mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-27 04:01:08 +00:00
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
This commit is contained in:
parent
143af46751
commit
114d2ba58b
15 changed files with 212 additions and 198 deletions
2
common
2
common
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Subproject commit e41606ab2c6a31be473de511b5fd776bd2593b56
|
Subproject commit 3062df90281144cbdb55bd58ee9f0714ab346c23
|
29
po/af.po
29
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-26 19:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:54+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||||
|
@ -94,46 +94,46 @@ msgstr "Kon nie vfs-l
|
||||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
|
msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2710
|
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2737
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1470
|
||||||
msgid "No URI specified to play from."
|
msgid "No URI specified to play from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1487
|
||||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
||||||
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1565
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
||||||
"install the necessary plugins."
|
"install the necessary plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is not a media file"
|
msgid "This is not a media file"
|
||||||
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
|
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1574
|
||||||
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -142,12 +142,13 @@ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
|
||||||
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -199,8 +200,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
|
||||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
29
po/az.po
29
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-26 19:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:54+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -95,46 +95,46 @@ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
|
||||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
|
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2710
|
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2737
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1470
|
||||||
msgid "No URI specified to play from."
|
msgid "No URI specified to play from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1487
|
||||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
||||||
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1565
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
||||||
"install the necessary plugins."
|
"install the necessary plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is not a media file"
|
msgid "This is not a media file"
|
||||||
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
|
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1574
|
||||||
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -143,12 +143,13 @@ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
|
||||||
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -200,8 +201,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
|
||||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
29
po/cs.po
29
po/cs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-26 19:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:54+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -96,46 +96,46 @@ msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
|
||||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
|
msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2710
|
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2737
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1470
|
||||||
msgid "No URI specified to play from."
|
msgid "No URI specified to play from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1487
|
||||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
||||||
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1565
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
||||||
"install the necessary plugins."
|
"install the necessary plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is not a media file"
|
msgid "This is not a media file"
|
||||||
msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
|
msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1574
|
||||||
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -144,12 +144,13 @@ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
|
||||||
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -201,8 +202,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
|
||||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
29
po/en_GB.po
29
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-26 19:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:54+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -92,46 +92,46 @@ msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Error closing file \"%s\"."
|
msgstr "Error closing file \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2710
|
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2737
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1470
|
||||||
msgid "No URI specified to play from."
|
msgid "No URI specified to play from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1487
|
||||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
||||||
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1565
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
||||||
"install the necessary plugins."
|
"install the necessary plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is not a media file"
|
msgid "This is not a media file"
|
||||||
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
|
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1574
|
||||||
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -140,12 +140,13 @@ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
|
||||||
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -197,8 +198,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
|
||||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
29
po/hu.po
29
po/hu.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-26 19:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:54+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
|
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -92,46 +92,46 @@ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
|
||||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
|
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2710
|
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2737
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1470
|
||||||
msgid "No URI specified to play from."
|
msgid "No URI specified to play from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1487
|
||||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
||||||
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1565
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
||||||
"install the necessary plugins."
|
"install the necessary plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is not a media file"
|
msgid "This is not a media file"
|
||||||
msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
|
msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1574
|
||||||
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -140,12 +140,13 @@ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
|
||||||
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -197,8 +198,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
|
||||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
29
po/it.po
29
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-26 19:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:54+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
|
@ -93,46 +93,46 @@ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
|
||||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
|
msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2710
|
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2737
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1470
|
||||||
msgid "No URI specified to play from."
|
msgid "No URI specified to play from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1487
|
||||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
||||||
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1565
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
||||||
"install the necessary plugins."
|
"install the necessary plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is not a media file"
|
msgid "This is not a media file"
|
||||||
msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
|
msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1574
|
||||||
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -141,12 +141,13 @@ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
|
||||||
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -198,8 +199,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
|
||||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
29
po/nb.po
29
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-26 19:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:54+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
|
@ -91,46 +91,46 @@ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
||||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
|
msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2710
|
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2737
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1470
|
||||||
msgid "No URI specified to play from."
|
msgid "No URI specified to play from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1487
|
||||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
||||||
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1565
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
||||||
"install the necessary plugins."
|
"install the necessary plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is not a media file"
|
msgid "This is not a media file"
|
||||||
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
|
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1574
|
||||||
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -139,12 +139,13 @@ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
|
||||||
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -196,8 +197,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
|
||||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
29
po/nl.po
29
po/nl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-26 19:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:54+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
|
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||||
|
@ -93,46 +93,46 @@ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
|
||||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
|
msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2710
|
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2737
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1470
|
||||||
msgid "No URI specified to play from."
|
msgid "No URI specified to play from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1487
|
||||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
||||||
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1565
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
||||||
"install the necessary plugins."
|
"install the necessary plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is not a media file"
|
msgid "This is not a media file"
|
||||||
msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
|
msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1574
|
||||||
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -141,12 +141,13 @@ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
|
||||||
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -198,8 +199,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
|
||||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
29
po/or.po
29
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-26 19:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:54+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||||
|
@ -94,46 +94,46 @@ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେ
|
||||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
|
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2710
|
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2737
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1470
|
||||||
msgid "No URI specified to play from."
|
msgid "No URI specified to play from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1487
|
||||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
||||||
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1565
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
||||||
"install the necessary plugins."
|
"install the necessary plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is not a media file"
|
msgid "This is not a media file"
|
||||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
|
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1574
|
||||||
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -142,12 +142,13 @@ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
|
||||||
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -199,8 +200,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
|
||||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
29
po/sq.po
29
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-26 19:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:54+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -92,46 +92,46 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
|
||||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
|
msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2710
|
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2737
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1470
|
||||||
msgid "No URI specified to play from."
|
msgid "No URI specified to play from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1487
|
||||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
||||||
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1565
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
||||||
"install the necessary plugins."
|
"install the necessary plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is not a media file"
|
msgid "This is not a media file"
|
||||||
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
|
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1574
|
||||||
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -140,12 +140,13 @@ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
|
||||||
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -197,8 +198,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
|
||||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
29
po/sr.po
29
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-26 19:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:54+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||||
|
@ -95,46 +95,46 @@ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
|
||||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
|
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2710
|
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2737
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1470
|
||||||
msgid "No URI specified to play from."
|
msgid "No URI specified to play from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1487
|
||||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
||||||
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1565
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
||||||
"install the necessary plugins."
|
"install the necessary plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is not a media file"
|
msgid "This is not a media file"
|
||||||
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
|
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1574
|
||||||
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -143,12 +143,13 @@ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
|
||||||
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -200,8 +201,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
|
||||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
31
po/sv.po
31
po/sv.po
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
|
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# $Id: sv.po,v 1.44 2006/04/28 10:41:57 thomasvs Exp $
|
# $Id: sv.po,v 1.45 2006/05/14 15:55:16 thaytan Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-26 19:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:54+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -96,46 +96,46 @@ msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
|
||||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
|
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2710
|
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2737
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1470
|
||||||
msgid "No URI specified to play from."
|
msgid "No URI specified to play from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1487
|
||||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
||||||
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1565
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
||||||
"install the necessary plugins."
|
"install the necessary plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is not a media file"
|
msgid "This is not a media file"
|
||||||
msgstr "%s är ingen cdrom-enhet"
|
msgstr "%s är ingen cdrom-enhet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1574
|
||||||
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -144,12 +144,13 @@ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
|
||||||
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -204,8 +205,8 @@ msgstr "Artistrad"
|
||||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
|
||||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
29
po/uk.po
29
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-26 19:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:54+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -94,46 +94,46 @@ msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної ф
|
||||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
|
msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2710
|
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2737
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1470
|
||||||
msgid "No URI specified to play from."
|
msgid "No URI specified to play from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1487
|
||||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
||||||
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1565
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
||||||
"install the necessary plugins."
|
"install the necessary plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is not a media file"
|
msgid "This is not a media file"
|
||||||
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
|
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1574
|
||||||
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -142,12 +142,13 @@ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
|
||||||
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -199,8 +200,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
|
||||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
29
po/vi.po
29
po/vi.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-26 19:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:54+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:17+0930\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:17+0930\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
|
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
|
||||||
|
@ -94,46 +94,46 @@ msgstr "Đã không đóng được tập tin vfs \"%s\"."
|
||||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
|
msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2710
|
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2737
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1470
|
||||||
msgid "No URI specified to play from."
|
msgid "No URI specified to play from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1487
|
||||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
||||||
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1565
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
||||||
"install the necessary plugins."
|
"install the necessary plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is not a media file"
|
msgid "This is not a media file"
|
||||||
msgstr "Thiết bị \"%s\" không bắt gì được."
|
msgstr "Thiết bị \"%s\" không bắt gì được."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1574
|
||||||
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -142,12 +142,13 @@ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
|
||||||
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
|
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
|
||||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -199,8 +200,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
|
||||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
|
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
|
||||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue