0.10.22.3 pre-release

This commit is contained in:
Jan Schmidt 2009-04-21 20:50:55 +01:00
parent 6db1b5342e
commit 2633d77126
34 changed files with 186 additions and 232 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ AC_PREREQ(2.52)
dnl initialize autoconf
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
AC_INIT(GStreamer, 0.10.22.2,
AC_INIT(GStreamer, 0.10.22.3,
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer,
gstreamer)
AG_GST_INIT

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.19.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:08+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"

View file

@ -10,10 +10,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 15:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:15+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -363,12 +363,11 @@ msgstr ""
"Median alkuperä URI-muodossa (sijainti, jossa alkuperäinen tiedosto tai "
"virta on tarjolla)"
#, fuzzy
msgid "homepage"
msgstr "kuva"
msgstr "kotisivu"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
msgstr ""
msgstr "Tämän median kotisivu (eism. artistin tai elokuvan kotisivu)"
msgid "description"
msgstr "kuvaus"
@ -459,13 +458,11 @@ msgstr "äänikoodekki"
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "koodekki, jolla äänidata on tallennettu"
#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
msgstr "videokoodekki"
msgstr "tekstityskoodekki"
#, fuzzy
msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr "koodekki, jolla videodata on tallennettu"
msgstr "koodekki, jolla tekstitystiedot on tallennettu"
msgid "bitrate"
msgstr "bittinopeus"
@ -835,9 +832,8 @@ msgstr "VIRHE: XML-tiedoston \"%s\" jäsentäminen epäonnistui.\n"
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "VIRHE: päätason liukuhihnaelementtiä ei ole tiedostossa \"%s\".\n"
#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr "VAROITUS: vain yhtä päätason elementtiä tuetaan tällä kertaa."
msgstr "VAROITUS: vain yhtä päätason elementtiä tuetaan tällä kertaa.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
@ -887,7 +883,7 @@ msgstr "Uudelleenjaa latenssi...\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr ""
msgstr "Asetetaan tilaan %s kuten %s pyysi...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Keskeytys: Pysäytetään liukuhihna ...\n"
@ -898,9 +894,8 @@ msgstr "Tulostemerkinnät (tunnetaan myös metadatana)"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Tulostetilatiedot ja ominaisuushuomiot"
#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
msgstr "Älä tulosta tilatietoa TYYPPI"
msgstr "Älä tulosta mitään edistymistietoa"
msgid "Output messages"
msgstr "Tulosteviestit"
@ -924,7 +919,7 @@ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Tulosta varausjälki (jos valittu käännöksen yhteydessä)"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""
msgstr "Pakota virran-loppu lähteille ennen liukuhihan sammuttamista"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@ -966,16 +961,17 @@ msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua toistaa.\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr ""
"Virran-loppu sammutettaessa käytössä -- pakotetaan virran-loppu "
"liukuhihnalle\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr ""
msgstr "Odotetaan virran loppua...\n"
#, fuzzy
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr "Keskeytys: Pysäytetään liukuhihna ...\n"
msgstr "Virran-loppu vastaanotettu - pysäytetään liukuhihna...\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr ""
msgstr "Tapahtui virhe odotettaessa virran-loppua\n"
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Suoritus päättyi jälkeen %"
@ -986,9 +982,8 @@ msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan VALMIS...\n"
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n"
#, fuzzy
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n"
msgstr "Vapautetaan liukuhihna...\n"
#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
#~ msgstr "VAPAUTETAAN liukuhihna...\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"

146
po/hu.po
View file

@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 01:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "A GStreamer verziójának kiírása"
@ -360,12 +360,11 @@ msgstr ""
"A média eredete URI címként (az a hely, ahol az eredeti fájl vagy műsor "
"megtalálható)"
#, fuzzy
msgid "homepage"
msgstr "p"
msgstr "honlap"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
msgstr ""
msgstr "A média honlapja (előadó vagy film honlapja)"
msgid "description"
msgstr "leírás"
@ -384,7 +383,7 @@ msgstr "ISRC"
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - lásd: http://www.ifpi.org/isrc/"
"International Standard Recording Code lásd: http://www.ifpi.org/isrc/"
msgid "organization"
msgstr "szervezet"
@ -455,13 +454,11 @@ msgstr "hangkodek"
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "a hangadatok tárolására használt kodek"
#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
msgstr "videokodek"
msgstr "feliratkodek"
#, fuzzy
msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr "a videoadatok tárolására használt kodek"
msgstr "a feliratadatok tárolására használt kodek"
msgid "bitrate"
msgstr "bitsebesség"
@ -620,20 +617,19 @@ msgstr ", "
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "a megadott üres \"%s\" tároló nem engedélyezett"
msgstr "a megadott üres „%s” tároló nem engedélyezett"
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "nincs \"%s\" tároló, átlépés"
msgstr "nincs „%s” tároló, átlépés"
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nincs \"%s\" tulajdonság a(z) \"%s\" elemben"
msgstr "nincs „%s” tulajdonság a(z) „%s” elemben"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"nem állítható be a(z) \"%2$s\" elem \"%1$s\" tulajdonsága \"%3$s\" értékre"
msgstr "nem állítható be a(z) „%2$s” elem „%1$s” tulajdonsága „%3$s” értékre"
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
@ -641,11 +637,11 @@ msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nincs \"%s\" elem"
msgstr "nincs „%s” elem"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" képesség nem elemezhető"
msgstr "a(z) „%s” képesség nem elemezhető"
msgid "link without source element"
msgstr "link forráselem nélkül"
@ -655,19 +651,19 @@ msgstr "link nyelőelem nélkül"
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: \"%s\""
msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: „%s”"
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) \"%s\" URI linkelhető lenne"
msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) „%s” URI linkelhető lenne"
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "nincs nyelőelem a következő URI címhez: \"%s\""
msgstr "nincs nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: \"%s\""
msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "üres adatcsatorna nem engedélyezett"
@ -696,49 +692,49 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Hiba a következő fájlleíróba íráskor: \"%d\"."
msgstr "Hiba a következő fájlleíróba íráskor: „%d”."
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "A következő fájlleíró érvénytelen: \"%d\"."
msgstr "A következő fájlleíró érvénytelen: „%d”."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nincs fájlnév megadva az íráshoz."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) „%s” fájlt."
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben."
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Hiba a következő fájlban való tekerés közben: \"%s\"."
msgstr "Hiba a következő fájlban való tekerés közben: „%s”."
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben."
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nincs megadva fájlnév az olvasáshoz."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nem nyitható meg a(z) \"%s\" fájl olvasásra."
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: \"%s\"."
msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: „%s”."
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" egy könyvtár."
msgstr "„%s” egy könyvtár."
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "A(z) \"%s\" fájl egy foglalat."
msgstr "A(z) „%s” fájl egy foglalat."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
@ -804,10 +800,10 @@ msgstr ""
"Külső bővítménytelepítési módszerekkel együtt hasznos."
msgid "List the plugin contents"
msgstr ""
msgstr "A bővítmény tartalmának felsorolása"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr ""
msgstr "Támogatott URI sémák kiírása, az azokat megvalósító elemmel"
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
@ -815,23 +811,22 @@ msgstr "Nem tölthető be a bővítményfájl: %s\n"
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: \"%s\"\n"
msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: „%s”\n"
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték ... ]\n"
msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték ]\n"
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "HIBA: a(z) \"%s\" xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n"
msgstr "HIBA: a(z) „%s” xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""
"HIBA: nincs felső szintű adatcsatorna elem a következő fájlban: \"%s\".\n"
"HIBA: nincs felső szintű adatcsatorna elem a következő fájlban: „%s”.\n"
#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott."
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
@ -839,18 +834,18 @@ msgstr "HIBA: nem elemezhető a(z) %d. parancssori argumentum: %s.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) \"%s\" nevű elem nem található.\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) „%s” nevű elem nem található.\n"
msgid "Got Message #%"
msgstr ""
msgstr "Üzenet érkezett: #%"
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "EOS érkezett a következő elemtől: \"%s\".\n"
msgstr "EOS érkezett a következő elemtől: „%s”.\n"
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) \"%s\" elem által.\n"
msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) „%s” elem által.\n"
#, c-format
msgid ""
@ -865,27 +860,26 @@ msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére...\n"
msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére\n"
#, fuzzy
msgid "buffering..."
msgstr "pufferelés... %d \n"
msgstr "pufferelés"
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "A pufferelés kész, adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n"
msgstr "A pufferelés kész, adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA\n"
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Pufferelés, az adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
msgstr "Pufferelés, az adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra\n"
msgid "Redistribute latency...\n"
msgstr ""
msgstr "Késleltetés újraelosztása…\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr ""
msgstr "Állapot beállítása erre: %s, %s kérésének megfelelően…\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása ...\n"
msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)"
@ -893,9 +887,8 @@ msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Kimeneti állapotinformációk és tulajdonság-értesítések"
#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit"
msgstr "Ne írjon ki előrehaladás-információkat"
msgid "Output messages"
msgstr "Kimeneti üzenetek"
@ -904,7 +897,7 @@ msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit"
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,..."
msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,"
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Az adatcsatorna xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés"
@ -919,7 +912,7 @@ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Foglalási nyomkövetés nyomtatása (ha fordításkor engedélyezték)"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""
msgstr "EOS kényszerítése a forrásokra az adatcsatorna leállítása előtt"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@ -933,63 +926,52 @@ msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: hibás adatcsatorna: %s\n"
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "HIBA: az \"adatcsatorna\" elem nem található.\n"
msgstr "HIBA: az „adatcsatorna” elem nem található.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
msgstr "Adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra\n"
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar megállni.\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Az adatcsatorna él és nem szükséges ELINDÍTANI...\n"
msgstr "Az adatcsatorna él és nem szükséges ELINDÍTANI\n"
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Az adatcsatorna INDÍTÁSA...\n"
msgstr "Az adatcsatorna INDÍTÁSA\n"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar elindulni.\n"
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Az adatcsatorna ELINDÍTVA...\n"
msgstr "Az adatcsatorna ELINDÍTVA\n"
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n"
msgstr "Adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA\n"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar lejátszani.\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr ""
msgstr "Leállításkor EOS engedélyezve EOS kényszerítése az adatcsatornára\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr ""
msgstr "Várakozás EOS-ra…\n"
#, fuzzy
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása ...\n"
msgstr "EOS érkezett adatcsatorna leállítása…\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr ""
msgstr "Hiba történt az EOS-ra várakozáskor\n"
msgid "Execution ended after %"
msgstr "A végrehajtás befejeződött %"
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Az adatcsatorna beállítása KÉSZ állapotra...\n"
msgstr "Az adatcsatorna beállítása KÉSZ állapotra\n"
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre...\n"
msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre\n"
#, fuzzy
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre...\n"
#~ msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
#~ msgstr "Üzenet érkezett a(z) \"%s\" (%s) elemtől: "
#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
#~ msgstr "Az adatcsatorna FELSZABADÍTÁSA...\n"
#~ msgid "original location of file as a URI"
#~ msgstr "a fájl eredeti helye URI címként"
msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"

View file

@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 21:05+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:31+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -361,12 +361,11 @@ msgstr ""
"Asal media dalam bentuk URI (lokasi, dimana berkas asal atau arus "
"ditempatkan)"
#, fuzzy
msgid "homepage"
msgstr "citra"
msgstr "laman"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
msgstr ""
msgstr "Laman untuk media ini (misalnya laman artis atau film)"
msgid "description"
msgstr "keterangan"
@ -456,13 +455,11 @@ msgstr "codec audio"
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec data audio tersimpan"
#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
msgstr "codec video"
msgstr "codec subjudul"
#, fuzzy
msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr "codec data video tersimpan"
msgstr "codec data subjudul tersimpan di"
msgid "bitrate"
msgstr "bitrasi"
@ -826,9 +823,9 @@ msgstr "GALAT: penguraian berkas xml '%s' gagal.\n"
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "GALAT: tak ada elemen baris pipa level atas di berkas '%s'.\n"
#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr "PERINGATAN: hanya satu elemen level atas yang didukung pada saat ini."
msgstr ""
"PERINGATAN: hanya satu elemen level atas yang didukung pada saat ini.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
@ -878,7 +875,7 @@ msgstr "Mendistribusikan ulang latency...\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr ""
msgstr "Mengatur tingkat ke %s seperti diminta oleh %s...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Interupsi: Menghentikan baris pipa ...\n"
@ -889,9 +886,8 @@ msgstr "Tag keluaran (juga dikenal sebagai metadata)"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Informasi status keluaran dan pemberitahuan properti"
#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
msgstr "Jangan keluarkan informasi status dari TIPE"
msgstr "Jangan cetak informasi proses"
msgid "Output messages"
msgstr "Pesan keluaran"
@ -915,7 +911,7 @@ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Cetak jejak alokasi (jika diaktifkan sewaktu kompilasi)"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""
msgstr "Paksa EOS pada sumber sebelum mematikan pemipaan"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@ -956,17 +952,16 @@ msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "GALAT: baris pipa tidak ingin diputar.\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr ""
msgstr "EOS pada matikan diaktifkan -- Paksa EOS pada pemipaan\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr ""
msgstr "Menunggu untuk EOS...\n"
#, fuzzy
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr "Interupsi: Menghentikan baris pipa ...\n"
msgstr "EOS diterima - menghentikan baris pipa...\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr ""
msgstr "Galat terjadi ketika menunggu EOS\n"
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Eksekusi berakhir setelah %"
@ -977,9 +972,8 @@ msgstr "Mengatur baris pipa ke SIAP ...\n"
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Mengatur baris pipa ke KOSONG ...\n"
#, fuzzy
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Mengatur baris pipa ke KOSONG ...\n"
msgstr "Membebaskan baris pipa ...\n"
#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
#~ msgstr "MEMBEBASKAN baris pipa...\n"

View file

@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 19:57+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"

View file

@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 20:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -359,12 +359,11 @@ msgstr ""
"Pochodzenie utworu jako URI (położenie, gdzie trzymany jest oryginał pliku "
"lub strumienia)"
#, fuzzy
msgid "homepage"
msgstr "obrazek"
msgstr "strona domowa"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
msgstr ""
msgstr "Strona domowa tego utworu (artysty lub filmu)"
msgid "description"
msgstr "opis"
@ -455,13 +454,11 @@ msgstr "kodek dźwięku"
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "kodek użyty do zapisu danych dźwięku"
#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
msgstr "kodek obrazu"
msgstr "kodek napisów"
#, fuzzy
msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr "kodek użyty do zapisu danych obrazu"
msgstr "kodek użyty do zapisu danych napisów"
msgid "bitrate"
msgstr "prędkość bitowa"
@ -832,9 +829,8 @@ msgstr "BŁĄD: analiza pliku xml '%s' nie powiodła się.\n"
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "BŁĄD: brak głównego elementu potoku w pliku '%s'.\n"
#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr "UWAGA: aktualnie obsługiwany jest tylko jeden element główny."
msgstr "UWAGA: aktualnie obsługiwany jest tylko jeden element główny.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
@ -884,7 +880,7 @@ msgstr "Rozprzestrzenianie opóźnień...\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr ""
msgstr "Ustawianie stanu na %s zgodnie z wymaganiem %s...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Przerwanie: Zatrzymywanie potoku...\n"
@ -895,9 +891,8 @@ msgstr "Wypisanie znaczników (znanych także jako metadane)"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Wypisywanie informacji o stanie i powiadomień właściwości"
#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
msgstr "Nie wypisywanie informacji o stanie tego RODZAJU"
msgstr "Nie wypisywanie żadnej informacji o postępie"
msgid "Output messages"
msgstr "Wypisywanie komunikatów"
@ -921,7 +916,7 @@ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Wypisanie śladu alokacji (jeśli został włączony w czasie kompilacji)"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""
msgstr "Wymuszanie EOS na źródłach przed zamknięciem potoku"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@ -962,17 +957,16 @@ msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "BŁĄD: potok odmawia odtwarzania.\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr ""
msgstr "Włączony EOS przy wyłączaniu - wymuszanie EOS w potoku\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr ""
msgstr "Oczekiwanie na EOS...\n"
#, fuzzy
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr "Przerwanie: Zatrzymywanie potoku...\n"
msgstr "Otrzymano EOS - zatrzymywanie potoku...\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr ""
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie oczekiwania na EOS\n"
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Wykonywanie zakończone po %"
@ -983,9 +977,5 @@ msgstr "Ustawianie potoku na GOTOWOŚĆ...\n"
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Ustawianie potoku na NULL...\n"
#, fuzzy
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Ustawianie potoku na NULL...\n"
#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
#~ msgstr "ZWALNIANIE potoku...\n"
msgstr "Zwalnianie potoku...\n"

View file

@ -15,10 +15,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.21.3\n"
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 11:59-0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:51-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -375,12 +375,11 @@ msgstr ""
"A origem da mídia como um URI (localização onde o arquivo ou fluxo original "
"está hospedado)"
#, fuzzy
msgid "homepage"
msgstr "imagem"
msgstr "página inicial"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
msgstr ""
msgstr "Página inicial desta mídia (página inicial do artista ou filme)"
msgid "description"
msgstr "descrição"
@ -471,13 +470,11 @@ msgstr "CODEC de áudio"
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "CODEC de áudio usado nos dados"
#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
msgstr "CODEC de vídeo"
msgstr "CODEC de legenda"
#, fuzzy
msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr "CODEC de vídeo usado nos dados"
msgstr "CODEC de legenda usado nos dados"
msgid "bitrate"
msgstr "taxa de bits"
@ -707,9 +704,8 @@ msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
"Restrinja as possíveis capacidades permitidas (NULO significa TODAS). "
"Definindo essa propriedade é levada uma referência ao objeto GstCaps "
"fornecido."
"Restrinja as possíveis capacidades permitidas (NULL = ANY). Definindo essa "
"propriedade é levada uma referência ao objeto GstCaps fornecido."
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
@ -848,9 +844,8 @@ msgstr ""
"ERRO: nenhum elemento de nível superior na fila de processamento do arquivo "
"\"%s\".\n"
#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr "AVISO: apenas um elemento de nível superior é suportado atualmente."
msgstr "AVISO: atualmente há suporte apenas a um elemento de nível superior.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
@ -866,7 +861,7 @@ msgstr "Obtida mensagem #%"
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "Chegou ao final do fluxo do elemento \"%s\".\n"
msgstr "Obtido o final do fluxo do elemento \"%s\".\n"
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
@ -904,7 +899,7 @@ msgstr "Redistribuição de latência...\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr ""
msgstr "Definindo estado de %s como requerido por %s...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Interrupção: Parando a fila de processamento...\n"
@ -915,9 +910,8 @@ msgstr "Exibir etiquetas (metadados)"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Exibir informações do estado e notificações de propriedade"
#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
msgstr "Não é possível obter informações do estado de saída do TIPO"
msgstr "Não imprimir nenhuma informação de progresso"
msgid "Output messages"
msgstr "Exibir mensagens"
@ -943,6 +937,8 @@ msgstr "Exibir trilha de alocação (se habilitado na compilação)"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""
"Forçar finalização do fluxo nos elementos fonte antes de desligar a fila de "
"processamento"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@ -956,7 +952,7 @@ msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVISO: fila de processamento com erros: %s\n"
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERRO: o elemento da \"fila de processamento\" não foi encontrado.\n"
msgstr "ERRO: o elemento de \"fila de processamento\" não foi encontrado.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Definindo a fila de processamento para PAUSADO...\n"
@ -985,16 +981,17 @@ msgstr "ERRO: a fila de processamento não quer reproduzir.\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr ""
"Finalizar fluxo ao desligar habilitado -- Forçando finalização do fluxo na "
"fila de processamento\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr ""
msgstr "Esperando pelo final do fluxo...\n"
#, fuzzy
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr "Interrupção: Parando a fila de processamento...\n"
msgstr "Final do fluxo recebido - parando a fila de processamento...\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr ""
msgstr "Um erro ocorreu ao esperar pelo final do fluxo\n"
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Execução finalizada depois de %"
@ -1005,9 +1002,8 @@ msgstr "Definindo a fila de processamento para PRONTO...\n"
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Definindo a fila de processamento para NULO...\n"
#, fuzzy
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Definindo a fila de processamento para NULO...\n"
msgstr "Liberando a fila de processamento...\n"
#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
#~ msgstr "LIBERANDO a fila de processamento...\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"

View file

@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 23:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -365,12 +365,11 @@ msgstr ""
"Ursprunget för mediet som en URI (plats där den ursprungliga filen eller "
"strömmen finns)"
#, fuzzy
msgid "homepage"
msgstr "bild"
msgstr "webbsida"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
msgstr ""
msgstr "Webbsida för detta media (alltså webbsidan för artisten eller filmen)"
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
@ -459,13 +458,11 @@ msgstr "ljudkomprimeringsmetod"
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med"
#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
msgstr "videokomprimeringsmetod"
msgstr "kodek för undertext"
#, fuzzy
msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med"
msgstr "kodek som undertextdata lagrats med"
msgid "bitrate"
msgstr "bitfrekvens"
@ -842,9 +839,8 @@ msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n"
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "FEL: inget rörledningselement på översta nivån i filen \"%s\".\n"
#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu."
msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
@ -894,7 +890,7 @@ msgstr "Fördröjning för vidaresändning...\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr ""
msgstr "Ställer in tillståndet till %s enligt begäran från %s...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Avbrott: Stoppar rörledningen ...\n"
@ -905,9 +901,8 @@ msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP"
msgstr "Skriv inte ut någon förloppsinformation"
msgid "Output messages"
msgstr "Utmatningsmeddelanden"
@ -931,7 +926,7 @@ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""
msgstr "Tvinga EOS på källor innan rörledningen stängs av"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@ -973,17 +968,17 @@ msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr ""
msgstr "EOS vid avständning aktiverad -- Tvingar EOS på rörledningen\n"
# EOS = End Of Stream
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr ""
msgstr "Väntar på EOS...\n"
#, fuzzy
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr "Avbrott: Stoppar rörledningen ...\n"
msgstr "EOS togs emot - stoppar rörledning...\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr ""
msgstr "Ett fel inträffade vid väntan på EOS\n"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
msgid "Execution ended after %"
@ -995,9 +990,8 @@ msgstr "Ställer in rörledningen till READY...\n"
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n"
#, fuzzy
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n"
msgstr "Frigör rörledning ...\n"
#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
#~ msgstr "FRIGÖR rörledning...\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 11:16+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 22:21+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:55+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"

View file

@ -277,13 +277,13 @@
#define PACKAGE_NAME "GStreamer"
/* Define to the full name and version of this package. */
#define PACKAGE_STRING "GStreamer 0.10.22.2"
#define PACKAGE_STRING "GStreamer 0.10.22.3"
/* Define to the one symbol short name of this package. */
#define PACKAGE_TARNAME "gstreamer"
/* Define to the version of this package. */
#define PACKAGE_VERSION "0.10.22.2"
#define PACKAGE_VERSION "0.10.22.3"
/* directory where plugins are located */
#ifdef _DEBUG
@ -302,7 +302,7 @@
#undef USE_POISONING
/* Version number of package */
#define VERSION "0.10.22.2"
#define VERSION "0.10.22.3"
/* Define WORDS_BIGENDIAN to 1 if your processor stores words with the most
significant byte first (like Motorola and SPARC, unlike Intel). */
@ -325,6 +325,9 @@
/* Define for large files, on AIX-style hosts. */
#undef _LARGE_FILES
/* We need at least WinXP SP2 for __stat64 */
#undef __MSVCRT_VERSION__
/* Define to `__inline__' or `__inline' if that's what the C compiler
calls it, or to nothing if 'inline' is not supported under any name. */
#ifndef __cplusplus

View file

@ -64,7 +64,7 @@ G_BEGIN_DECLS
* The nano version of GStreamer at compile time:
* Actual releases have 0, GIT versions have 1, prerelease versions have 2-...
*/
#define GST_VERSION_NANO (2)
#define GST_VERSION_NANO (3)
/**
* GST_CHECK_VERSION: