updated translation

Original commit message from CVS:
updated translation
This commit is contained in:
Thomas Vander Stichele 2004-08-03 09:03:09 +00:00
parent 0fefd341a7
commit 1fb441851e
2 changed files with 21 additions and 35 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2004-08-03 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* po/uk.po:
updated translation
2004-08-03 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* sys/ximage/ximagesink.c: (gst_ximagesink_xcontext_get):

View file

@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.0\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-22 16:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,19 +37,16 @@ msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr ""
"Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для читання."
msgstr "Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для читання."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr ""
"Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для запису."
msgstr "Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для запису: %s."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Не вказаний файл."
msgstr "Не вказано файл"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
#, c-format
@ -69,20 +66,6 @@ msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
#, c-format
msgid ""
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
"inspect %s'"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
msgid ""
"No usable colorspace element could be found.\n"
"Please install one and restart."
msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
@ -128,36 +111,34 @@ msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\".
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
#: sys/oss/gstosselement.c:725
#: sys/oss/gstosselement.c:723
#, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою."
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
#: sys/oss/gstosselement.c:730 sys/oss/gstosselement.c:734
#, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr ""
"Не вдається отримати доступ до пристрою \"%s\", перевірте права доступу до "
"нього."
msgstr "Не вдається отримати доступ до пристрою \"%s\", перевірте права доступу до нього."
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167
#: sys/oss/gstosselement.c:741 sys/v4l/v4l_calls.c:167
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
#: sys/oss/gstosselement.c:750
#: sys/oss/gstosselement.c:748
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для запису."
#: sys/oss/gstosselement.c:754
#: sys/oss/gstosselement.c:752
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання."
#: sys/oss/gstosselement.c:1131
msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr ""
#: sys/oss/gstosselement.c:1129
msgid "Your oss device could not be probed correctly"
msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "Volume"