mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-28 11:10:37 +00:00
releasing
Original commit message from CVS: releasing
This commit is contained in:
parent
ab34b63400
commit
123a0cd8e5
15 changed files with 350 additions and 200 deletions
27
ChangeLog
27
ChangeLog
|
@ -1,3 +1,12 @@
|
|||
=== release 0.8.5 ===
|
||||
|
||||
2004-10-06 Thomas Vander Stichele <thomas (at) apestaart (dot) org>
|
||||
|
||||
* NEWS:
|
||||
* RELEASE:
|
||||
* configure.ac:
|
||||
releasing 0.8.5, "Take You On"
|
||||
|
||||
2004-10-06 Wim Taymans <wim@fluendo.com>
|
||||
|
||||
* gst/playback/gstdecodebin.c: (gst_decode_bin_init),
|
||||
|
@ -240,9 +249,8 @@
|
|||
|
||||
2004-10-01 Christian Schaller <christian@fluendo.com>
|
||||
|
||||
* Patch fra Phil Blundell
|
||||
* Bug 152341
|
||||
* ext/ivorbis/vorbis.c
|
||||
* ext/ivorbis/vorbis.c:
|
||||
Patch from Phil Blundell (Bug 152341)
|
||||
|
||||
2004-10-01 Wim Taymans <wim@fluendo.com>
|
||||
|
||||
|
@ -382,7 +390,6 @@
|
|||
correct sink template even if it is not the one defined in this
|
||||
file.
|
||||
|
||||
>>>>>>> 1.1112
|
||||
2004-09-29 Wim Taymans <wim@fluendo.com>
|
||||
|
||||
* gst/mpegstream/gstmpegdemux.c: (gst_mpeg_demux_parse_packet),
|
||||
|
@ -663,7 +670,7 @@
|
|||
|
||||
2004-09-20 Christian Schaller <christian@fluendo.com>
|
||||
|
||||
* Fix mixmod license to LGPL as they have relicensed
|
||||
* Fix mikmod license to LGPL as they have relicensed
|
||||
* Move Dirac and Effectv into LGPL section of README_license
|
||||
|
||||
2004-09-20 Ronald S. Bultje <rbultje@ronald.bitfreak.net>
|
||||
|
@ -983,19 +990,19 @@
|
|||
* gst/matroska/ebml-read.c: (gst_ebml_read_date):
|
||||
* gst/matroska/ebml-write.c: (gst_ebml_write_date):
|
||||
* gst/matroska/matroska-mux.c: (gst_matroska_mux_finish):
|
||||
automatically convert unix time <-> ebml time when reading/writing a date,
|
||||
use gst_ebml_write_uint to write CUETIME, not gst_ebml_write_date.
|
||||
automatically convert unix time <-> ebml time when reading/writing
|
||||
a date, use gst_ebml_write_uint to write CUETIME,
|
||||
not gst_ebml_write_date.
|
||||
* gst/matroska/matroska-ids.h:
|
||||
* gst/matroska/matroska-mux.c: (gst_matroska_mux_create_uid),
|
||||
(gst_matroska_mux_reset), (gst_matroska_mux_audio_pad_link),
|
||||
(gst_matroska_mux_track_header), (gst_matroska_mux_start),
|
||||
(gst_matroska_mux_write_data):
|
||||
Write track and segment UIDs, write muxing date, write
|
||||
TRACKDEFAULTDURATION for TTA audio, write BLOCKDURATION if known.
|
||||
Create cues for audio only files.
|
||||
TRACKDEFAULTDURATION for TTA audio, write BLOCKDURATION if known.
|
||||
Create cues for audio only files.
|
||||
|
||||
2004-08-31 Ronald S. Bultje <rbultje@ronald.bitfreak.net>
|
||||
>>>>>>> 1.1090
|
||||
|
||||
* ext/alsa/gstalsamixer.c: (gst_alsa_mixer_build_list):
|
||||
* ext/alsa/gstalsamixertrack.c: (gst_alsa_mixer_track_new):
|
||||
|
|
57
NEWS
57
NEWS
|
@ -1,4 +1,59 @@
|
|||
This is GStreamer Plugins 0.8.4
|
||||
This is GStreamer Plugins 0.8.5
|
||||
|
||||
Changes since 0.8.4:
|
||||
|
||||
* New translation in this release: Oriya
|
||||
* licensing corrections
|
||||
* new element: mngdec
|
||||
* pixel aspect ratio conversion fixes
|
||||
* 64 bit fixes
|
||||
* NEW_MEDIA fixes
|
||||
* ogm support added
|
||||
* matroska fixes
|
||||
* playbin fixes
|
||||
* alsamixer fixes
|
||||
* gnomevfssrc fixes
|
||||
* ogg fixes
|
||||
* multifdsink fixes
|
||||
* multifilesink fixes
|
||||
* qtdemux fixes
|
||||
* avidemux fixes
|
||||
* asfdemux fixes
|
||||
* wavenc fixes
|
||||
* flac fixes
|
||||
* fli/flx fixes
|
||||
* mpeg fixes
|
||||
* speex now actually works
|
||||
|
||||
Bugs fixed since 0.8.4:
|
||||
|
||||
* 121809 : [Solaris] Not able to record
|
||||
* 130682 : [alsasink] fails to negotiate with audio decoders
|
||||
* 135407 : [xviddec] shows green frames when decoding packed bitstre...
|
||||
* 140432 : Osssink and alsasink broken on nforce2 (intel8x0) soundcard
|
||||
* 140897 : Incorrect segment duration in files created with matroska...
|
||||
* 140898 : No writing application specified in matroska files create...
|
||||
* 141554 : vorbis in matroska files makes the vorbisdec plugin segfault
|
||||
* 144091 : [Solaris] audio mixer element
|
||||
* 144616 : Infinite loop in wavparse.
|
||||
* 148711 : typefind function for TTA audio files
|
||||
* 148950 : matroskademux doesn't set buffer duration
|
||||
* 148951 : matroskademux misses the tta codec in its codec list
|
||||
* 151232 : [lame] doesn't build with lame-3.90
|
||||
* 151236 : [v4l] compile failure
|
||||
* 151410 : Memory leaks in multifdsink
|
||||
* 151462 : theora plugin Makefile broken
|
||||
* 151877 : [PATCH] Fix bad casts in ximagesink.c
|
||||
* 151879 : [PATCH] fix bad pointer casts in xvimagesink.c
|
||||
* 151881 : [PATCH] Fix format strings for amd64 in seek.c
|
||||
* 151882 : [PATCH] Fix format string warnings in spider_seek.c
|
||||
* 151883 : [PATCH] fix cdplayer.c warnings on amd64
|
||||
* 151884 : [PATCH] Fix format string warnings in cdparanoia.c
|
||||
* 151886 : [PATCH] Fix format string warnings in vorbisfile.c
|
||||
* 151887 : [PATCH] Fix format string warnings in player.c
|
||||
* 152102 : wavenc leaks events
|
||||
* 152341 : patch for ivorbis compile failure
|
||||
* 154301 : typefind and rmdemux don't use the same mime type for rea...
|
||||
|
||||
Changes since 0.8.3:
|
||||
|
||||
|
|
62
RELEASE
62
RELEASE
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
|
||||
GStreamer: Release notes for GStreamer Plugins 0.8.4 "Alias"
|
||||
GStreamer: Release notes for GStreamer Plugins 0.8.5 "Take You On"
|
||||
|
||||
|
||||
The GStreamer team is happy to announce a new release
|
||||
|
@ -28,25 +28,34 @@ Features of this release
|
|||
|
||||
* Parallel installability with 0.6.x series
|
||||
* Internationalization
|
||||
* New translation in this release: Albanian
|
||||
* Translations: af az cs en_GB hu nl sq sr sv uk
|
||||
* New translation in this release: Oriya
|
||||
* Translations: af az cs en_GB hu nl or sq sr sv uk
|
||||
* licensing corrections
|
||||
* fixes for compiling with G_DISABLE_ASSERT
|
||||
* new element: mngdec
|
||||
* pixel aspect ratio conversion fixes
|
||||
* tcpserversink fixes and additions
|
||||
* multifdsink can use poll now as well
|
||||
* interleave fixes
|
||||
* audioscale fixes
|
||||
* videotestsrc fixes
|
||||
* v4lsrc fixes
|
||||
* theoradec, theoraenc fixes
|
||||
* lame fixes
|
||||
* 64 bit fixes
|
||||
* NEW_MEDIA fixes
|
||||
* ogm support added
|
||||
* matroska fixes
|
||||
* playbin fixes
|
||||
* alsamixer fixes
|
||||
* gnomevfssrc fixes
|
||||
* ogg fixes
|
||||
* multifdsink fixes
|
||||
* multifilesink fixes
|
||||
* qtdemux fixes
|
||||
* avidemux fixes
|
||||
* asfdemux fixes
|
||||
* wavenc fixes
|
||||
* flac fixes
|
||||
* ximagesink, xvimagesink fixes
|
||||
* sunaudio fixes
|
||||
* fli/flx fixes
|
||||
* mpeg fixes
|
||||
* speex now actually works
|
||||
|
||||
Bugs fixed in this release
|
||||
|
||||
* 121809 : [Solaris] Not able to record
|
||||
* 130682 : [alsasink] fails to negotiate with audio decoders
|
||||
* 135407 : [xviddec] shows green frames when decoding packed bitstre...
|
||||
* 140432 : Osssink and alsasink broken on nforce2 (intel8x0) soundcard
|
||||
* 140897 : Incorrect segment duration in files created with matroska...
|
||||
|
@ -61,6 +70,17 @@ Bugs fixed in this release
|
|||
* 151236 : [v4l] compile failure
|
||||
* 151410 : Memory leaks in multifdsink
|
||||
* 151462 : theora plugin Makefile broken
|
||||
* 151877 : [PATCH] Fix bad casts in ximagesink.c
|
||||
* 151879 : [PATCH] fix bad pointer casts in xvimagesink.c
|
||||
* 151881 : [PATCH] Fix format strings for amd64 in seek.c
|
||||
* 151882 : [PATCH] Fix format string warnings in spider_seek.c
|
||||
* 151883 : [PATCH] fix cdplayer.c warnings on amd64
|
||||
* 151884 : [PATCH] Fix format string warnings in cdparanoia.c
|
||||
* 151886 : [PATCH] Fix format string warnings in vorbisfile.c
|
||||
* 151887 : [PATCH] Fix format string warnings in player.c
|
||||
* 152102 : wavenc leaks events
|
||||
* 152341 : patch for ivorbis compile failure
|
||||
* 154301 : typefind and rmdemux don't use the same mime type for rea...
|
||||
|
||||
Download
|
||||
|
||||
|
@ -98,15 +118,23 @@ Contributors to this release
|
|||
* Arwed v. Merkatz
|
||||
* Balamurali Viswanathan
|
||||
* Benjamin Otte
|
||||
* Brian Cameron
|
||||
* Christian Schaller
|
||||
* Christophe Fergeau
|
||||
* David Schleef
|
||||
* Gernot Ziegler
|
||||
* Francis Labonte
|
||||
* Gora Mohanty
|
||||
* Iain Holmes
|
||||
* Jan Schmidt
|
||||
* Johan Dahlin
|
||||
* Laurent Dhima
|
||||
* Julien Moutte
|
||||
* Martin Eikermann
|
||||
* Nathan Robertson
|
||||
* Phil Blundell
|
||||
* Ronald Bultje
|
||||
* Scott Wheeler
|
||||
* Sebastien Cote
|
||||
* Stephane Loeuillet
|
||||
* Thomas Vander Stichele
|
||||
* Wim Taymans
|
||||
* Zaheer Abbas Merali
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ AM_MAINTAINER_MODE
|
|||
|
||||
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
|
||||
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
|
||||
AS_VERSION(gst-plugins, GST_PLUGINS_VERSION, 0, 8, 4, 2, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
|
||||
AS_VERSION(gst-plugins, GST_PLUGINS_VERSION, 0, 8, 5, 0, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
|
||||
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE,$VERSION)
|
||||
|
||||
|
|
35
po/af.po
35
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-27 14:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 18:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
|
||||
|
@ -34,31 +34,36 @@ msgstr "Kon nie l
|
|||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename given."
|
||||
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:428
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename given"
|
||||
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
|
||||
msgid "No filename specified."
|
||||
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
@ -81,32 +86,32 @@ msgid ""
|
|||
"Please install one and restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
|
35
po/az.po
35
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-27 14:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 18:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
|
||||
|
@ -35,31 +35,36 @@ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
|||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename given."
|
||||
msgstr "Fayl adı verilməyib."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:428
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||
msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename given"
|
||||
msgstr "Fayl adı verilməyib."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
|
||||
msgid "No filename specified."
|
||||
msgstr "Fayl adı verilməyib."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||
|
@ -82,32 +87,32 @@ msgid ""
|
|||
"Please install one and restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
|
35
po/cs.po
35
po/cs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-27 14:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 18:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
|
||||
|
@ -37,30 +37,35 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
|
|||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename given."
|
||||
msgstr "Nezadán název souboru"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
|
||||
msgid "No filename given"
|
||||
msgstr "Nezadán název souboru"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
|
||||
msgid "No filename specified."
|
||||
msgstr "Nezadán název souboru."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
|
||||
|
@ -87,32 +92,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Nenalezen použitelný element colorspace.\n"
|
||||
"Nainstalujte prosím nějaký a restartujte."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
|
||||
|
|
35
po/en_GB.po
35
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-27 14:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 18:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Error closing file \"%s\"."
|
||||
|
@ -33,30 +33,35 @@ msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
|||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Could not open CD device for reading."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename given."
|
||||
msgstr "No filename given"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:428
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||
msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
|
||||
msgid "No filename given"
|
||||
msgstr "No filename given"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
|
||||
msgid "No filename specified."
|
||||
msgstr "No filename specified."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
|
@ -79,32 +84,32 @@ msgid ""
|
|||
"Please install one and restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
msgstr "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
|
|
35
po/hu.po
35
po/hu.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-27 14:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 18:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
|
||||
|
@ -33,30 +33,35 @@ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
|
|||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename given."
|
||||
msgstr "Nincs fájlnév megadva"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
|
||||
msgid "No filename given"
|
||||
msgstr "Nincs fájlnév megadva"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
|
||||
msgid "No filename specified."
|
||||
msgstr "Nincs fájlnév megadva."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
|
||||
|
@ -79,32 +84,32 @@ msgid ""
|
|||
"Please install one and restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
|
||||
|
|
35
po/nl.po
35
po/nl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-27 14:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 18:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
|
||||
|
@ -34,30 +34,35 @@ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
|
|||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename given."
|
||||
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
|
||||
msgid "No filename given"
|
||||
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
|
||||
msgid "No filename specified."
|
||||
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
|
||||
|
@ -85,32 +90,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
|
||||
"Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
|
50
po/or.po
50
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 18:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
|
||||
|
@ -35,30 +35,35 @@ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେ
|
|||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename given."
|
||||
msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
|
||||
msgid "No filename given"
|
||||
msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
|
||||
msgid "No filename specified."
|
||||
msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
@ -69,8 +74,13 @@ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅ
|
|||
|
||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'"
|
||||
msgstr "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
|
||||
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
|
||||
"inspect %s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ ସ୍ଥାପିତ "
|
||||
"କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -80,32 +90,32 @@ msgstr ""
|
|||
"କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
|
||||
"ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
@ -135,7 +145,7 @@ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅ
|
|||
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
|
||||
|
@ -254,11 +264,11 @@ msgstr "ରେଡିଓ"
|
|||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:158
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
|
||||
msgid "No device specified."
|
||||
msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
|
35
po/sq.po
35
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-27 14:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 18:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
|
||||
|
@ -33,30 +33,35 @@ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
|||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për lexim."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename given."
|
||||
msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për shkrim: %s."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
|
||||
msgid "No filename given"
|
||||
msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
|
||||
msgid "No filename specified."
|
||||
msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||
|
@ -84,32 +89,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Nuk arrin të gjehet asnjë element ngjyra e hapësirës.\n"
|
||||
"Ju lutem instaloni një dhe rinisni."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
|
||||
|
|
35
po/sr.po
35
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-27 14:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 18:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
|
||||
|
@ -36,31 +36,36 @@ msgid "Could not open CD device for reading."
|
|||
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
|
||||
|
||||
# Виртуелни Систем Датотека
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename given."
|
||||
msgstr "Име датотеке није задато."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:428
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename given"
|
||||
msgstr "Име датотеке није задато."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
|
||||
msgid "No filename specified."
|
||||
msgstr "Име датотеке није задато."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
|
||||
|
@ -83,32 +88,32 @@ msgid ""
|
|||
"Please install one and restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
|
||||
|
|
37
po/sv.po
37
po/sv.po
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
|
||||
#
|
||||
# $Id: sv.po,v 1.13 2004/08/27 12:18:16 thomasvs Exp $
|
||||
# $Id: sv.po,v 1.14 2004/10/06 17:02:14 thomasvs Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-27 14:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 18:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
|
||||
|
@ -35,30 +35,35 @@ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
|||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för läsning."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename given."
|
||||
msgstr "Inget filnamn angivet"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för skrivning: %s."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
|
||||
msgid "No filename given"
|
||||
msgstr "Inget filnamn angivet"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
|
||||
msgid "No filename specified."
|
||||
msgstr "Inget filnamn angivet."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
|
||||
|
@ -86,32 +91,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Inget användbart namnrymdselement kunde hittas.\n"
|
||||
"Installera ett och starta om."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten \"%s\" för skrivning."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
msgstr "Kan inte ställa in ljudenheten \"%s\" till %d Hz."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"."
|
||||
|
|
35
po/uk.po
35
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-27 14:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 18:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
|
||||
|
@ -34,32 +34,37 @@ msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читан
|
|||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для читання."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename given."
|
||||
msgstr "Не вказано файл"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для запису: %s."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
|
||||
msgid "No filename given"
|
||||
msgstr "Не вказано файл"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
|
||||
msgid "No filename specified."
|
||||
msgstr "Не вказаний файл."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"."
|
||||
|
@ -82,32 +87,32 @@ msgid ""
|
|||
"Please install one and restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити звуковий пристрій \"%s\" для запису."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити пристрій керування \"%s\" для запису."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
msgstr "Не вдається встановити частоту \"%s\" у %d Гц."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue