nano bump for prerel add bug entry for a fixed bug translation updates

Original commit message from CVS:
nano bump for prerel
add bug entry for a fixed bug
translation updates
This commit is contained in:
Thomas Vander Stichele 2004-04-15 10:00:37 +00:00
parent 2d7d24378e
commit 37014b348d
7 changed files with 399 additions and 799 deletions

View file

@ -2,6 +2,7 @@
* gst-libs/gst/riff/riff-media.c: (gst_riff_create_video_caps): * gst-libs/gst/riff/riff-media.c: (gst_riff_create_video_caps):
Fix typo in divxversion (3 instead of 4 for "DIVX" fourcc). Fix typo in divxversion (3 instead of 4 for "DIVX" fourcc).
Fixes #140058
2004-04-14 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org> 2004-04-14 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>

View file

@ -12,7 +12,7 @@ AM_MAINTAINER_MODE
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right ! dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
AS_VERSION(gst-plugins, GST_PLUGINS_VERSION, 0, 8, 0, 1, GST_CVS="no", GST_CVS="yes") AS_VERSION(gst-plugins, GST_PLUGINS_VERSION, 0, 8, 0, 2, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE,$VERSION) AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE,$VERSION)

115
po/af.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601 #: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377 #: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"." msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Fout tydens toemaak van l
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
@ -39,204 +39,213 @@ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie." msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
#: ext/sndfile/gstsf.c:563 #: ext/sndfile/gstsf.c:579
msgid "No filename specified." msgid "No filename specified."
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer." msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
#: ext/sndfile/gstsf.c:805 #: ext/sndfile/gstsf.c:832
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie." msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
#: gst/avi/gstavimux.c:989 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees." msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie." msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"." msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"." msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie." msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:724 #: sys/oss/gstosselement.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program." msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735 #: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte." msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
#: sys/oss/gstosselement.c:742 #: sys/oss/gstosselement.c:718
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie." msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:749 #: sys/oss/gstosselement.c:725
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:753 #: sys/oss/gstosselement.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
#: sys/oss/gstossmixer.c:86 #: sys/oss/gstosselement.c:1092
msgid "Your oss device could not be probed correctly"
msgstr ""
#: sys/oss/gstossmixer.c:83
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87 #: sys/oss/gstossmixer.c:84
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88 #: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Treble" msgstr "Treble"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Sintetiseerder" msgstr "Sintetiseerder"
#: sys/oss/gstossmixer.c:90 #: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker" msgstr "Luidspreker"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Lyn-in" msgstr "Lyn-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon" msgstr "Mikrofoon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94 #: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "CD" msgstr "CD"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "Menger" msgstr "Menger"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM-2" msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2" msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Neem op" msgstr "Neem op"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "In-gain" msgid "In-gain"
msgstr "In-versterking" msgstr "In-versterking"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
msgid "Out-gain" msgid "Out-gain"
msgstr "Uit-versterking" msgstr "Uit-versterking"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-1" msgid "Line-1"
msgstr "Lyn-1" msgstr "Lyn-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "Line-2" msgid "Line-2"
msgstr "Lyn-2" msgstr "Lyn-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Line-3" msgid "Line-3"
msgstr "Lyn-3" msgstr "Lyn-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "Digital-1" msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal-1" msgstr "Digitaal-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "Digital-2" msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal-2" msgstr "Digitaal-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Digital-3" msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal-3" msgstr "Digitaal-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Phone-in" msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-in" msgstr "Telefoon-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "Phone-out" msgid "Phone-out"
msgstr "Telefoon-uit" msgstr "Telefoon-uit"
#: sys/oss/gstossmixer.c:108 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:109 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:110 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:115 #: sys/v4l/v4l_calls.c:114
msgid "No device specified." msgid "No device specified."
msgstr "Geen toestel gespesifiseer" msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413 #: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
@ -249,17 +258,17 @@ msgstr "Toestel is nie oop nie."
msgid "Device is open." msgid "Device is open."
msgstr "Toestel is oop." msgstr "Toestel is oop."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."

942
po/az.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 00:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-31 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n" "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -34,17 +34,22 @@ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen." msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen." msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven." msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
@ -58,7 +63,7 @@ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"." msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1051 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn." msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
@ -115,7 +120,8 @@ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711 #: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten." msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
#: sys/oss/gstosselement.c:718 #: sys/oss/gstosselement.c:718
#, c-format #, c-format
@ -132,6 +138,10 @@ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen." msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
#: sys/oss/gstosselement.c:1092
msgid "Your oss device could not be probed correctly"
msgstr ""
#: sys/oss/gstossmixer.c:83 #: sys/oss/gstossmixer.c:83
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Geluidssterkte" msgstr "Geluidssterkte"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@ -36,17 +36,22 @@ msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
# Виртуелни Систем Датотека # Виртуелни Систем Датотека
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања." msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Име датотеке није задато."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“." msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
@ -60,7 +65,7 @@ msgstr "Име датотеке није задато."
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
#: gst/avi/gstavimux.c:1051 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен." msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
@ -134,6 +139,10 @@ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради упи
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања." msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
#: sys/oss/gstosselement.c:1092
msgid "Your oss device could not be probed correctly"
msgstr ""
#: sys/oss/gstossmixer.c:83 #: sys/oss/gstossmixer.c:83
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука" msgstr "Јачина звука"

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
# #
# $Id: sv.po,v 1.4 2004/03/30 03:41:39 company Exp $ # $Id: sv.po,v 1.5 2004/04/15 10:00:37 thomasvs Exp $
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-21 04:09+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 #: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 #: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
@ -35,26 +35,31 @@ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning." msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1059 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1082 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för läsning." msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för läsning."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:295 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för skrivning."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:320 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Inget filnamn angivet."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"." msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
#: ext/sndfile/gstsf.c:582 #: ext/sndfile/gstsf.c:579
msgid "No filename specified." msgid "No filename specified."
msgstr "Inget filnamn angivet." msgstr "Inget filnamn angivet."
#: ext/sndfile/gstsf.c:835 #: ext/sndfile/gstsf.c:832
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"." msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
@ -63,47 +68,47 @@ msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas." msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kan inte ställa in ljudenheten \"%s\" till %d Hz." msgstr "Kan inte ställa in ljudenheten \"%s\" till %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"." msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna videoenheten \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna videoenheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"." msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga vidoeenheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte stänga vidoeenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
@ -133,103 +138,107 @@ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för skrivning."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning." msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning."
#: sys/oss/gstossmixer.c:85 #: sys/oss/gstosselement.c:1092
msgid "Your oss device could not be probed correctly"
msgstr ""
#: sys/oss/gstossmixer.c:83
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volym" msgstr "Volym"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87 #: sys/oss/gstossmixer.c:84
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bass" msgstr "Bass"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89 #: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Diskant" msgstr "Diskant"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Synt" msgstr "Synt"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93 #: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Högtalare" msgstr "Högtalare"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Linje-in" msgstr "Linje-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101 #: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "Cd" msgstr "Cd"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "Mixer" msgstr "Mixer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM-2" msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2" msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Spela in" msgstr "Spela in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:109 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "In-gain" msgid "In-gain"
msgstr "Införstärkning" msgstr "Införstärkning"
#: sys/oss/gstossmixer.c:111 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
msgid "Out-gain" msgid "Out-gain"
msgstr "Utförstärkning" msgstr "Utförstärkning"
#: sys/oss/gstossmixer.c:113 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-1" msgid "Line-1"
msgstr "Linje-1" msgstr "Linje-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:115 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "Line-2" msgid "Line-2"
msgstr "Linje-2" msgstr "Linje-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:117 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Line-3" msgid "Line-3"
msgstr "Linje-3" msgstr "Linje-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:119 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "Digital-1" msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1" msgstr "Digital-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:121 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "Digital-2" msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2" msgstr "Digital-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:123 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Digital-3" msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3" msgstr "Digital-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:125 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Phone-in" msgid "Phone-in"
msgstr "Tele-in" msgstr "Tele-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:127 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "Phone-out" msgid "Phone-out"
msgstr "Tele-ut" msgstr "Tele-ut"
#: sys/oss/gstossmixer.c:129 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:131 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:133 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"