το προεπιλεγμένο GStreamer audiosink"
|
||||
|
||||
#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
|
||||
#~ msgstr "περιγραφή για το προεπιλεγμένο GStreamer audiosrc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αποτυχία απαρίθμησης των πιθανών μορφών βίντεο με τα οποία μπορεί να "
|
||||
#~ "λειτουργήσει η συσκευή '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'. Μη αρκετή μνήμη."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
#~ msgstr "Η συσκευή '%s' δεν υποστηρίζει την λήψη βίντεο "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
#~ msgstr "Η συσκευή '%s' δεν μπορεί να κάνει λήψη στο %dx%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
#~ msgstr "Η συκευή '%s' δεν μπορεί να κάνει λήψη στην επιλεγμένη μορφή "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση ροής λήψης από την συκσευή '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την διακοπή ροής λήψης από την συκσευή '%s'."
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
|
|
8
po/es.po
8
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 13:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "No se pudo conectar con el servidor"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "El audio no existe o no es válido, el flujo AVI estará corrupto."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Este archivo no es válido y no se puede reproducir."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Este archivo no contiene flujos reproducibles."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Este archivo no es válido y no se puede reproducir."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Este archivo está incompleto y no se puede reproducir."
|
||||
|
||||
|
|
8
po/eu.po
8
po/eu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.15.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 13:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ez dago audio-sarrerarik, edo baliogabea da. AVI korrontea hondatua egongo "
|
||||
"da."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Fitxategi hau ez da baliozkoa eta ezin da erreproduzitu."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Fitxategi horretan ez dago erreproduzi daitekeen korronterik."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Fitxategi hau ez da baliozkoa eta ezin da erreproduzitu."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Fitxategi hau osatu gabea dago, eta ezin da erreproduzitu."
|
||||
|
||||
|
|
8
po/fi.po
8
po/fi.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-11 22:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -45,12 +45,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ääntä ei ole tai äänilähde on viallinen, AVI-virta tulee olemaan "
|
||||
"vaurioitunut."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tiedosto on virheellinen eikä sitä voida esittää."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Tiedosto ei sisällä soitettavia virtoja."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tiedosto on virheellinen eikä sitä voida esittää."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tiedosto on vajaa eikä sitä voida esittää."
|
||||
|
||||
|
|
8
po/fr.po
8
po/fr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 19:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Entrée audio absente ou non valide, le flux AVI sera corrompu."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Ce fichier n'est pas valide et ne peut donc pas être lu."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Ce fichier ne contient aucun flux exploitable."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Ce fichier n'est pas valide et ne peut donc pas être lu."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Ce fichier n'est pas complet et ne peut donc pas être lu."
|
||||
|
||||
|
|
8
po/hu.po
8
po/hu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 23:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."
|
||||
|
||||
|
|
8
po/id.po
8
po/id.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 05:38+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Tak dapat menghubungi server"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Berkas ini tidak berisi arus yang dapat diputar."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar."
|
||||
|
||||
|
|
8
po/it.po
8
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 10:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà alterato."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Questo file non è valido e non può essere riprodotto."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Questo file non è valido e non può essere riprodotto."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Questo file è incompleto e non può essere riprodotto."
|
||||
|
||||
|
|
8
po/ja.po
8
po/ja.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 19:29+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "サーバーへ接続できません"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "入力オーディオが存在しないか無効であるため、AVI ストリームは壊れます。"
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "このファイルは不正なため再生することができません"
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "このファイルには再生不可能なストリームが含まれています"
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "このファイルは不正なため再生することができません"
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "このファイルは正常ではないため、再生することができません"
|
||||
|
||||
|
|
8
po/lt.po
8
po/lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.7.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -38,13 +38,13 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Nėra arba netaisyklingas audio, AVI srautas bus sugadintas."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Šiame faile nėra srautų, kuriuos būtų galima groti."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Šiame faile nėra srautų, kuriuos būtų galima groti."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."
|
||||
|
||||
|
|
8
po/lv.po
8
po/lv.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 11:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Nevar savienoties ar serveri"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Nav neviena vai nederīgs ievades audio, AVI straume tiks bojāta."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Šis fails ir nederīgs un nevar tikt atskaņots."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Šis fails nesatur nevienu atskaņojamu straumi."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Šis fails ir nederīgs un nevar tikt atskaņots."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Šis pails ir nepabeigts un nevar tikt atskaņots."
|
||||
|
||||
|
|
8
po/mt.po
8
po/mt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Mhux possibli naqbad mas-server"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Input audio ma nstabx jew mhux validu. AVI stream jista jkun korrott."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Il-fajl mhux validu u ma jistax jindaqq"
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Il-fajl ma fiħ l-ebda stream li tista tindaqq."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Il-fajl mhux validu u ma jistax jindaqq"
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Il-fajl mhux komplut u ma jistax jindaqq,"
|
||||
|
||||
|
|
6
po/nb.po
6
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "Kunne ikke koble til tjener."
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
|
|
8
po/nl.po
8
po/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 22:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met server"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Dit bestand is ongeldig en kan niet afgespeeld worden."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Dit bestand bevat geen afspeelbare stromen."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Dit bestand is ongeldig en kan niet afgespeeld worden."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden."
|
||||
|
||||
|
|
6
po/or.po
6
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କ
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
|
|
8
po/pl.po
8
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-11 22:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Brak lub niepoprawne wejście dźwięku, strumień AVI będzie uszkodzony."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Ten plik jest błędny i nie może być odtworzony."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Ten plik nie zawiera strumieni nadających się do odtworzenia."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Ten plik jest błędny i nie może być odtworzony."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Ten plik jest niekompletny i nie może być odtworzony."
|
||||
|
||||
|
|
20
po/pt_BR.po
20
po/pt_BR.po
|
@ -9,10 +9,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 23:46-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 19:29-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Falha ao examinar os recursos do servidor de som"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' by '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" por \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Erro interno no fluxo de dados."
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Entrada de áudio nula ou inválida, o fluxo AVI pode estar corrompido."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Este arquivo é inválido e não pôde ser reproduzido."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Este arquivo não contêm fluxos reproduzíveis."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Este arquivo é inválido e não pôde ser reproduzido."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Este arquivo está incompleto e não pôde ser reproduzido."
|
||||
|
||||
|
@ -68,14 +68,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Nenhum fluxo com suporte foi localizado. Você pode precisar instalar um plug-"
|
||||
"in de extensão GStreamer RTSP para fluxos Real media."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
|
||||
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
|
||||
"plugin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhum fluxo com suporte foi localizado. Você pode estar com o plug-in de "
|
||||
"extensão GStreamer RTSP incorreto."
|
||||
"Nenhum fluxo com suporte foi localizado. Talvez haja necessidade de que mais "
|
||||
"protocolos de transporte sejam permitidos ou senão o plug-in de extensão "
|
||||
"GStreamer RTSP pode estar incorreto."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Erro interno no fluxo de dados."
|
||||
|
|
8
po/ru.po
8
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
|
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет "
|
||||
"повреждён."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."
|
||||
|
||||
|
|
8
po/sk.po
8
po/sk.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 10:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Žiadny alebo chybný vstup zvuku, prúd údajov AVI bude poškodený."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tento súbor je chybný a nedá sa prehrať."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Tento súbor neobsahuje žiadne prehrateľné prúdy údajov."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tento súbor je chybný a nedá sa prehrať."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tento súbor je neúplný a nedá sa prehrať."
|
||||
|
||||
|
|
6
po/sq.po
6
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
|
|
6
po/sr.po
6
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
|
|
8
po/sv.po
8
po/sv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-11 20:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Den här filen är ogiltig och kan inte spelas upp."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Den här filen innehåller inga uppspelningsbara strömmar."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Den här filen är ogiltig och kan inte spelas upp."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Den här filen är inte fullständig och kan inte spelas upp."
|
||||
|
||||
|
|
8
po/tr.po
8
po/tr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 00:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Sunucuya bağlanamıyor"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Geçerli bir ses girişi bulunamadı. AVI akışı kesilecek."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Bu dosya geçersiz ve oynatılamaz."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Dosya çalınabilir akışlar içermiyor."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Bu dosya geçersiz ve oynatılamaz."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Dosya eksik ve oynatılamaz."
|
||||
|
||||
|
|
8
po/uk.po
8
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -37,13 +37,13 @@ msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Файл містить потоки, які неможливо відтворити."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Файл містить потоки, які неможливо відтворити."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."
|
||||
|
||||
|
|
8
po/vi.po
8
po/vi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:10+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -41,12 +41,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Chưa có dữ liệu âm thanh nhập, hoặc dữ liệu âm thanh nhập không hợp lệ. Vì "
|
||||
"thế luồng AVI hư."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tập tin này không hợp lệ nên không thể phát được."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Tập tin này không chứa luồng có thể phát."
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tập tin này không hợp lệ nên không thể phát được."
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tập tin này chưa hoàn thành nên không thể được phát."
|
||||
|
||||
|
|
40
po/zh_CN.po
40
po/zh_CN.po
|
@ -1,17 +1,16 @@
|
|||
# Chinese (simplified) translation about gst-plugins-good.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
|
||||
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008
|
||||
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 15:35中国标准时间\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:20+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
|
||||
"sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -24,7 +23,7 @@ msgstr "查寻音频服务器的服务失败"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' by '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "‘%s’ 由 ‘%s’"
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "内部数据流错误。"
|
||||
|
@ -38,12 +37,12 @@ msgstr "无法连接至服务器"
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "没有或无效的输入音频,AVI 流将损坏。"
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "此文件无效,无法播放。"
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "此文件不包含可播放的流。"
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr "此文件无效,无法播放。"
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
msgstr "此文件不完整且无法播放。"
|
||||
|
||||
|
@ -61,12 +60,16 @@ msgid ""
|
|||
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
|
||||
"extension plugin for Real media streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"未找到支持的流媒体。您可能需要安装一个 GStreamer RTSP 扩展插件来播放 Real 媒"
|
||||
"体流。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
|
||||
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
|
||||
"plugin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"未找到支持的流媒体。您可能需要启用更多的传送协议,或者也有可能是缺少正确的 "
|
||||
"GStreamer RTSP 扩展插件。"
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "内部数据流错误。"
|
||||
|
@ -170,24 +173,23 @@ msgstr "无法打开音频设备录音。"
|
|||
msgid "Gain"
|
||||
msgstr "增益"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "扬声器(Speaker)"
|
||||
msgstr "内建扬声器"
|
||||
|
||||
msgid "Headphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "头戴式耳机"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "线路输出"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SPDIF 输出"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AUX 1 输出"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AUX 2 输出"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
|
@ -239,9 +241,9 @@ msgstr "无法打开设备‘%s’读写。"
|
|||
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
||||
msgstr "‘%s’不是一个捕获设备。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a output device."
|
||||
msgstr "‘%s’不是一个捕获设备。"
|
||||
msgstr "‘%s’不是输出设备。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
|
@ -36,10 +36,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。"
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 00:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -36,10 +36,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。"
|
||||
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue