updated czech translation

Original commit message from CVS:
updated czech translation
This commit is contained in:
Thomas Vander Stichele 2004-12-27 16:41:17 +00:00
parent f04595fbf1
commit 234405769d

View file

@ -6,17 +6,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-17 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-27 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: gst/gst.c:160
msgid "Print the GStreamer version"
@ -31,23 +30,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit"
#: gst/gst.c:169
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
#: gst/gst.c:171
msgid "LEVEL"
msgstr "ÚROVEŇ"
#: gst/gst.c:173
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
"Čárkami oddělený seznam dvojic název_kategorie:úroveň pro nastavení "
"konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3"
msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr "Čárkami oddělený seznam dvojic název_kategorie:úroveň pro nastavení konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:176
msgid "LIST"
@ -74,12 +66,8 @@ msgid "PATHS"
msgstr "CESTY"
#: gst/gst.c:191
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
"Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v "
"proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr "Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:193
msgid "PLUGINS"
@ -130,12 +118,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "V GStreamer došlo k obecné chybě hlavní knihovny."
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
"Please file a bug."
msgstr ""
"Vývojáři GStreamer byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili kód. "
"Ohlaste prosím tuto chybu."
msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug."
msgstr "Vývojáři GStreamer byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili kód. Ohlaste prosím tuto chybu."
#: gst/gsterror.c:61
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
@ -235,8 +219,7 @@ msgstr "Nemohu získat/změnit nastavení zdroje."
#: gst/gsterror.c:148
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""
"Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosím tuto chybu."
msgstr "Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosím tuto chybu."
#: gst/gsterror.c:150
msgid "Could not determine type of stream."
@ -690,15 +673,12 @@ msgstr "Vypsat všechny elementy"
#: tools/gst-launch.c:107
#, c-format
msgid ""
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
"max %s ns).\n"
msgstr ""
msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n"
msgstr "Provádění skončilo po %s iteracích (celkem %s ns, průměr %s ns, min %s ns, max %s ns).\n"
#: tools/gst-launch.c:134
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
"Použití: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n"
msgstr "Použití: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n"
#: tools/gst-launch.c:142
#, c-format
@ -713,8 +693,7 @@ msgstr "CHYBA: v souboru '%s' není element nejvyšší úrovně pipeline.\n"
#: tools/gst-launch.c:155
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně."
msgstr "VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně."
#: tools/gst-launch.c:166
#, c-format
@ -839,21 +818,3 @@ msgstr "Chyba při načítání %s\n"
#, c-format
msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
msgstr "Načteno %d modulů s %d %s.\n"
#~ msgid "Execution ended after %"
#~ msgstr "Provádění skončilo po %"
#~ msgid " iterations (sum %"
#~ msgstr " iteracích (celkem %"
#~ msgid " ns, average %"
#~ msgstr " ns, průměr %"
#~ msgid " ns, min %"
#~ msgstr " ns, min %s"
#~ msgid " ns, max %"
#~ msgstr " ns, max %"
#~ msgid " ns).\n"
#~ msgstr " ns).\n"