mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-23 00:36:51 +00:00
po: update translations
This commit is contained in:
parent
9f904ac438
commit
35f4700f44
39 changed files with 3018 additions and 1483 deletions
107
po/af.po
107
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -542,13 +542,79 @@ msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
|||
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -619,10 +685,6 @@ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
|||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -632,39 +694,16 @@ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
|
||||
|
||||
|
|
107
po/az.po
107
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -543,13 +543,79 @@ msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
|||
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -620,10 +686,6 @@ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
|||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -633,39 +695,16 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
|
|
112
po/bg.po
112
po/bg.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -532,13 +532,81 @@ msgstr "Слушалки"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Грешка при прочитане %d байта от устройство „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Устройството „%s“ не е изходно устройство."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Получена е рамка с размер %u вместо очаквания %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "Грешка при прочитане на %d байта на устройство „%s“."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Неуспешен опит за получаване на видео кадрите от устройство „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Неуспешно получаване на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Грешка при прочитане %d байта от устройство „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Устройството „%s“ не е изходно устройство."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Неуспешно задаване на вход %d на устройство „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Неуспешно задаване на вход %d на устройство „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Неуспешно получаване на силата на сигнала на устройство „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -616,10 +684,6 @@ msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Неуспешно получаване на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Неуспешно задаване на вход %d на устройство „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -630,34 +694,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Неуспешно задаване на изход %d на устройство „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Буферите в устройство „%s“ не могат да се подредят в опашка."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Неуспешен опит за получаване на видео кадрите от устройство „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
|
||||
|
@ -666,6 +702,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Грешка при прочитане на %d байта на устройство „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Буферите в устройство „%s“ не могат да се подредят в опашка."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Не може да се осъществи връзка към звуковия сървър."
|
||||
|
||||
|
|
101
po/ca.po
101
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.9.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -534,12 +534,78 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -612,10 +678,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -625,33 +687,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
108
po/cs.po
108
po/cs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 23:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -536,14 +536,81 @@ msgstr "Sluchátko"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Chyba při čtení %d bajtů na zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se mapování vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr "Ovladač zařízení \"%s\" nepodporuje žádnou známou záznamovou metodu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr "Ovladač zařízení \"%s\" nepodporuje žádnou známou záznamovou metodu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Zařízení \"%s\" není výstupním zařízením."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Zařízení \"%s\" není záznamovým zařízením."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Zařízení \"%s\" není záznamovým zařízením."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se zjištění parametrů na zařízení \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Vstupní videozařízení nepřijalo nové nastavení vzorkovací frekvence."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Získána neočekávaná velikost snímku %u namísto %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Nezdařil se pokus o získání videosnímků ze zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Selhání po %d pokusech. Zařízení %s. Systémová chyba: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Selhalo zjištění nastavení tuneru %d na zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Chyba při čtení %d bajtů na zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Zařízení \"%s\" není výstupním zařízením."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Nezdařilo se nastavení vstupu \"%d\" na zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se nastavení vstupu \"%d\" na zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se zjištění síly signálu u zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -622,10 +689,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nezdařilo se získání aktuálního vstupu na zařízení \"%s\". Možná se jedná o "
|
||||
"radiopřijímač."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se nastavení vstupu \"%d\" na zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -637,39 +700,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se nastavení výstupu %d na zařízení %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se zařazení vyrovnávací paměti na zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Nezdařil se pokus o získání videosnímků ze zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Selhání po %d pokusech. Zařízení %s. Systémová chyba: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se zjištění parametrů na zařízení \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Vstupní videozařízení nepřijalo nové nastavení vzorkovací frekvence."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se mapování vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr "Ovladač zařízení \"%s\" nepodporuje žádnou známou záznamovou metodu."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Změna rozlišení za běhu doposud není podporována."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Není možné fungovat bez hodin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Chyba při čtení %d bajtů na zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nezdařilo se zařazení vyrovnávací paměti na zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Nezdařilo se navázání spojení se zvukovým serverem"
|
||||
|
||||
|
|
110
po/da.po
110
po/da.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 23:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -544,6 +544,46 @@ msgstr "Hovedtelefon"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke afbilde mellemlager fra enhed '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Enhed '%s' er ikke en uddataenhed."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enheden til videoinddata accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Er rammestørrelse ikke mere passende? Jeg er dog ikke helt sikker på
|
||||
# konteksten her.
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -551,9 +591,37 @@ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
|||
msgstr "Fik uventet billedstørrelse på %u i steden for %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Fejlede efter %d forsøg. enhed %s. systemfejl: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed '%s' fejlede."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Enhed '%s' er ikke en uddataenhed."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -627,10 +695,6 @@ msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed '%s'. Måske er det en radioenhed"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -641,40 +705,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Kunne ikke sætte uddata %d for enhed %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke sætte mellemlager fra enhed '%s' i kø."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Fejlede efter %d forsøg. enhed %s. systemfejl: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enheden til videoinddata accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke afbilde mellemlager fra enhed '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke sætte mellemlager fra enhed '%s' i kø."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til lyd-serveren"
|
||||
|
||||
|
|
133
po/de.po
133
po/de.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 22:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -549,14 +549,89 @@ msgstr "Kopfhörer"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes von Gerät »%s«."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufzählen möglicher Videoformate, mit denen Gerät »%s« arbeiten kann, schlug "
|
||||
"fehl"
|
||||
|
||||
# »Geholt« ist auch noch nicht optimal, aber »abgebildet« geht auch nicht wirklich.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Die Puffer des Gerätes »%s« konnten nicht geholt werden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt keine der bekannten Aufnahmemethoden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt keine der bekannten Aufnahmemethoden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "»%s« ist kein Wiedergabegerät."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht bei %dx%d aufnehmen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Das angegebene Format kann nicht vom Gerät »%s« ausgelesen werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Parameter konnten nicht von Gerät »%s« ausgelesen werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vom Video-Eingabegerät wurde die Einstellung zur Bildwiederholungsrate nicht "
|
||||
"akzeptiert."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# »Frame« sollten wir im Zusammenhang mit Videos vielleicht besser so belassen. Habe ich in gnome-subtitles auch so gemacht.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Unerwartete Frame-Größe von %u anstatt %u wurde erhalten."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes auf Gerät »%s«."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Der Versuch Videobilder von Gerät »%s« auszulesen schlug fehl."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "%d Versuche sind fehlgeschlagen. Gerät »%s«. Systemfehler: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auslesen der Einstellungen der Senderwahl »%d« auf Gerät »%s« schlug fehl."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes von Gerät »%s«."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "»%s« ist kein Wiedergabegerät."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Auslesen der aktuellen Signalstärke des Geräts »%s« schlug fehl."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -636,10 +711,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Auslesen der aktuellen Eingabe auf dem Gerät »%s« schlug fehl. Vielleicht "
|
||||
"ist es ein Funkgerät."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
|
||||
|
||||
# Sendegerät sicherlich nicht, eben eher ein Radio. Warum diese Fehlermeldung beie einem Radiogerät kommen könnte, weiß ich allerdings auch nicht.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -652,37 +723,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Festlegen der Ausgabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Auf Gerät »%s« konnten keine Puffer eingereiht werden."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Der Versuch Videobilder von Gerät »%s« auszulesen schlug fehl."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "%d Versuche sind fehlgeschlagen. Gerät »%s«. Systemfehler: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Parameter konnten nicht von Gerät »%s« ausgelesen werden"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vom Video-Eingabegerät wurde die Einstellung zur Bildwiederholungsrate nicht "
|
||||
"akzeptiert."
|
||||
|
||||
# »Geholt« ist auch noch nicht optimal, aber »abgebildet« geht auch nicht wirklich.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Die Puffer des Gerätes »%s« konnten nicht geholt werden."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt keine der bekannten Aufnahmemethoden."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
|
@ -690,17 +730,18 @@ msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt."
|
|||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes auf Gerät »%s«."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Auf Gerät »%s« konnten keine Puffer eingereiht werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung zum Audio-Server hergestellt werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Abfrage der Fähigkeiten des Audio-Servers ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufzählen möglicher Videoformate, mit denen Gerät »%s« arbeiten kann, "
|
||||
#~ "schlug fehl"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
|
@ -726,12 +767,6 @@ msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden."
|
|||
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
|
||||
#~ msgstr "Es wurden keine freien Puffer im Vorrat bei Index %d gefunden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
#~ msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht bei %dx%d aufnehmen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
#~ msgstr "Das angegebene Format kann nicht vom Gerät »%s« ausgelesen werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Die Puffer konnten nicht von Gerät »%s« ausgelesen werden."
|
||||
|
||||
|
|
110
po/el.po
110
po/el.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 12:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
||||
|
@ -538,13 +538,80 @@ msgstr "Ακουστικό"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Αδυναμία χαρτογράφησης buffer για τη συσκευή '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των παραμέτρων στην συσκευή '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Απροσδόκητο μέγεθος πλαισίου από %u αντί του %u"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -624,10 +691,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εισαγωγής στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να "
|
||||
"είναι μια συσκευή ράδιο"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -639,33 +702,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Αδυναμία θέσης σε σειρά των buffer στη συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των παραμέτρων στην συσκευή '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Αδυναμία χαρτογράφησης buffer για τη συσκευή '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται ακόμα."
|
||||
|
@ -673,6 +709,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Αδυναμία θέσης σε σειρά των buffer στη συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου"
|
||||
|
||||
|
|
107
po/en_GB.po
107
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -542,13 +542,79 @@ msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
|||
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -619,10 +685,6 @@ msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
|||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -632,39 +694,16 @@ msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
|
|
132
po/es.po
132
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -541,14 +541,90 @@ msgstr "Auriculares"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falló al enumerar los posibles formatos de vídeo con los que el dispositivo "
|
||||
"«%s» puede trabajar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "No se pudieron mapear los búferes del dispositivo «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
|
||||
"conocido."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
|
||||
"conocido."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar a %dx%d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar en el formato especificado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "No se pudieron obtener los parámetros para el dispositivo «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
|
||||
"fotogramas."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Se obtuvo un tamaño de cuadro inesperado %u en lugar de %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Falló después de %d intentos. Dispositivo %s. Error del sistema: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falló al obtener la posición del sintonizador %d en el dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Falló al obtener la potencia de la señal para el dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -629,10 +705,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Falló al obtener la entrada actual en el dispositivo «%s». Quizá sea un "
|
||||
"dispositivo de radio."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -644,54 +716,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Falló al establecer la salida %d en el dispositivo %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "No se pueden encolar los búferes en el dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Falló después de %d intentos. Dispositivo %s. Error del sistema: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "No se pudieron obtener los parámetros para el dispositivo «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
|
||||
"fotogramas."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "No se pudieron mapear los búferes del dispositivo «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
|
||||
"conocido."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportado."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "No se puede operar sin reloj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "No se pueden encolar los búferes en el dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo establecer la conexión con el servidor de sonido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Falló al preguntar al servidor de sonido sus capacidades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Falló al enumerar los posibles formatos de vídeo con los que el "
|
||||
#~ "dispositivo «%s» puede trabajar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
|
@ -715,12 +757,6 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
|
|||
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
|
||||
#~ msgstr "No se encontraron búferes libres en el índice %d del «pool»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
#~ msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar a %dx%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
#~ msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar en el formato especificado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "No se pudieron obtener búferes del dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
|
|
116
po/eu.po
116
po/eu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -540,14 +540,86 @@ msgstr "Entzungailua"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Errorea gertatu da '%2$s' gailuan %1$d byte irakurtzean."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Ezin izan dira '%s' gailuaren bufferrak mapatu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' gailuaren kontrolatzaileak ez du onartzen kaptura-metodo ezagunik."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' gailuaren kontrolatzaileak ez du onartzen kaptura-metodo ezagunik."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "'%s' gailua ez da irteerako gailu bat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "'%s' gailua ez da kaptura-gailu bat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "'%s' gailua ez da kaptura-gailu bat."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Ezin izan dira '%s' gailuaren parametroak eskuratu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bideoaren sarrerako gailuak ez du fotograma-tamainaren ezarpen berria "
|
||||
"onartzen."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Ustekabeko fotograma-tamaina jaso da (%u), %u ordez."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Huts egin du '%s' gailutik bideo-fotogramak eskuratzen saiatzean."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Huts egin du %d saio eta gero. %s gailua. Sistema-errorea: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. sintonizadorearen ezarpenak eskuratzean."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Errorea gertatu da '%2$s' gailuan %1$d byte irakurtzean."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "'%s' gailua ez da irteerako gailu bat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. sarrera ezartzean."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. sarrera ezartzean."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Huts egin du '%s' gailuaren seinalearen indarra eskuratzean."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -627,10 +699,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Huts egin du '%s' gailuko uneko sarrera eskuratzean. Litekeena da irrati-"
|
||||
"gailu bat izatea."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. sarrera ezartzean."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -642,42 +710,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. sarrera ezartzean."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Ezin izan dira bufferrak ilaran jarri '%s' gailuan."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Huts egin du '%s' gailutik bideo-fotogramak eskuratzen saiatzean."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Huts egin du %d saio eta gero. %s gailua. Sistema-errorea: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Ezin izan dira '%s' gailuaren parametroak eskuratu"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bideoaren sarrerako gailuak ez du fotograma-tamainaren ezarpen berria "
|
||||
"onartzen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Ezin izan dira '%s' gailuaren bufferrak mapatu."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' gailuaren kontrolatzaileak ez du onartzen kaptura-metodo ezagunik."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Oraindik ez dago onartua exekutatu bitartean bereizmena aldatzea."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Ezin du funtzionatu erlojurik gabe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Errorea gertatu da '%2$s' gailuan %1$d byte irakurtzean."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Ezin izan dira bufferrak ilaran jarri '%s' gailuan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Ezin izan da konexioa ezarri soinu-zerbitzariarekin"
|
||||
|
||||
|
|
108
po/fi.po
108
po/fi.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -539,14 +539,81 @@ msgstr "Kuulokkeet"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta ”%s”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Puskereita laitteelta ”%s” ei voitu kartoittaa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Laitteelta ”%s” ei voi kaapata."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Laitteelta ”%s” ei voi kaapata."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Laitteelta ”%s” ei voitu saada parametreja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Saatiin odottamaton kehys kooltaan %u odotetun %u sijaan."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Videoruutujen noutaminen laitteelta ”%s” epäonnistui."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Virittimen %d asetuksia ei voitu lukea laitteelta ”%s”."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta ”%s”."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Laitteelta ”%s” ei saatu signaalinvoimakkuutta."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -621,10 +688,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Laitteen ”%s” tämänhetkistä sisääntuloa ei voitu lukea, se ei ehkä ole "
|
||||
"radiolaite"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -636,39 +699,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Puskureita ei voitu laittaa jonoon laitteella ”%s”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Videoruutujen noutaminen laitteelta ”%s” epäonnistui."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Laitteelta ”%s” ei voitu saada parametreja"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Puskereita laitteelta ”%s” ei voitu kartoittaa"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta ”%s”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Puskureita ei voitu laittaa jonoon laitteella ”%s”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Yhteyttä äänipalvelimeen ei voitu avata"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/fr.po
123
po/fr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -541,14 +541,88 @@ msgstr "Écouteurs"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible de mapper les tampons du périphérique « %s »."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode "
|
||||
"d'enregistrement connue."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode "
|
||||
"d'enregistrement connue."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique de sortie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique d'enregistrement."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique d'enregistrement."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique « %s »"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de "
|
||||
"fréquence d'image."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Taille de trame imprévue de %u à la place de %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "L'obtention de trames vidéo du périphérique « %s » a échoué."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Échec après %d tentatives. périphérique %s. erreur système : %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'obtenir les paramètres du syntoniseur %d du périphérique « %s »."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique de sortie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Impossible de définir l'entrée %d du périphérique %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Impossible de définir l'entrée %d du périphérique %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir la force du signal du périphérique « %s »."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -629,10 +703,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible d'obtenir l'entrée actuelle du périphérique « %s ». C'est peut-"
|
||||
"être un périphérique radio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Impossible de définir l'entrée %d du périphérique %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -644,39 +714,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Impossible de définir la sortie %d du périphérique %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de mettre les tampons en file d'attente sur le périphérique "
|
||||
"« %s »."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "L'obtention de trames vidéo du périphérique « %s » a échoué."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Échec après %d tentatives. périphérique %s. erreur système : %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique « %s »"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de "
|
||||
"fréquence d'image."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible de mapper les tampons du périphérique « %s »."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode "
|
||||
"d'enregistrement connue."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La modification de résolution en cours d'exécution n'est pas encore prise en "
|
||||
|
@ -685,6 +722,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Impossible de fonctionner sans horloge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossible de mettre les tampons en file d'attente sur le périphérique "
|
||||
#~ "« %s »."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Impossible d'établir une connexion vers le serveur de son"
|
||||
|
||||
|
|
128
po/gl.po
128
po/gl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 21:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -538,13 +538,91 @@ msgstr "Cascos"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao ler %d bytes desde o dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel mapear os búferes do dispositivo «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O controlador do dispositivo «%s» non admite ningún método de captura "
|
||||
"coñecido."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O controlador do dispositivo «%s» non admite ningún método de captura "
|
||||
"coñecido."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "O dispositivo «%s» non é un dispositivo de captura."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "O dispositivo «%s» non é un dispositivo de captura."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "O dispositivo «%s» non é un dispositivo de captura."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel obter os parámetros para o dispositivo «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O dispositivo de entrada de vídeo non aceptou o axuste da nova taxa de "
|
||||
"fotogramas."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Obtívose un tamaño de marco de %u non esperado no lugar de %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao ler %d bytes do dispositivo «%s»."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un fallo ao tentar obter cadros de vídeo do dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prouciuse un fallo despois de %d intentos. Dispositivo %s. Error do sistema: "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un erro ao configurar o sintonizador %d no dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao ler %d bytes desde o dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "O dispositivo «%s» non é un dispositivo de captura."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a entrada %d no dispositivo %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a entrada %d no dispositivo %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un erro ao obter a potencia do sinal para o dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -631,10 +709,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Produciuse un fallo ao obter a entrada actual no dispositivo «%s». Cicáis "
|
||||
"sexa un dispositivo de radio."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a entrada %d no dispositivo %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -646,46 +720,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a saída %d no dispositivo %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Non é posíbel meter na cola os búferes no dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un fallo ao tentar obter cadros de vídeo do dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prouciuse un fallo despois de %d intentos. Dispositivo %s. Error do sistema: "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel obter os parámetros para o dispositivo «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O dispositivo de entrada de vídeo non aceptou o axuste da nova taxa de "
|
||||
"fotogramas."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel mapear os búferes do dispositivo «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O controlador do dispositivo «%s» non admite ningún método de captura "
|
||||
"coñecido."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Aínda non se admite o cambio de resolución durante a reprodución."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Non é posíbel operar sen reloxo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Produciuse un erro ao ler %d bytes do dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Non é posíbel meter na cola os búferes no dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión co servidor de son"
|
||||
|
||||
|
|
116
po/hu.po
116
po/hu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 01:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -538,14 +538,86 @@ msgstr "Fejhallgató"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
|
||||
"módot sem."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
|
||||
"módot sem."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -624,10 +696,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
|
||||
"egy rádióeszköz."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -639,42 +707,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
|
||||
"módot sem."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"
|
||||
|
||||
|
|
126
po/id.po
126
po/id.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 18:09+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -533,13 +533,84 @@ msgstr "Headphone"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Galat membaca %d bita dari divais '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan divais "
|
||||
"'%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Divais masukan video tak menerima pengaturan rasio bingkai baru."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Mendapatkan ukuran bingkai %u ketimbang %u yang tak diharapkan."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "Galat membaca %d bita pada divais '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Gagal setelah %d percobaan. divais %s. galat sistem: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Gagal mendapatkan pengaturan tuner %d di divais '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Galat membaca %d bita dari divais '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Gagal mendapatkan kekuatan sinyal untuk divais '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -614,10 +685,6 @@ msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Gagal mendapatkan masukan terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -628,51 +695,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Gagal mengatur keluaran %d di divais %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Tak dapat mengantrekan penyangga di divais '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Gagal setelah %d percobaan. divais %s. galat sistem: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Divais masukan video tak menerima pengaturan rasio bingkai baru."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Galat membaca %d bita pada divais '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Tak dapat mengantrekan penyangga di divais '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server suara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Gagal untuk kueri kemampuan server suara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan "
|
||||
#~ "divais '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
|
@ -696,12 +736,6 @@ msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
|
|||
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
|
||||
#~ msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'."
|
||||
|
||||
|
|
114
po/it.po
114
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -542,13 +542,83 @@ msgstr "Cuffia"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Errore nel leggere %d byte dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di uscita."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di cattura."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di cattura."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere i parametri sul device «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Ottenuta dimensione inattesa del fotogramma: %u invece di %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "Errore nel leggere %d byte sul device «%s»."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Fallito dopo %d tentativi. Device %s. Errore di sistema: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recupero delle impostazioni del sintonizzatore %d sul device «%s» non "
|
||||
"riuscito."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Errore nel leggere %d byte dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di uscita."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Recupero dell'intensità del segnale per il device «%s» non riuscito."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -638,10 +708,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Recupero dell'attuale ingresso sul device «%s» non riuscito. Forse è un "
|
||||
"dispositivo radio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -653,34 +719,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile accodare i buffer nel device «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Fallito dopo %d tentativi. Device %s. Errore di sistema: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere i parametri sul device «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il cambio della risoluzione durante l'esecuzione non è ancora supportato."
|
||||
|
@ -688,6 +726,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Impossibile operare senza un clock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Errore nel leggere %d byte sul device «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile accodare i buffer nel device «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server audio"
|
||||
|
||||
|
|
122
po/ja.po
122
po/ja.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 20:15+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -567,13 +567,85 @@ msgstr "ヘッドフォン"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "デバイス %2$s から %1$d バイト読み込み時にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "デバイス '%s' からバッファをマップできません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"デバイス '%s' のドライバーはよく知られたキャプチャーメソッドをサポートしてい"
|
||||
"ません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"デバイス '%s' のドライバーはよく知られたキャプチャーメソッドをサポートしてい"
|
||||
"ません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "デバイス '%s' は %dx%d でキャプチャできません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "デバイス '%s' は指定されたフォーマットでキャプチャできません"
|
||||
|
||||
# SUN REVIEWED
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "デバイス '%s' 上のパラメータを取得できません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "ビデオ入力デバイスは新しいフレームレート設定にすることができません"
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "予期しないフレームサイズ (%2$u ではなく %1$u) を取得しました。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時ににエラーが発生しました。"
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "デバイス '%s' からビデオフレームの取得に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "%d 回リトライしましたが失敗しました。デバイス %s。システムエラー: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "デバイス %2$s から %1$d バイト読み込み時にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失敗しました"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -652,10 +724,6 @@ msgstr ""
|
|||
"デバイス '%s' 上の現在の入力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ"
|
||||
"ん"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -667,42 +735,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "デバイス '%s' からビデオフレームの取得に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "%d 回リトライしましたが失敗しました。デバイス %s。システムエラー: %s"
|
||||
|
||||
# SUN REVIEWED
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "デバイス '%s' 上のパラメータを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "ビデオ入力デバイスは新しいフレームレート設定にすることができません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "デバイス '%s' からバッファをマップできません。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"デバイス '%s' のドライバーはよく知られたキャプチャーメソッドをサポートしてい"
|
||||
"ません"
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時ににエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました"
|
||||
|
||||
|
@ -718,12 +760,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
|
||||
#~ msgstr "インデックス %d でプール内に空きバッファがありません。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
#~ msgstr "デバイス '%s' は %dx%d でキャプチャできません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
#~ msgstr "デバイス '%s' は指定されたフォーマットでキャプチャできません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "デバイス '%s' からバッファを取得できませんでした。"
|
||||
|
||||
|
|
110
po/lt.po
110
po/lt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -535,13 +535,80 @@ msgstr "Ausinės"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Klaida skaitant %d baitus (-ų) iš įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Nepavyko išdėstyti buferių iš įrenginio „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokių žinomų įrašymo būdų."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokių žinomų įrašymo būdų."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Įrenginys „%s“ nėra išvesties įrenginys."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Nepavyko įrenginio „%s“ parametrų"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Vaizdo įvesties įrenginys nepriėmė naujų kadrų dažnio nustatymų."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Gautas netikėtas kadro dydis %u vietoje %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "Klaida skaitant %d baitus (-ų) įrenginyje „%s“."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepavyko gauti vaizdo kadrų iš įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko po %d bandymų. Įrenginys %s. Sistemos klaida: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepavyko gauti derintuvo %d įrenginyje „%s“ parametrų."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Klaida skaitant %d baitus (-ų) iš įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Įrenginys „%s“ nėra išvesties įrenginys."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Nepavyko nustatyti įvesties %d įrenginyje %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Nepavyko nustatyti įvesties %d įrenginyje %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepavyko gauti įrenginio „%s“ signalo stiprumo."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -617,10 +684,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepavyko gauti dabartinės įvesties įrenginyje „%s“. Galbūt tai radijo "
|
||||
"įrenginys"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Nepavyko nustatyti įvesties %d įrenginyje %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -632,39 +695,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Nepavyko nustatyti įvesties %d įrenginyje %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepavyko sustatyti į eilė buferių įrenginyje „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepavyko gauti vaizdo kadrų iš įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko po %d bandymų. Įrenginys %s. Sistemos klaida: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Nepavyko įrenginio „%s“ parametrų"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Vaizdo įvesties įrenginys nepriėmė naujų kadrų dažnio nustatymų."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Nepavyko išdėstyti buferių iš įrenginio „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokių žinomų įrašymo būdų."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Galimybės keisti skiriamąją gebą operacijos vykdymo metu dar nėra."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Negali veikti be laikrodžio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Klaida skaitant %d baitus (-ų) įrenginyje „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko sustatyti į eilė buferių įrenginyje „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie garso serverio"
|
||||
|
||||
|
|
111
po/lv.po
111
po/lv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 11:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -536,14 +536,83 @@ msgstr "Austiņas"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Radās kļūda nolasot %d baitus no ierīces \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Nevar izvietot buferus no ierīces \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ierīces \"%s\" draiveris neatbalsta nevienu zināmo ierakstīšanas metodi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ierīces \"%s\" draiveris neatbalsta nevienu zināmo ierakstīšanas metodi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Ierīce \"%s\" nav izvades ierīce."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Ierīce \"%s\" nav ierakstīšanas ierīce."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Ierīce \"%s\" nav ierakstīšanas ierīce."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Nevar nolasīt parametrus no ierīces \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Video ievades ierīce nepieņem jaunos kadra frekvences uzstādījumus."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Saņēmu negaidītu kadra izmēru %u, nevis %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Neizdevās saņemt video kadrus no ierīces \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Neveiksme pēc %d mēģinājumiem. ierīce %s. sistēmas kļūda: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Neizdevās saņemt skaņotāja %d uzstādījumus no ierīces \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Radās kļūda nolasot %d baitus no ierīces \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Ierīce \"%s\" nav izvades ierīce."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Neizdevās uzstādīt ievadi %d uz ierīces %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Neizdevās uzstādīt ievadi %d uz ierīces %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Neizdevās saņemt signāla stiprumu no ierīces \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -619,10 +688,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Neizdevās saņemt pašreizējo ievadi no ierīces \"%s\". Iespējams tā ir radio "
|
||||
"ierīce"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Neizdevās uzstādīt ievadi %d uz ierīces %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -634,40 +699,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Neizdevās uzstādīt ievadi %d uz ierīces %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Nevar ierindod buferus ierīcē \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Neizdevās saņemt video kadrus no ierīces \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Neveiksme pēc %d mēģinājumiem. ierīce %s. sistēmas kļūda: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Nevar nolasīt parametrus no ierīces \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Video ievades ierīce nepieņem jaunos kadra frekvences uzstādījumus."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Nevar izvietot buferus no ierīces \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ierīces \"%s\" draiveris neatbalsta nevienu zināmo ierakstīšanas metodi."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Izšķirtspējas mainīšana izpildlaikā pašalik netiek atbalstīta."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Nevar veikt darbības bez pulksteņa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Radās kļūda nolasot %d baitus no ierīces \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nevar ierindod buferus ierīcē \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar skaņas serveri"
|
||||
|
||||
|
|
124
po/mt.po
124
po/mt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -567,14 +567,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Problema fil-qar()i %d bytes fid-device '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Ma nistax nqabbel buffers mill-apparat '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Device '%s' mhux capture device."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture bi %dx%d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture f'dan il-format"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Mhux possibli nġib parametri tal-apparat '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apparat li jaqra video input ma aċċettax is-settings ġodda tal-frame rate."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Irċivejt frame size ta' %u minflok kif kien mistenni ta' %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Problema wara li pruvajt %d drabi. apparat %s. żball fis-sistema: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Problema biex inġib settings tat-tuner %d fuq l-appart '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Problema fil-qar()i %d bytes fid-device '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Device '%s' mhux capture device."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Problema biex inġib signal strength fuq l-apparat '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -651,10 +721,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Problema biex inġib current input fuq apparat '%s'. Jista jkun li huwa "
|
||||
"apparat tar-radju."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -666,41 +732,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Problema wara li pruvajt %d drabi. apparat %s. żball fis-sistema: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Mhux possibli nġib parametri tal-apparat '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apparat li jaqra video input ma aċċettax is-settings ġodda tal-frame rate."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Ma nistax nqabbel buffers mill-apparat '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Ma tistax tibdel ir-resolution waqt runtime."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Problema fil-qar()i %d bytes fid-device '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Kuntatt mas-sound server ma ġiex stabbilit"
|
||||
|
||||
|
@ -719,12 +763,6 @@ msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ"
|
|||
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Ma nistax nirċievi buffers mill-apparat '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
#~ msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture f'dan il-format"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
#~ msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture bi %dx%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
|
||||
#~ msgstr "Ma nstab l-ebda buffer free fl-indiċi %d tal-pool."
|
||||
|
||||
|
@ -746,9 +784,5 @@ msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ"
|
|||
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
#~ "device %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
|
||||
#~ msgstr "L-attributi ta' kontroll ta' device '%s' ma nqrawx."
|
||||
|
|
111
po/nb.po
111
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -518,11 +518,77 @@ msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
|||
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -595,10 +661,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -608,39 +670,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke etablere tilkobling til lydtjener"
|
||||
|
||||
|
|
113
po/nl.po
113
po/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 00:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
@ -536,14 +536,84 @@ msgstr "Hoofdtelefoon"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende opnamemethode."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende opnamemethode."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invoerapparaat voor video heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Onverwachte framegrootte, %u in plaats van %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Kan de instelling van tuner %d op apparaat '%s' niet verkrijgen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Kan de signaalsterkte van apparaat '%s' niet verkrijgen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -619,10 +689,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan de huidige instellingen van apparaat '%s' niet verkrijgen. Het is "
|
||||
"mogelijk een radio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -634,41 +700,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Kan uitvoer %d op apparaat %s niet instellen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invoerapparaat voor video heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende opnamemethode."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver"
|
||||
|
||||
|
|
107
po/or.po
107
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
@ -544,13 +544,79 @@ msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
|||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -621,10 +687,6 @@ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କ
|
|||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -634,33 +696,6 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -668,8 +703,8 @@ msgid "Cannot operate without a clock"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
|
|
115
po/pl.po
115
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 21:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -531,14 +531,85 @@ msgstr "Słuchawki"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Błąd odczytu %d bajtów z urządzenia '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Nie udało się odwzorować buforów z urządzenia '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje żadnej znanej metody przechwytywania."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje żadnej znanej metody przechwytywania."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem wyjściowym."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem przechwytującym."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem przechwytującym."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Nie udało się uzyskać parametrów urządzenia '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urządzenie wejściowe obrazu nie przyjęło nowego ustawienia częstotliwości "
|
||||
"klatek."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Otrzymano nieoczekiwany rozmiar klatki %u zamiast %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Nie udało się uzyskać klatek obrazu z urządzenia '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Niepowodzenie po %d próbach. Urządzenie %s. Błąd systemowy: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Nie udało się uzyskać ustawień tunera %d urządzenia '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Błąd odczytu %d bajtów z urządzenia '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem wyjściowym."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić wejścia %d urządzenia %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić wejścia %d urządzenia %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Nie udało się uzyskać siły sygnału dla urządzenia '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -615,10 +686,6 @@ msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się uzyskać aktualnego wejścia urządzenia '%s'. Może to radio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić wejścia %d urządzenia %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -629,42 +696,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić wyjścia %d urządzenia %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Nie udało się skolejkować buforów urządzenia '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Nie udało się uzyskać klatek obrazu z urządzenia '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Niepowodzenie po %d próbach. Urządzenie %s. Błąd systemowy: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Nie udało się uzyskać parametrów urządzenia '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urządzenie wejściowe obrazu nie przyjęło nowego ustawienia częstotliwości "
|
||||
"klatek."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Nie udało się odwzorować buforów z urządzenia '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje żadnej znanej metody przechwytywania."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Zmiana rozdzielczości w czasie działania nie jest jeszcze obsługiwana."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Nie można pracować bez zegara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Błąd odczytu %d bajtów z urządzenia '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nie udało się skolejkować buforów urządzenia '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z serwerem dźwięku"
|
||||
|
||||
|
|
120
po/pt_BR.po
120
po/pt_BR.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 01:28-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
|
@ -541,13 +541,86 @@ msgstr "Fone de ouvido"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Erro ao ler %d bytes do dispositivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível mapear buffers do dispositivo \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O driver do dispositivo \"%s\" não tem suporte a nenhum método conhecido de "
|
||||
"captura."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O driver do dispositivo \"%s\" não tem suporte a nenhum método conhecido de "
|
||||
"captura."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de saída."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de captura."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de captura."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter os parâmetros no dispositivo \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A entrada do dispositivo de vídeo não aceita definir uma nova taxa de "
|
||||
"quadros."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Foi obtido um tamanho de quadro inesperado de %u, ao invés de %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "Erro ao ler %d bytes no dispositivo \"%s\"."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Falha ao tentar obter os quadros de vídeo do dispositivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Falha após %d tentativas. Dispositivo %s. Erro do sistema: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Falha ao obter configurações do sintonizador %d no dispositivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Erro ao ler %d bytes do dispositivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de saída."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Falha ao definir a entrada %d no dispositivo %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Falha ao definir a entrada %d no dispositivo %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Falha ao obter a força do sinal para o dispositivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -625,10 +698,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Falha ao obter a entrada atual no dispositivo \"%s\". Talvez seja um "
|
||||
"dispositivo de rádio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Falha ao definir a entrada %d no dispositivo %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -640,43 +709,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Falha ao definir a saída %d no dispositivo %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Não possível adicionar buffers à fila no dispositivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Falha ao tentar obter os quadros de vídeo do dispositivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Falha após %d tentativas. Dispositivo %s. Erro do sistema: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter os parâmetros no dispositivo \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A entrada do dispositivo de vídeo não aceita definir uma nova taxa de "
|
||||
"quadros."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível mapear buffers do dispositivo \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O driver do dispositivo \"%s\" não tem suporte a nenhum método conhecido de "
|
||||
"captura."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Ainda não há suporte a mudança de resolução enquanto está executando."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Não é possível operar sem um temporizador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Erro ao ler %d bytes no dispositivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Não possível adicionar buffers à fila no dispositivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão com servidor de som"
|
||||
|
||||
|
|
119
po/ro.po
119
po/ro.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -540,13 +540,86 @@ msgstr "Căști"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Eroare citire %d octeți de la dispozitivul „%s”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut mapa memoria tampon din dispozitivul „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Driverul pentru dispozitivul „%s” nu suport nici o metodă de captură "
|
||||
"cunoscută."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Driverul pentru dispozitivul „%s” nu suport nici o metodă de captură "
|
||||
"cunoscută."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Dispozitivul „%s” nu este un dispozitiv de ieșire."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Dispozitivul „%s” nu este un dispozitiv de captură."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Dispozitivul „%s” nu este un dispozitiv de captură."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Nu s-au putut obține parametrii pentru dispozitivul „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dispozitivul de intrare video nu a acceptat noua configurare de rate cadre."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "S-a obținut o dimensiune neașteptată pentru cadru, %u în loc de %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "Eroare citire %d octeți pe dispozitivul „%s”."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Obținerea cadrelor video pentru dispozitivul „%s” a eșuat."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "A eșuat după %d încercări. dispozitiv %s. eroare sistem: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A eșuat obținerea configurării receptorului %d pentru dispozitivul „%s”."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Eroare citire %d octeți de la dispozitivul „%s”."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Dispozitivul „%s” nu este un dispozitiv de ieșire."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Definirea valorii %d pentru dispozitivul „%s” a eșuat."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Definirea valorii %d pentru dispozitivul „%s” a eșuat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Obținerea nivelului semnalului pentru dispozitivul „%s” a eșuat."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -626,10 +699,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Obținerea intrări curente pentru dispozitivul „%s” a eșuat. Posibil să fie "
|
||||
"un dispozitiv radio."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Definirea valorii %d pentru dispozitivul „%s” a eșuat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -641,42 +710,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Definirea valorii %d pentru dispozitivul „%s” a eșuat."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut programa memoria tampon în dispozitivul „%s”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Obținerea cadrelor video pentru dispozitivul „%s” a eșuat."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "A eșuat după %d încercări. dispozitiv %s. eroare sistem: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Nu s-au putut obține parametrii pentru dispozitivul „%s”"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dispozitivul de intrare video nu a acceptat noua configurare de rate cadre."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut mapa memoria tampon din dispozitivul „%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Driverul pentru dispozitivul „%s” nu suport nici o metodă de captură "
|
||||
"cunoscută."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Schimbarea rezoluției pe durata rulării nu este incă suportată."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Nu se poate opera fără un ceas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Eroare citire %d octeți pe dispozitivul „%s”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nu s-a putut programa memoria tampon în dispozitivul „%s”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Nu se poate stabili o conexiune la serverul de sunet"
|
||||
|
||||
|
|
124
po/ru.po
124
po/ru.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
|
@ -538,14 +538,85 @@ msgstr "Наушник"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать "
|
||||
"устройство «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Устройство видео-захвата не приняло новый параметр кадровой частоты."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d устройства «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -621,10 +692,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Не удалось определить активный вход устройства «%s». Возможно, это радио-"
|
||||
"устройство"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -636,34 +703,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Не удалось выбрать выход %d для устройства %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Устройство видео-захвата не приняло новый параметр кадровой частоты."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий "
|
||||
|
@ -672,17 +711,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Операция невозможна без часов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать "
|
||||
#~ "устройство «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
|
@ -706,12 +746,6 @@ msgstr "Операция невозможна без часов"
|
|||
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
|
||||
#~ msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
#~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
#~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»"
|
||||
|
||||
|
|
126
po/sk.po
126
po/sk.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -534,14 +534,86 @@ msgstr "Slúchadlá"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní %d bajtov na zariadení '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa zistiť možné video formáty, '%s' s ktorými vie zariadenie "
|
||||
"pracovať"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa namapovať vyrovnávaciu pamäť zariadenia '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento ovládač zariadenia '%s' nepodporuje žiadnu známu metódu nahrávania."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento ovládač zariadenia '%s' nepodporuje žiadnu známu metódu nahrávania."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre výstup."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Zariadenie '%s' nevie zachytávať na %dx%d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Zariadenie '%s' nedokáže zachytávať v uvedenom formáte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa získať parametre zariadenia '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zariadenie video vstupu neakceptovalo nové nastavenie frekvencie snímok."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Nastala neočakávaná veľkosť snímky %u namiesto %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa získať videosnímky zo zariadenia '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa po %d pokusoch. Zariadenie %s. Systémová chyba: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenie prijímača %d od zariadenia '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní %d bajtov na zariadení '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre výstup."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vstup %d na zariadení %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vstup %d na zariadení %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zistiť silu signálu pre zariadenie '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -619,10 +691,6 @@ msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa zistiť súčasný vstup na zariadení '%s'. Možno je to rádio."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vstup %d na zariadení %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -633,41 +701,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vstup %d na zariadení %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zaradiť vyrovnávaciu pamäť na zariadení '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa získať videosnímky zo zariadenia '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa po %d pokusoch. Zariadenie %s. Systémová chyba: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa získať parametre zariadenia '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zariadenie video vstupu neakceptovalo nové nastavenie frekvencie snímok."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa namapovať vyrovnávaciu pamäť zariadenia '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento ovládač zariadenia '%s' nepodporuje žiadnu známu metódu nahrávania."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Zmena rozlíšenia za chodu nie je zatiaľ podporovaná."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Nemôžem fungovať bez hodín"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Chyba pri čítaní %d bajtov na zariadení '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nepodarilo sa zaradiť vyrovnávaciu pamäť na zariadení '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Nepodarilo sa nadviazať spojenie so zvukovým serverom"
|
||||
|
||||
|
@ -677,11 +722,6 @@ msgstr "Nemôžem fungovať bez hodín"
|
|||
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
|
||||
#~ msgstr "Nepodarilo sa získať atribúty ovládacích prvkov na zariadení '%s.'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepodarilo sa zistiť možné video formáty, '%s' s ktorými vie zariadenie "
|
||||
#~ "pracovať"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
|
@ -705,12 +745,6 @@ msgstr "Nemôžem fungovať bez hodín"
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nenašli sa žiadne voľné oblasti vyrovnávacei pamäte v bloku na indexe %d."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
#~ msgstr "Zariadenie '%s' nevie zachytávať na %dx%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
#~ msgstr "Zariadenie '%s' nedokáže zachytávať v uvedenom formáte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nepodarilo sa získať vyrovnávaciu pamäť od zariadenia '%s'."
|
||||
|
||||
|
|
114
po/sl.po
114
po/sl.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 18:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -539,14 +539,83 @@ msgstr "Slušalke"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Napaka med branjem %d bajtov iz naprave '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Medpomnilnika naprave '%s' ni mogoče preslikati"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr "Gonilnik naprave '%s' ne podpira nobenega znanega načina zajemanja."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr "Gonilnik naprave '%s' ne podpira nobenega znanega načina zajemanja."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Naprava '%s' ni izhodna naprava."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Naprava '%s' ni naprava za zajemanje."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Naprava '%s' ni naprava za zajemanje."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Parametrov na napravi '%s' ni mogoče pridobiti."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vhodni video napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepričakovana vrednost velikosti okvirja (%u). Pričakovana vrednost je %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "Napaka med branjem %d bajtov na napravi '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Napaka med poskusom pridobivanja video sličic z naprave '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neuspešen zagon po %d poskusih na napravi %s. Sporočilo sistemske napake: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Napaka med pridobivanjem nastavitev uglaševalnika %d naprave '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Napaka med branjem %d bajtov iz naprave '%s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Naprava '%s' ni izhodna naprava."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Napaka med nastavljanjem vhoda %d na napravi %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Napaka med nastavljanjem vhoda %d na napravi %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Napaka med pridobivanjem moči signala za napravo '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -624,10 +693,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Napaka med pridobivanjem trenutnega vhoda naprave '%s'. Morda je radijska "
|
||||
"naprava."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Napaka med nastavljanjem vhoda %d na napravi %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -639,41 +704,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Napaka med nastavljanjem izhoda %d na napravi %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Medpomnilnika na napravi '%s' ni mogoče uvrstiti."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Napaka med poskusom pridobivanja video sličic z naprave '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neuspešen zagon po %d poskusih na napravi %s. Sporočilo sistemske napake: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Parametrov na napravi '%s' ni mogoče pridobiti."
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vhodni video napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Medpomnilnika naprave '%s' ni mogoče preslikati"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr "Gonilnik naprave '%s' ne podpira nobenega znanega načina zajemanja."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Spreminjanje ločljivosti med delovanjem še ni podprto."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Delovanje brez ure ni mogoče"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Napaka med branjem %d bajtov na napravi '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Medpomnilnika na napravi '%s' ni mogoče uvrstiti."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Povezave z zvočnim strežnikom ni mogoče vzpostaviti"
|
||||
|
||||
|
|
107
po/sq.po
107
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -542,13 +542,79 @@ msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
|||
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -619,10 +685,6 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
|
|||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -632,39 +694,16 @@ msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
|
||||
#~ "Please install one and restart."
|
||||
|
|
107
po/sr.po
107
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -543,13 +543,79 @@ msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
|||
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -620,10 +686,6 @@ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај
|
|||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -633,39 +695,16 @@ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уре
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
|
|
125
po/sv.po
125
po/sv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -535,13 +535,84 @@ msgstr "Hörlur"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av %d byte från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med att räkna upp möjliga videoformat som enheten \"%s\" kan "
|
||||
"arbeta med"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" saknar stöd för någon känd fångstmetod."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" saknar stöd för någon känd fångstmetod."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Enheten \"%s\" är ingen utgångsenhet."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %dx%d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i det angivna formatet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Kunde inte få tag i parametrar på enheten \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Videoingångsenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Fick oväntade bildrutstorleken %u istället för %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av %d byte på enheten \"%s\"."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att få videobildrutor från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades efter %d försök. enhet %s. systemfel: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med att få tag i inställningen för mottagare %d på enheten \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av %d byte från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Enheten \"%s\" är ingen utgångsenhet."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Kunde inte ställa in ingång %d på enheten %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Kunde inte ställa in ingång %d på enheten %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att få tag på signalstyrka för enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -623,10 +694,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Misslyckades med att få tag på aktuell ingång på enheten \"%s\". Kan vara en "
|
||||
"radioenhet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Kunde inte ställa in ingång %d på enheten %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -638,50 +705,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ställa in utgång %d på enheten %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunde inte kölägga buffertar i enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att få videobildrutor från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades efter %d försök. enhet %s. systemfel: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Kunde inte få tag i parametrar på enheten \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Videoingångsenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" saknar stöd för någon känd fångstmetod."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Kan inte fungera utan en klocka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Fel vid läsning av %d byte på enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte kölägga buffertar i enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte etablera en anslutning till ljudservern"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Misslyckades med att fråga efter ljudserverförmågor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Misslyckades med att räkna upp möjliga videoformat som enheten \"%s\" kan "
|
||||
#~ "arbeta med"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
|
@ -703,12 +744,6 @@ msgstr "Kan inte fungera utan en klocka"
|
|||
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
|
||||
#~ msgstr "Inga lediga buffertar hittades i poolen på index %d."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
#~ msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %dx%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
#~ msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i det angivna formatet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
|
|
126
po/tr.po
126
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 00:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -528,13 +528,84 @@ msgstr "Kulaklık"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "%d bayt bilgili '%s' aygıtından okumada hata."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr "Aygıtın '%s' birlikte çalışabileceği vidyo kiplerini sıralamada hata"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Aygıttan '%s' bellekler eşlenemiyor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu aygıtın sürücüsü '%s' bilinen görüntü yakalama yöntemlerinden herhangi "
|
||||
"birisi desteklemiyor."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu aygıtın sürücüsü '%s' bilinen görüntü yakalama yöntemlerinden herhangi "
|
||||
"birisi desteklemiyor."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Aygıt '%s' bir çıkış aygıtı değil."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Aygıt '%s' görüntü yakalayamadı%dx%d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Aygıt '%s' belirtilen kipte görüntü yakalayamadı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Değiştirgeler aygıttan '%s' alınamıyor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Vidyo giriş aygıtı yeni çerçeve oranı ayarlarını kabul etmedi."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Beklenmeyen bir çerçevece boyutu %u bunun yerine %u görüntülendi."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "%d baytı şu aygıtta '%s' okumada hata."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Aygıttan device '%s' vidyo çerçeveleri alınamadı."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Şu denemeden sonra %d başarılamadı. aygıt %s. sistem hatası: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Radyo istasyonu ayarlarını bulma %d şu aygıtta '%s' başarılamadı."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "%d bayt bilgili '%s' aygıtından okumada hata."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Aygıt '%s' bir çıkış aygıtı değil."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Giriş değeri olarak bu %d şu aygıtta %s ayarlanamadı."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Giriş değeri olarak bu %d şu aygıtta %s ayarlanamadı."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Aygıt için '%s' güçlü sinyal alımı gerçekleşemedi."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -609,10 +680,6 @@ msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Şu aygıtta '%s' geçerli giriş elde edilemedi. O bir radyo aygıtı olabilir."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Giriş değeri olarak bu %d şu aygıtta %s ayarlanamadı."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -623,51 +690,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Çıkış değeri olarak %d şu aygıtta %s elde edilemedi."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Aygıtta '%s' arabellek kuyruğa sokulamıyor."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Aygıttan device '%s' vidyo çerçeveleri alınamadı."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Şu denemeden sonra %d başarılamadı. aygıt %s. sistem hatası: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Değiştirgeler aygıttan '%s' alınamıyor"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Vidyo giriş aygıtı yeni çerçeve oranı ayarlarını kabul etmedi."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Aygıttan '%s' bellekler eşlenemiyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu aygıtın sürücüsü '%s' bilinen görüntü yakalama yöntemlerinden herhangi "
|
||||
"birisi desteklemiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Saat olmadan çalışamaz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "%d baytı şu aygıtta '%s' okumada hata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Aygıtta '%s' arabellek kuyruğa sokulamıyor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Ses sunucusuyla bağlantı kurulumayor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Ses sunucusu olanakları sorgulanamadı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aygıtın '%s' birlikte çalışabileceği vidyo kiplerini sıralamada hata"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
|
@ -688,12 +728,6 @@ msgstr "Saat olmadan çalışamaz"
|
|||
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
|
||||
#~ msgstr "Dizindeki %d havuzda boş bellek bulunamadı."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
#~ msgstr "Aygıt '%s' görüntü yakalayamadı%dx%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
#~ msgstr "Aygıt '%s' belirtilen kipte görüntü yakalayamadı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Arabellek aygıttan '%s' alınamıyor."
|
||||
|
||||
|
|
125
po/uk.po
125
po/uk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 11:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -539,13 +539,83 @@ msgstr "Навушники"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби читання %d байтів з пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдається отримати список усіх можливих відеоформатів, які підтримує "
|
||||
"пристрій \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Не вдалося пов’язати буфери з пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr "Драйвер пристрою «%s» не підтримує жоден відомий метод захоплення."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr "Драйвер пристрою «%s» не підтримує жоден відомий метод захоплення."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Пристрій «%s» не є пристроєм виведення даних."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у форматі %dx%d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у вказаному форматі"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати параметри пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пристроєм відеовходу не підтримується нове значення параметра частоти кадрів."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Отримано неочікуваний розмір блоку %u замість %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби читання %d байтів на пристрої «%s»."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати відеокадри з пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Помилка після %d спроб. Пристрій %s. Системна помилка: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Помилка при встановленні приймача %d пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби читання %d байтів з пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Пристрій «%s» не є пристроєм виведення даних."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити ввід %d пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити ввід %d пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Помилка при отриманні сили сигналу пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -622,10 +692,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Не вдалося отримати поточний ввід пристрою «%s». Можливо цей пристрій — "
|
||||
"радіо."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити ввід %d пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -637,40 +703,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити вихід %d пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдалося опитати буфери від пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати відеокадри з пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Помилка після %d спроб. Пристрій %s. Системна помилка: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати параметри пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пристроєм відеовходу не підтримується нове значення параметра частоти кадрів."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Не вдалося пов’язати буфери з пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr "Драйвер пристрою «%s» не підтримує жоден відомий метод захоплення."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Робота без годинника неможлива"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Помилка під час спроби читання %d байтів на пристрої «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося опитати буфери від пристрою «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із звуковим сервером."
|
||||
|
||||
|
@ -689,11 +733,6 @@ msgstr "Робота без годинника неможлива"
|
|||
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
|
||||
#~ msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не вдається отримати список усіх можливих відеоформатів, які підтримує "
|
||||
#~ "пристрій \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
|
@ -716,12 +755,6 @@ msgstr "Робота без годинника неможлива"
|
|||
#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Помилка при обміні даними з пристроєм \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у форматі %dx%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у вказаному форматі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Не вдається встановити параметри пристрою \"%s\"."
|
||||
|
||||
|
|
116
po/vi.po
116
po/vi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 18:48+1030\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -536,13 +536,84 @@ msgstr "Tai nghe"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đọc %d byte từ thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Không thể ánh xạ các bộ đệm từ thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trình điều khiển của thiết bị « %s » không hỗ trợ phương pháp bắt đã biết "
|
||||
"nào."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trình điều khiển của thiết bị « %s » không hỗ trợ phương pháp bắt đã biết "
|
||||
"nào."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "Thiết bị « %s » không phải là thiết bị xuất ra."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "Thiết bị « %s » không phải là thiết bị bắt gì."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Thiết bị « %s » không phải là thiết bị bắt gì."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Không thể lấy các tham số về thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Thiết bị nhập ảnh động vào không chấp nhận thiết lập tốc độ khung mới."
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "Nhận được kích cỡ khung bất thường %u, thay cho %u."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đọc %d byte trên thiết bị « %s »."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Lỗi khi thử lấy các khung ảnh động từ thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Lỗi sau %d lần thử. Thiết bị %s. Lỗi hệ thống: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Lỗi lấy thiết lập của thiết bị điều hưởng %d trên thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đọc %d byte từ thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "Thiết bị « %s » không phải là thiết bị xuất ra."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "Lỗi đặt dữ liệu nhập %d vào thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Lỗi đặt dữ liệu nhập %d vào thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Lỗi lấy biên độ tín hiệu cho thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -619,10 +690,6 @@ msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Lỗi lấy kết nhập hiện thời vào thiết bị « %s ». Có thể là thiết bị thu thanh."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Lỗi đặt dữ liệu nhập %d vào thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -633,41 +700,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "Lỗi đặt dữ liệu nhập %d vào thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "Không thể phụ thêm các bộ đệm vào hàng đợi trên thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Lỗi khi thử lấy các khung ảnh động từ thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "Lỗi sau %d lần thử. Thiết bị %s. Lỗi hệ thống: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "Không thể lấy các tham số về thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Thiết bị nhập ảnh động vào không chấp nhận thiết lập tốc độ khung mới."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "Không thể ánh xạ các bộ đệm từ thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trình điều khiển của thiết bị « %s » không hỗ trợ phương pháp bắt đã biết "
|
||||
"nào."
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "Chưa hỗ trợ khả năng thay đổi độ phân giải trong khi chạy."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "Không thể thao tác khi không có đồng hồ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Gặp lỗi khi đọc %d byte trên thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Không thể phụ thêm các bộ đệm vào hàng đợi trên thiết bị « %s »."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "Không thể thiết lập sự kết nối tới máy phục vụ âm thanh"
|
||||
|
||||
|
|
119
po/zh_CN.po
119
po/zh_CN.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:20+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -548,13 +548,80 @@ msgstr "头戴式耳机"
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr "枚举设备‘%s’可能支持的视频格式时出错"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr "‘%s’不是输出设备。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr "设备‘%s’不能在 %dx%d 处捕获"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "设备‘%s’无法以指定格式捕获"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "无法获取设备‘%s’的参数"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。"
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr "取得了 %u 的不需要的帧大小,而不是 %u。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr "读取设备‘%2$s’中的 %1$d 字节时出错。"
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr "‘%s’不是输出设备。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -626,10 +693,6 @@ msgstr "设置设备‘%3$s’的控制器 %2$d 的值为 %1$d 时出错。"
|
|||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播设备"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -639,48 +702,24 @@ msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr "无法对设备‘%s’中的缓冲区进行排序。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr "无法获取设备‘%s’的参数"
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||
msgstr "没有时钟的话无法操作"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "读取设备‘%2$s’中的 %1$d 字节时出错。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "无法对设备‘%s’中的缓冲区进行排序。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
#~ msgstr "无法建立与音频服务器的连接"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
#~ msgstr "查寻音频服务器的服务失败"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
#~ msgstr "枚举设备‘%s’可能支持的视频格式时出错"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
|
@ -699,12 +738,6 @@ msgstr "没有时钟的话无法操作"
|
|||
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
|
||||
#~ msgstr "在内存池中 %d 处没有可分配的缓冲区。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
#~ msgstr "设备‘%s’不能在 %dx%d 处捕获"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
#~ msgstr "设备‘%s’无法以指定格式捕获"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "无法从设备‘%s’中获取缓冲区。"
|
||||
|
||||
|
|
101
po/zh_HK.po
101
po/zh_HK.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
|
@ -538,12 +538,78 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -616,10 +682,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -629,33 +691,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
101
po/zh_TW.po
101
po/zh_TW.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -538,12 +538,78 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does not support video capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video device could not create buffer pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -616,10 +682,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||
|
@ -629,33 +691,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue