mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-27 12:11:13 +00:00
po: Update translations
This commit is contained in:
parent
8c09649de2
commit
0ecdc31efb
39 changed files with 250 additions and 232 deletions
4
po/af.po
4
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||||
|
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "geen element \"%s\""
|
msgstr "geen element \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
|
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/az.po
4
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/be.po
4
po/be.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||||
|
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/bg.po
4
po/bg.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:40+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:40+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||||
|
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "елементът „%s“ липсва"
|
msgstr "елементът „%s“ липсва"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от елемент %s: %s\n"
|
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от елемент %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/ca.po
4
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 19:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 19:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||||
|
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "no hi ha cap element «%s»"
|
msgstr "no hi ha cap element «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "AVÍS: des de l'element %s: %s\n"
|
msgstr "AVÍS: des de l'element %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
39
po/cs.po
39
po/cs.po
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 1.1.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 08:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 19:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||||
msgstr "Vypsat verzi systému GStreamer"
|
msgstr "Vypsat verzi systému GStreamer"
|
||||||
|
@ -54,6 +55,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
|
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
|
||||||
"auto, unix"
|
"auto, unix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Změnit režim obarvení ladicího záznamu. Možné režimy: off, on, disable, "
|
||||||
|
"auto, unix"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable debugging"
|
msgid "Disable debugging"
|
||||||
msgstr "Zakázat ladění"
|
msgstr "Zakázat ladění"
|
||||||
|
@ -256,7 +259,7 @@ msgstr "Vybrané hodiny nelze použít v rouře."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba při zápisu mezipaměti registru do %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr "název"
|
msgstr "název"
|
||||||
|
@ -793,27 +796,28 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
|
||||||
msgstr "Jak by měl být obrázek před zobrazením otočen nebo překlopen"
|
msgstr "Jak by měl být obrázek před zobrazením otočen nebo překlopen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "publisher"
|
msgid "publisher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "vydavatel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the label or publisher"
|
msgid "Name of the label or publisher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Název vydavatelství nebo vydavatel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "interpreted-by"
|
msgid "interpreted-by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ztvárnil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
|
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Informace o lidech stojících za mixováním a dalším podobným zpracováním"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
msgstr ", "
|
msgstr "; "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
|
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nebyla nalezena žádná adresa URI ovladače pro protokol %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "URI scheme '%s' not supported"
|
msgid "URI scheme '%s' not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schéma URI „%s“ není podporováno"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -896,7 +900,7 @@ msgid "Internal clock error."
|
||||||
msgstr "Interní chyba hodin."
|
msgstr "Interní chyba hodin."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to map buffer."
|
msgid "Failed to map buffer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selhalo namapování vyrovnávací paměti."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filter caps"
|
msgid "Filter caps"
|
||||||
msgstr "Filtrovat schopnosti"
|
msgstr "Filtrovat schopnosti"
|
||||||
|
@ -1139,11 +1143,12 @@ msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "VAROVÁNÍ: od prvku %s: %s\n"
|
msgstr "VAROVÁNÍ: od prvku %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
||||||
msgstr "Předvinuto, čeká se na dokončení ukládání do vyrovnávací paměti…\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Video vložené před začátek, čeká se na dokončení ulokládání do vyrovnávací "
|
||||||
|
"paměti…\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
|
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
|
||||||
msgstr "Předvinuto, čeká se na dokončení ukládání do vyrovnávací paměti…\n"
|
msgstr "Video vložené před začátek, čeká se na dokončení průběhu…\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "buffering..."
|
msgid "buffering..."
|
||||||
msgstr "ukládá se do vyrovnávací paměti…"
|
msgstr "ukládá se do vyrovnávací paměti…"
|
||||||
|
@ -1167,15 +1172,15 @@ msgstr "Přerušení: Zastavuje se roura…\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Progress: (%s) %s\n"
|
msgid "Progress: (%s) %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Průběh: (%s) %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element: %s\n"
|
msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "Schází prvek: %s\n"
|
msgstr "Schází prvek: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "VAROVÁNÍ: od prvku %s: %s\n"
|
msgstr "Obdržen kontext od prvku „%s“: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
msgstr "Vypsat štítky (známé také jako metadata)"
|
msgstr "Vypsat štítky (známé také jako metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/da.po
4
po/da.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 22:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 22:52+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
|
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "intet element \"%s\""
|
msgstr "intet element \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "ADVARSEL: fra element %s: %s\n"
|
msgstr "ADVARSEL: fra element %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/de.po
4
po/de.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:22+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehlendes Element »%s«\n"
|
msgstr "Fehlendes Element »%s«\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "WARNUNG: Von Element %s: %s\n"
|
msgstr "WARNUNG: Von Element %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/el.po
4
po/el.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.30.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.30.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 11:14+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 11:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
||||||
|
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "δεν υπάρχει στοιχείο «%s»"
|
msgstr "δεν υπάρχει στοιχείο «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "WARNING: από το στοιχείο %s: %s\n"
|
msgstr "WARNING: από το στοιχείο %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "no element \"%s\""
|
msgstr "no element \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
|
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/eo.po
4
po/eo.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "neniu elemento \"%s\""
|
msgstr "neniu elemento \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "AVERTO: de elemento %s: %s\n"
|
msgstr "AVERTO: de elemento %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/es.po
4
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "no hay un elemento «%s»"
|
msgstr "no hay un elemento «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "ADVERTENCIA: del elemento %s: %s\n"
|
msgstr "ADVERTENCIA: del elemento %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/eu.po
4
po/eu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "ez dago \"%s\" elementua"
|
msgstr "ez dago \"%s\" elementua"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "ABISUA, %s elementuarena: %s\n"
|
msgstr "ABISUA, %s elementuarena: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/fi.po
4
po/fi.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "ei elementtiä ”%s”"
|
msgstr "ei elementtiä ”%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "VAROITUS: elementiltä %s: %s\n"
|
msgstr "VAROITUS: elementiltä %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/fr.po
4
po/fr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:31+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
|
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "Élément manquant : %s\n"
|
msgstr "Élément manquant : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "AVERTISSEMENT : de l'élément %s : %s\n"
|
msgstr "AVERTISSEMENT : de l'élément %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/gl.po
4
po/gl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||||
|
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "Elemento que falta: «%s»\n"
|
msgstr "Elemento que falta: «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "AVISO: do elemento %s: %s\n"
|
msgstr "AVISO: do elemento %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/hr.po
4
po/hr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 16:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 16:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "nema elementa „%s”"
|
msgstr "nema elementa „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "UPOZORENJE: iz elementa %s: %s\n"
|
msgstr "UPOZORENJE: iz elementa %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/hu.po
4
po/hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:03+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:03+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "Hiányzó elem: „%s”\n"
|
msgstr "Hiányzó elem: „%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n"
|
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/id.po
4
po/id.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:44+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:44+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "tak ada elemen \"%s\""
|
msgstr "tak ada elemen \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "PERINGATAN: dari elemen %s: %s\n"
|
msgstr "PERINGATAN: dari elemen %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/it.po
4
po/it.po
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
|
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "nessun elemento «%s»"
|
msgstr "nessun elemento «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "ATTENZIONE: dall'elemento %s: %s\n"
|
msgstr "ATTENZIONE: dall'elemento %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# -t, --tags
|
# -t, --tags
|
||||||
|
|
4
po/ja.po
4
po/ja.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 14:56+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 14:56+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "エレメントが見つかりません: %s\n"
|
msgstr "エレメントが見つかりません: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/lt.po
4
po/lt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "nėra elemento „%s“"
|
msgstr "nėra elemento „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "ĮSPĖJIMAS: iš elemento %s: %s\n"
|
msgstr "ĮSPĖJIMAS: iš elemento %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/nb.po
4
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
|
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "ingen element «%s»"
|
msgstr "ingen element «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
|
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
36
po/nl.po
36
po/nl.po
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||||
# translation of gstreamer-1.0.3.po to Dutch
|
# translation of gstreamer-1.1.4.po to Dutch
|
||||||
# Dutch translation of gstreamer
|
# Dutch translation of gstreamer
|
||||||
# Copyright (C) 2003-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2003-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
|
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
|
||||||
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
|
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
|
||||||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 1.1.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 22:42+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 13:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
@ -57,6 +57,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
|
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
|
||||||
"auto, unix"
|
"auto, unix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wijzig de modus van kleuring van de debug-log. Mogelijke modi: off, on, "
|
||||||
|
"disable, auto, unix"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable debugging"
|
msgid "Disable debugging"
|
||||||
msgstr "Debugging uit zetten"
|
msgstr "Debugging uit zetten"
|
||||||
|
@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "Geselecteerde klok kan niet gebruikt worden in de pijplijn."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fout bij schrijven van registry-cache naar %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr "titel"
|
msgstr "titel"
|
||||||
|
@ -804,27 +806,28 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
|
||||||
msgstr "Hoe de afbeelding geroteerd moet worden of gespiegeld bij tonen"
|
msgstr "Hoe de afbeelding geroteerd moet worden of gespiegeld bij tonen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "publisher"
|
msgid "publisher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "uitgever"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the label or publisher"
|
msgid "Name of the label or publisher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naam of label van de uitgever"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "interpreted-by"
|
msgid "interpreted-by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "geïnterpreteerd-door"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
|
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Informatie over de mensen achter een remix en soortgelijke interpretaties"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
|
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geen behandelaar van de URI voor het protocol %s gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "URI scheme '%s' not supported"
|
msgid "URI scheme '%s' not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URI-schema '%s' niet ondersteund"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -907,7 +910,7 @@ msgid "Internal clock error."
|
||||||
msgstr "Interne fout met de klok."
|
msgstr "Interne fout met de klok."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to map buffer."
|
msgid "Failed to map buffer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mappen van buffer is mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filter caps"
|
msgid "Filter caps"
|
||||||
msgstr "Filteropzetstukken"
|
msgstr "Filteropzetstukken"
|
||||||
|
@ -1146,9 +1149,8 @@ msgstr "WAARSCHUWING: van element %s: %s\n"
|
||||||
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
||||||
msgstr "Voorbereid, wacht op gereedkomen van de buffering...\n"
|
msgstr "Voorbereid, wacht op gereedkomen van de buffering...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
|
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
|
||||||
msgstr "Voorbereid, wacht op gereedkomen van de buffering...\n"
|
msgstr "Voorbereid, wacht op voortgang om te beëindigen...\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "buffering..."
|
msgid "buffering..."
|
||||||
msgstr "in buffer opslaan..."
|
msgstr "in buffer opslaan..."
|
||||||
|
@ -1171,15 +1173,15 @@ msgstr "Interrupt: Pijplijn ingesteld op gestopt ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Progress: (%s) %s\n"
|
msgid "Progress: (%s) %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voortgang: (%s) %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element: %s\n"
|
msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "ontbrekend element: \"%s\"\n"
|
msgstr "ontbrekend element: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "WAARSCHUWING: van element %s: %s\n"
|
msgstr "Context verkregen van element '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"
|
msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"
|
||||||
|
|
34
po/pl.po
34
po/pl.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
# Polish translation for gstreamer.
|
# Polish translation for gstreamer.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2012.
|
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2013.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 1.1.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 10:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -53,6 +53,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
|
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
|
||||||
"auto, unix"
|
"auto, unix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zmiana trybu kolorowania logu diagnostycznego. Możliwe tryby: off, on, "
|
||||||
|
"disable, auto, unix"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable debugging"
|
msgid "Disable debugging"
|
||||||
msgstr "Wyłączenie diagnostyki"
|
msgstr "Wyłączenie diagnostyki"
|
||||||
|
@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Wybrany zegar nie może być używany w potoku."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Błąd zapisu pamięci podręcznej rejestru do %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr "tytuł"
|
msgstr "tytuł"
|
||||||
|
@ -797,27 +799,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"W jaki sposób obraz powinien być obrócony lub odbity przed wyświetleniem"
|
"W jaki sposób obraz powinien być obrócony lub odbity przed wyświetleniem"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "publisher"
|
msgid "publisher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "wydawca"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the label or publisher"
|
msgid "Name of the label or publisher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nazwa wytwórni lub wydawcy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "interpreted-by"
|
msgid "interpreted-by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "interpretacja"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
|
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Informacja o osobach odpowiedzialnych za remix lub podobne interpretacje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
|
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie znaleziono sposobu obsługi URI dla protokołu %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "URI scheme '%s' not supported"
|
msgid "URI scheme '%s' not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schemat URI '%s' nie jest obsługiwany"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -900,7 +903,7 @@ msgid "Internal clock error."
|
||||||
msgstr "Wewnętrzny błąd zegara."
|
msgstr "Wewnętrzny błąd zegara."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to map buffer."
|
msgid "Failed to map buffer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie udało się odwzorować bufora."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filter caps"
|
msgid "Filter caps"
|
||||||
msgstr "Filtrowanie możliwości"
|
msgstr "Filtrowanie możliwości"
|
||||||
|
@ -1142,9 +1145,8 @@ msgstr "UWAGA: od elementu %s: %s\n"
|
||||||
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
||||||
msgstr "Przewinięto, czekanie na zakończenie buforowania...\n"
|
msgstr "Przewinięto, czekanie na zakończenie buforowania...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
|
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
|
||||||
msgstr "Przewinięto, czekanie na zakończenie buforowania...\n"
|
msgstr "Przewinięto, czekanie na zakończenie postępu...\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "buffering..."
|
msgid "buffering..."
|
||||||
msgstr "buforowanie..."
|
msgstr "buforowanie..."
|
||||||
|
@ -1167,15 +1169,15 @@ msgstr "Przerwanie: Zatrzymywanie potoku...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Progress: (%s) %s\n"
|
msgid "Progress: (%s) %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Postęp: (%s) %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element: %s\n"
|
msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "Brak elementu: %s\n"
|
msgstr "Brak elementu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "UWAGA: od elementu %s: %s\n"
|
msgstr "Otrzymano kontekst od elementu '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
msgstr "Wypisanie znaczników (znanych także jako metadane)"
|
msgstr "Wypisanie znaczników (znanych także jako metadane)"
|
||||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer-1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer-1.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 23:59-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 23:59-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
||||||
|
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "Elemento faltando: %s\n"
|
msgstr "Elemento faltando: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "AVISO: do elemento %s: %s\n"
|
msgstr "AVISO: do elemento %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/ro.po
4
po/ro.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:10+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:10+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "niciun element „%s”"
|
msgstr "niciun element „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "AVERTISMENT: de la elementul %s: %s\n"
|
msgstr "AVERTISMENT: de la elementul %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
33
po/ru.po
33
po/ru.po
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
||||||
# Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2005.
|
# Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2005.
|
||||||
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
|
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
|
||||||
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
|
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
|
||||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012.
|
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer-1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer-1.1.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 13:36+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 08:55+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
@ -56,6 +56,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
|
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
|
||||||
"auto, unix"
|
"auto, unix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Изменить цветовой режим отладочного вывода. Возможные режимы: off, on, "
|
||||||
|
"disable, auto, unix"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable debugging"
|
msgid "Disable debugging"
|
||||||
msgstr "Отключить отладку"
|
msgstr "Отключить отладку"
|
||||||
|
@ -797,27 +799,27 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
|
||||||
msgstr "Влияет на вращение или поворот изображения перед показом"
|
msgstr "Влияет на вращение или поворот изображения перед показом"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "publisher"
|
msgid "publisher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "издатель"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the label or publisher"
|
msgid "Name of the label or publisher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Название студии или издателя"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "interpreted-by"
|
msgid "interpreted-by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "в обработке"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
|
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Информация о людях, которые сделали ремикс или подобные обработки"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
|
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Для протокола «%s» не найден URI обработчика"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "URI scheme '%s' not supported"
|
msgid "URI scheme '%s' not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Схема URI «%s» не поддерживается"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -900,7 +902,7 @@ msgid "Internal clock error."
|
||||||
msgstr "Внутренняя ошибка синхронизации."
|
msgstr "Внутренняя ошибка синхронизации."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to map buffer."
|
msgid "Failed to map buffer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка при отображении (map) буфера."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filter caps"
|
msgid "Filter caps"
|
||||||
msgstr "Фильтровать возможности"
|
msgstr "Фильтровать возможности"
|
||||||
|
@ -1141,9 +1143,8 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от элемента %s: %s\n"
|
||||||
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
||||||
msgstr "Конвейер подготовлен, ожидается завершение буферизации…\n"
|
msgstr "Конвейер подготовлен, ожидается завершение буферизации…\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
|
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
|
||||||
msgstr "Конвейер подготовлен, ожидается завершение буферизации…\n"
|
msgstr "Время предпуска, ожидается завершение процесса…\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "buffering..."
|
msgid "buffering..."
|
||||||
msgstr "буферизация…"
|
msgstr "буферизация…"
|
||||||
|
@ -1166,15 +1167,15 @@ msgstr "Прерывание: Остановка конвейера…\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Progress: (%s) %s\n"
|
msgid "Progress: (%s) %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ход выполнения: (%s) %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element: %s\n"
|
msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "Элемент отсутствует: %s\n"
|
msgstr "Элемент отсутствует: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от элемента %s: %s\n"
|
msgstr "Получен контекст из элемента «%s»: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
msgstr "Выводить теги (метаданные)"
|
msgstr "Выводить теги (метаданные)"
|
||||||
|
|
4
po/rw.po
4
po/rw.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "Oya Ikigize:"
|
msgstr "Oya Ikigize:"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "Bivuye Ikigize:"
|
msgstr "Bivuye Ikigize:"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
4
po/sk.po
4
po/sk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 16:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 16:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
|
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "prvok \"%s\" neexistuje"
|
msgstr "prvok \"%s\" neexistuje"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "VAROVANIE: z prvku %s: %s\n"
|
msgstr "VAROVANIE: z prvku %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/sl.po
4
po/sl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer-1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer-1.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:16+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "Manjkajoči element: %s\n"
|
msgstr "Manjkajoči element: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "OPOZORILO: predmet %s: %s\n"
|
msgstr "OPOZORILO: predmet %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/sq.po
4
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "asnjë element \"%s\""
|
msgstr "asnjë element \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
|
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/sr.po
4
po/sr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.32.2\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.32.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 10:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 10:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||||
|
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "нема елемента „%s“"
|
msgstr "нема елемента „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "УПОЗРЕЊЕ: из елемента %s: %s\n"
|
msgstr "УПОЗРЕЊЕ: из елемента %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/sv.po
4
po/sv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.31.2\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.31.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
|
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "inget \"%s\"-element"
|
msgstr "inget \"%s\"-element"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "VARNING: från elementet %s: %s\n"
|
msgstr "VARNING: från elementet %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
4
po/tr.po
4
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
|
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" öğesi yok"
|
msgstr "\"%s\" öğesi yok"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
|
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
47
po/uk.po
47
po/uk.po
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
|
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
|
||||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012.
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 1.1.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 20:11+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 22:39+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
@ -55,6 +55,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
|
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
|
||||||
"auto, unix"
|
"auto, unix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Змінити режим розфарбовування повідомлень діагностичного журналу. Можливі "
|
||||||
|
"режими: off, on, disable, auto, unix"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable debugging"
|
msgid "Disable debugging"
|
||||||
msgstr "Вимкнути діагностику"
|
msgstr "Вимкнути діагностику"
|
||||||
|
@ -794,27 +796,27 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
|
||||||
msgstr "Визначає обертання та віддзеркалення зображення перед показом"
|
msgstr "Визначає обертання та віддзеркалення зображення перед показом"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "publisher"
|
msgid "publisher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "поширювач"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the label or publisher"
|
msgid "Name of the label or publisher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Назва лейбла або поширювача"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "interpreted-by"
|
msgid "interpreted-by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "інтерпретація"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
|
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дані щодо тих, ким було виконано ремікс або подібну інтерпретацію"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
|
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не знайдено обробника адрес для протоколу %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "URI scheme '%s' not supported"
|
msgid "URI scheme '%s' not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Підтримки схеми адреси «%s» не передбачено"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -897,7 +899,7 @@ msgid "Internal clock error."
|
||||||
msgstr "Помилка внутрішньої синхронізації."
|
msgstr "Помилка внутрішньої синхронізації."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to map buffer."
|
msgid "Failed to map buffer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося отримати місце під буфер."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filter caps"
|
msgid "Filter caps"
|
||||||
msgstr "Фільтр можливостей"
|
msgstr "Фільтр можливостей"
|
||||||
|
@ -1136,11 +1138,13 @@ msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у елементі %s: %s\n"
|
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у елементі %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
||||||
msgstr "Виконано preroll, для буферизації для завершення...\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Виконано випереджальне просування даних, очікуємо на завершення "
|
||||||
|
"буферизації...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
|
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
|
||||||
msgstr "Виконано preroll, для буферизації для завершення...\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Виконано випереджальне просування даних, очікуємо на завершення обробки...\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "buffering..."
|
msgid "buffering..."
|
||||||
msgstr "буферизація..."
|
msgstr "буферизація..."
|
||||||
|
@ -1163,15 +1167,15 @@ msgstr "Переривання: зупинка каналу...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Progress: (%s) %s\n"
|
msgid "Progress: (%s) %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Поступ: (%s) %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element: %s\n"
|
msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "Не вистачає елемента: %s\n"
|
msgstr "Не вистачає елемента: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у елементі %s: %s\n"
|
msgstr "Отримано контекст з елемента «%s»: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
msgstr "Вивести мітки (також відомі як метадані)"
|
msgstr "Вивести мітки (також відомі як метадані)"
|
||||||
|
@ -1224,16 +1228,17 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||||
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n"
|
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||||
msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL...\n"
|
msgstr "Конвеєр активний та не потребує випереджального просування даних...\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||||
msgstr "Канал у стані PREROLLING...\n"
|
msgstr "Канал у стані приготування до випереджального просування даних...\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||||
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан випереджального просування даних.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||||
msgstr "Канал у стані PREROLLED...\n"
|
msgstr "Канал у стані випереджального просування даних...\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||||
msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ...\n"
|
msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ...\n"
|
||||||
|
|
161
po/vi.po
161
po/vi.po
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||||
# Vietnamese Translation for GStreamer.
|
# Vietnamese Translation for GStreamer.
|
||||||
# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
|
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
|
||||||
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
|
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer-1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer-1.1.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 08:10+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 13:53+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: vi\n"
|
"Language: vi\n"
|
||||||
|
@ -20,9 +20,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
|
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||||
msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer"
|
msgstr "Hiển thị phiên bản của GStreamer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||||
msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng"
|
msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng"
|
||||||
|
@ -55,6 +57,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
|
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
|
||||||
"auto, unix"
|
"auto, unix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Đổi chế độ màu của nhật ký gỡ lỗi. Các chế độ có thể là: off, on, disable, "
|
||||||
|
"auto, unix"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable debugging"
|
msgid "Disable debugging"
|
||||||
msgstr "Tắt gỡ lỗi"
|
msgstr "Tắt gỡ lỗi"
|
||||||
|
@ -105,7 +109,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "Những nhà phát triển GStreamer chưa gán mã lỗi cho lỗi này."
|
msgstr "Những nhà phát triển GStreamer chưa gán mã lỗi cho lỗi này."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
|
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
|
||||||
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: chưa thi hành mã."
|
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: chưa viết mã cho chức năng này."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
|
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
|
||||||
|
@ -127,7 +131,7 @@ msgid "Internal GStreamer error: event problem."
|
||||||
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề sự kiện."
|
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề sự kiện."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
|
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
|
||||||
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề tìm nơi."
|
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề di chuyển vị trí đọc."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
|
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
|
||||||
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thư viện caps."
|
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thư viện caps."
|
||||||
|
@ -198,47 +202,47 @@ msgid "Could not get/set settings from/on resource."
|
||||||
msgstr "Không thể lấy/đặt cài đặt từ/vào tài nguyên."
|
msgstr "Không thể lấy/đặt cài đặt từ/vào tài nguyên."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No space left on the resource."
|
msgid "No space left on the resource."
|
||||||
msgstr "Không có sức chứa còn rảnh trên tài nguyên đó."
|
msgstr "Không còn không gian trống trên tài nguyên đó."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
|
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
|
||||||
msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi luồng chung."
|
msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi luồng chung."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
|
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
|
||||||
msgstr "Yếu tố không thi hành khả năng quản lý luồng này. Hãy thông báo lỗi."
|
msgstr "phần tử không thi hành khả năng quản lý luồng này. Hãy thông báo lỗi."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not determine type of stream."
|
msgid "Could not determine type of stream."
|
||||||
msgstr "Không thể quyết định kiểu luồng."
|
msgstr "Không thể quyết định kiểu luồng dữ liệu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
|
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
|
||||||
msgstr "Luồng đó khác kiểu với luồng mà yếu tố này quản lý được."
|
msgstr "Luồng dữ liệu đó khác kiểu với luồng mà phần tử này xử lý được."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
|
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hiện thời không có cách mã hóa/giải mã (codec) quản lý được luồng kiểu đó."
|
"Hiện thời không có phần mã hóa/giải mã (codec) xử lý được luồng kiểu đó."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not decode stream."
|
msgid "Could not decode stream."
|
||||||
msgstr "Không thể giải mã luồng."
|
msgstr "Không thể giải mã luồng dữ liệu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not encode stream."
|
msgid "Could not encode stream."
|
||||||
msgstr "Không thể mã hóa luồng."
|
msgstr "Không thể mã hóa luồng dữ liệu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not demultiplex stream."
|
msgid "Could not demultiplex stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Không thể tách kênh luồng dữ liệu."
|
||||||
"Không thể ngăn cách luồng đã phối hợp để truyền thông qua một kênh riêng lẻ."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not multiplex stream."
|
msgid "Could not multiplex stream."
|
||||||
msgstr "Không thể phối hợp luồng để truyền thông qua một kênh riêng lẻ."
|
msgstr "Không thể phối hợp luồng để truyền thông qua một kênh riêng lẻ."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The stream is in the wrong format."
|
msgid "The stream is in the wrong format."
|
||||||
msgstr "Luồng có định dạng sai."
|
msgstr "Luồng dữ liệu có định dạng sai."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
|
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
|
||||||
msgstr "Luồng bị mật mã và không hỗ trợ chức năng giải mã."
|
msgstr "Luồng dữ liệu bị mã hóa và không hỗ trợ chức năng giải mã."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
|
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
|
||||||
"been supplied."
|
"been supplied."
|
||||||
msgstr "Luồng bị mật mã và không thể giải mã vì chưa cung cấp khoá thích hợp."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Luồng dữ liệu bị mã hoá và không thể giải mã vì chưa cung cấp khoá thích hợp."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No error message for domain %s."
|
msgid "No error message for domain %s."
|
||||||
|
@ -253,19 +257,19 @@ msgstr "Đồng hồ đã chọn không thể dùng trong đường ống."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lỗi ghi đăng ký bộ nhớ tạm vào %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr "tựa"
|
msgstr "tựa đề"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "commonly used title"
|
msgid "commonly used title"
|
||||||
msgstr "tựa đề thường dụng"
|
msgstr "tựa đề thường dùng"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "title sortname"
|
msgid "title sortname"
|
||||||
msgstr "tên sắp tựa"
|
msgstr "tên sắp"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "commonly used title for sorting purposes"
|
msgid "commonly used title for sorting purposes"
|
||||||
msgstr "tựa đề thường dụng cho mục đích sắp xếp"
|
msgstr "thường dùng cho mục đích sắp xếp"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "artist"
|
msgid "artist"
|
||||||
msgstr "nghệ sĩ"
|
msgstr "nghệ sĩ"
|
||||||
|
@ -274,7 +278,7 @@ msgid "person(s) responsible for the recording"
|
||||||
msgstr "người thu nhạc này"
|
msgstr "người thu nhạc này"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "artist sortname"
|
msgid "artist sortname"
|
||||||
msgstr "tên sắp nghệ sĩ"
|
msgstr "tên nghệ sĩ dạng viết tắt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
|
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
|
||||||
msgstr "(các) người chịu trách nhiệm về bản thu, cho mục đích sắp xếp"
|
msgstr "(các) người chịu trách nhiệm về bản thu, cho mục đích sắp xếp"
|
||||||
|
@ -426,7 +430,7 @@ msgid "license"
|
||||||
msgstr "giấy phép"
|
msgstr "giấy phép"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "license of data"
|
msgid "license of data"
|
||||||
msgstr "giấy phép của dữ liệu này"
|
msgstr "giấy phép của dữ liệu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "license uri"
|
msgid "license uri"
|
||||||
msgstr "URI giấy phép"
|
msgstr "URI giấy phép"
|
||||||
|
@ -444,10 +448,10 @@ msgid "composer"
|
||||||
msgstr "người soạn"
|
msgstr "người soạn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "person(s) who composed the recording"
|
msgid "person(s) who composed the recording"
|
||||||
msgstr "(các) người đã soạn bản thu này"
|
msgstr "(những) người đã soạn bản thu này"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "duration"
|
msgid "duration"
|
||||||
msgstr "thời gian"
|
msgstr "thời lượng"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
|
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
|
||||||
msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian kiểu GStreamer (phần tỷ giây: ns)"
|
msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian kiểu GStreamer (phần tỷ giây: ns)"
|
||||||
|
@ -477,32 +481,32 @@ msgid "codec the subtitle data is stored in"
|
||||||
msgstr "codec theo đó dữ liệu phụ đề được mã hoá"
|
msgstr "codec theo đó dữ liệu phụ đề được mã hoá"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "container format"
|
msgid "container format"
|
||||||
msgstr "dạng bao bọc"
|
msgstr "định dạng chứa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "container format the data is stored in"
|
msgid "container format the data is stored in"
|
||||||
msgstr "định dạng bao bọc theo đó dữ liệu được cất giữ"
|
msgstr "định dạng chứa dữ liệu được cất giữ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "bitrate"
|
msgid "bitrate"
|
||||||
msgstr "tỷ lệ bit"
|
msgstr "tốc độ bit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
|
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, theo bit/giây"
|
"số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, theo bit/giây"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "nominal bitrate"
|
msgid "nominal bitrate"
|
||||||
msgstr "tỷ lệ bit không đáng kể"
|
msgstr "tốc độ bit không đáng kể"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "nominal bitrate in bits/s"
|
msgid "nominal bitrate in bits/s"
|
||||||
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, theo bit/giây"
|
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, theo bit/giây"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "minimum bitrate"
|
msgid "minimum bitrate"
|
||||||
msgstr "tỷ lệ bit tối thiểu"
|
msgstr "tốc độ bit tối thiểu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "minimum bitrate in bits/s"
|
msgid "minimum bitrate in bits/s"
|
||||||
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, theo bit/giây"
|
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, theo bit/giây"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "maximum bitrate"
|
msgid "maximum bitrate"
|
||||||
msgstr "tỳ lệ bit tối đa"
|
msgstr "tốc độ bit tối đa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "maximum bitrate in bits/s"
|
msgid "maximum bitrate in bits/s"
|
||||||
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, theo bit/giây"
|
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, theo bit/giây"
|
||||||
|
@ -514,7 +518,7 @@ msgid "encoder used to encode this stream"
|
||||||
msgstr "bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
|
msgstr "bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "encoder version"
|
msgid "encoder version"
|
||||||
msgstr "phiên bản mã"
|
msgstr "phiên bản bộ giải mã"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
|
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
|
||||||
msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
|
msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
|
||||||
|
@ -529,7 +533,7 @@ msgid "replaygain track gain"
|
||||||
msgstr "nhớ âm lượng rãnh"
|
msgstr "nhớ âm lượng rãnh"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "track gain in db"
|
msgid "track gain in db"
|
||||||
msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của rãnh này"
|
msgstr "tăng hay giảm âm lượng của rãnh tính theo đề-xi-ben"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "replaygain track peak"
|
msgid "replaygain track peak"
|
||||||
msgstr "nhớ âm lượng tối đa rãnh"
|
msgstr "nhớ âm lượng tối đa rãnh"
|
||||||
|
@ -541,7 +545,7 @@ msgid "replaygain album gain"
|
||||||
msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh"
|
msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "album gain in db"
|
msgid "album gain in db"
|
||||||
msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh này"
|
msgstr "tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh tính theo đề-xi-ben"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "replaygain album peak"
|
msgid "replaygain album peak"
|
||||||
msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh"
|
msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh"
|
||||||
|
@ -580,10 +584,10 @@ msgid "preview image"
|
||||||
msgstr "ảnh xem thử"
|
msgstr "ảnh xem thử"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "preview image related to this stream"
|
msgid "preview image related to this stream"
|
||||||
msgstr "ảnh xem thử liên quan đến luồng này"
|
msgstr "ảnh xem thử liên quan đến luồng dữ liệu này"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "attachment"
|
msgid "attachment"
|
||||||
msgstr "đồ đính kèm"
|
msgstr "đính kèm"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "file attached to this stream"
|
msgid "file attached to this stream"
|
||||||
msgstr "tập tin đính kèm luồng này"
|
msgstr "tập tin đính kèm luồng này"
|
||||||
|
@ -610,14 +614,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"vị trí miêu tả cho người đọc được của nơi ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo"
|
"vị trí miêu tả cho người đọc được của nơi ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "geo location latitude"
|
msgid "geo location latitude"
|
||||||
msgstr "độ vĩ định vị địa lý"
|
msgstr "vĩ độ định vị địa lý"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
|
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
|
||||||
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
|
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
|
||||||
"southern latitudes)"
|
"southern latitudes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"độ vĩ định vị địa lý ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo, theo độ tùy theo "
|
"vĩ độ định vị địa lý ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo, theo độ tùy theo "
|
||||||
"WGS84 (xích đạo là số không, độ vĩ Nam có số âm)"
|
"WGS84 (xích đạo là số không, độ vĩ Nam có số âm)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "geo location longitude"
|
msgid "geo location longitude"
|
||||||
|
@ -628,7 +632,7 @@ msgid ""
|
||||||
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
|
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
|
||||||
"negative values for western longitudes)"
|
"negative values for western longitudes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"độ kinh định vị địa lý ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo, theo độ tùy theo "
|
"kinh độ định vị địa lý ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo, theo độ tùy theo "
|
||||||
"WGS84 (kinh tuyến gốc ở Quốc Anh là số không, độ kinh Tây có số âm)"
|
"WGS84 (kinh tuyến gốc ở Quốc Anh là số không, độ kinh Tây có số âm)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "geo location elevation"
|
msgid "geo location elevation"
|
||||||
|
@ -699,8 +703,8 @@ msgid ""
|
||||||
"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
|
"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
|
||||||
"geographic north, and increases clockwise"
|
"geographic north, and increases clockwise"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ngụ ý hướng về đó thiết bị đang chỉ khi bắt phương tiện. Giá trị này được "
|
"cho biết rằng hướng thiết bị đang chỉ khi bắt phương tiện. Giá trị này được "
|
||||||
"đại diện bằng độ theo dấu phẩy động: 0 là Bắc đại lý, và giá trị tăng theo "
|
"đại diện bằng độ theo dấu phẩy động: 0 là cực Bắc, và giá trị tăng theo "
|
||||||
"chiều kim đồng hồ."
|
"chiều kim đồng hồ."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
|
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
|
||||||
|
@ -708,11 +712,11 @@ msgid "show name"
|
||||||
msgstr "hiện tên"
|
msgstr "hiện tên"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
|
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
|
||||||
msgstr "Tên của cuộc biểu diễn TV/podcast/bộ là gốc của phương tiện này"
|
msgstr "Tên của buổi biểu diễn TV/podcast/bộ là gốc của phương tiện này"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
|
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
|
||||||
msgid "show sortname"
|
msgid "show sortname"
|
||||||
msgstr "hiện tên sắp"
|
msgstr "hiện tên ngắn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
|
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
|
||||||
|
@ -794,30 +798,30 @@ msgid "image orientation"
|
||||||
msgstr "hướng ảnh"
|
msgstr "hướng ảnh"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
|
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
|
||||||
msgstr "Hướng về đó ảnh nên được quay hoặc lật trước khi hiển thị"
|
msgstr "Hướng mà ảnh nên được quay hoặc lật trước khi hiển thị"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "publisher"
|
msgid "publisher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nhà xuất bản"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of the label or publisher"
|
msgid "Name of the label or publisher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tên của nhãn hay nhà xuất bản"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "interpreted-by"
|
msgid "interpreted-by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "biên-dịch-bởi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
|
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thông tin về người đứng sau phối và biên tập lại"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
|
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Không tìm thấy bộ tiếp hợp với URI dành cho giao thức %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "URI scheme '%s' not supported"
|
msgid "URI scheme '%s' not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Không hỗ trợ lược đồ URI '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -841,11 +845,11 @@ msgstr "không có nhị phân “%s” nên bỏ qua"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||||
msgstr "không có tài sản “%s” trong phần tử “%s”"
|
msgstr "không có thuộc tính “%s” trong phần tử “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||||
msgstr "không thể đặt tài sản “%s” trong phần tử “%s” thành “%s”"
|
msgstr "không thể đặt thuộc tính “%s” trong phần tử “%s” thành “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not link %s to %s"
|
msgid "could not link %s to %s"
|
||||||
|
@ -853,37 +857,37 @@ msgstr "không thể liên kết %s đến %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no element \"%s\""
|
msgid "no element \"%s\""
|
||||||
msgstr "không có yếu tố “%s”"
|
msgstr "không có phần tử “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
||||||
msgstr "không thể phân tách caps “%s”"
|
msgstr "không thể phân tách caps “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "link without source element"
|
msgid "link without source element"
|
||||||
msgstr "liên kết không có yếu tố nguồn"
|
msgstr "liên kết không có phần tử nguồn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "link without sink element"
|
msgid "link without sink element"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"liên kết không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau"
|
"liên kết không có phần tử quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||||
msgstr "không có yếu tố nguồn cho URI “%s”"
|
msgstr "không có phần tử nguồn cho URI “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||||
msgstr "không có yếu tố đến đó cần liên kết URI “%s”"
|
msgstr "không có phần tử đến đó cần liên kết URI “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa "
|
"không có phần tử quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa "
|
||||||
"điểm “%s”"
|
"điểm “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"không thể kết hợp yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, "
|
"không thể kết hợp phần tử quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, "
|
||||||
"cho URI “%s”"
|
"cho URI “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||||
|
@ -905,7 +909,7 @@ msgid "Internal clock error."
|
||||||
msgstr "Lỗi đồng hồ nội bộ."
|
msgstr "Lỗi đồng hồ nội bộ."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to map buffer."
|
msgid "Failed to map buffer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gặp lỗi khi ánh xạ bộ nhớ đệm."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filter caps"
|
msgid "Filter caps"
|
||||||
msgstr "Lọc tối đa"
|
msgstr "Lọc tối đa"
|
||||||
|
@ -1035,7 +1039,7 @@ msgid_plural "%d features"
|
||||||
msgstr[0] "%d tính năng"
|
msgstr[0] "%d tính năng"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print all elements"
|
msgid "Print all elements"
|
||||||
msgstr "In ra mọi yếu tố"
|
msgstr "In ra mọi phần tử"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print list of blacklisted files"
|
msgid "Print list of blacklisted files"
|
||||||
msgstr "In danh sách các tập tin bị cấm"
|
msgstr "In danh sách các tập tin bị cấm"
|
||||||
|
@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"thời cũng kiểm tra cả phiên bản tối thiểu có thể hoạt động được"
|
"thời cũng kiểm tra cả phiên bản tối thiểu có thể hoạt động được"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
|
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
|
||||||
msgstr "In ra các lược đồ URI được hỗ trợ, với những yếu tố thực hiện chúng."
|
msgstr "In ra các lược đồ URI được hỗ trợ, với những phần tử thực hiện chúng."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||||
|
@ -1072,7 +1076,7 @@ msgstr "Không thể nạp tập tin phần bổ sung: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Không có yếu tố hay phần bổ sung như vậy “%s”\n"
|
msgstr "Không có phần tử hay phần bổ sung như vậy “%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Index statistics"
|
msgid "Index statistics"
|
||||||
msgstr "Thống kê chỉ mục"
|
msgstr "Thống kê chỉ mục"
|
||||||
|
@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "Nhận được thông điệp số %u (%s): "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
|
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Mới nhận kết thúc luồng (EOS) từ yếu tố “%s”.\n"
|
msgstr "Mới nhận kết thúc luồng (EOS) từ phần tử “%s”.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||||
|
@ -1133,14 +1137,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "CẢNH BÁO: từ yếu tố %s: %s\n"
|
msgstr "CẢNH BÁO: từ phần tử %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
||||||
msgstr "Cuộn sẵn, đợi chuyển hoán đệm xong...\n"
|
msgstr "Cuộn sẵn, đợi chuyển hoán đệm xong...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
|
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
|
||||||
msgstr "Cuộn sẵn, đợi chuyển hoán đệm xong...\n"
|
msgstr "Cuộn sẵn, đợi tiến trình hoàn tất...\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "buffering..."
|
msgid "buffering..."
|
||||||
msgstr "đang chuyển hoán đệm..."
|
msgstr "đang chuyển hoán đệm..."
|
||||||
|
@ -1163,15 +1166,15 @@ msgstr "Ngắt: đang ngừng chạy đường ống ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Progress: (%s) %s\n"
|
msgid "Progress: (%s) %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tiến trình: (%s) %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing element: %s\n"
|
msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "Thiếu phần tử: %s\n"
|
msgstr "Thiếu phần tử: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "CẢNH BÁO: từ yếu tố %s: %s\n"
|
msgstr "Đã nhận nội dung từ phần tử '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu)"
|
msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu)"
|
||||||
|
@ -1215,7 +1218,7 @@ msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||||
msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n"
|
msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||||
msgstr "LỖI: không tìm thấy yếu tố “đường ống” (pipeline).\n"
|
msgstr "LỖI: không tìm thấy phần tử “đường ống” (pipeline).\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||||
msgstr "Đang đặt đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
|
msgstr "Đang đặt đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
|
||||||
|
@ -1224,7 +1227,7 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||||
msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n"
|
msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||||
msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n"
|
msgstr "Đường ống đang sống và không cần TIỀN CUỘN ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||||
msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n"
|
msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n"
|
||||||
|
@ -1284,16 +1287,16 @@ msgstr "Đang giải phóng đường ống ...\n"
|
||||||
#~ msgstr "LỖI: lỗi phân tách tập tin xml “%s”.\n"
|
#~ msgstr "LỖI: lỗi phân tách tập tin xml “%s”.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||||
#~ msgstr "LỖI: không có yếu tố đường ống cấp đầu trong tập tin “%s”.\n"
|
#~ msgstr "LỖI: không có phần tử đường ống cấp đầu trong tập tin “%s”.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
|
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
|
||||||
#~ msgstr "CẢNH BÁO: hiện thời hỗ trợ chỉ một yếu tố cấp đầu.\n"
|
#~ msgstr "CẢNH BÁO: hiện thời hỗ trợ chỉ một phần tử cấp đầu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||||
#~ msgstr "LỖI: không thể phân tách đối số dòng lệnh %d: %s.\n"
|
#~ msgstr "LỖI: không thể phân tách đối số dòng lệnh %d: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||||
#~ msgstr "CẢNH BÁO: không tìm thấy yếu tố tên “%s”.\n"
|
#~ msgstr "CẢNH BÁO: không tìm thấy phần tử tên “%s”.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||||
#~ msgstr "Lưu đường ống dạng XML vào TẬP_TIN rồi thoát"
|
#~ msgstr "Lưu đường ống dạng XML vào TẬP_TIN rồi thoát"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:58+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:58+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "无组件“%s”"
|
msgstr "无组件“%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "警告:来自组件 %s:%s\n"
|
msgstr "警告:来自组件 %s:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
|
||||||
msgstr "“%s” 元件不存在"
|
msgstr "“%s” 元件不存在"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Got context from element '%s': %s\n"
|
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||||
msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
|
msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue