po: Update translations

This commit is contained in:
Sebastian Dröge 2013-09-19 09:42:15 +02:00
parent 8c09649de2
commit 0ecdc31efb
39 changed files with 250 additions and 232 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "geen element \"%s\"" msgstr "geen element \"%s\""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "елементът „%s“ липсва" msgstr "елементът „%s“ липсва"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от елемент %s: %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от елемент %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 19:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "no hi ha cap element «%s»" msgstr "no hi ha cap element «%s»"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "AVÍS: des de l'element %s: %s\n" msgstr "AVÍS: des de l'element %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -7,10 +7,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 08:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Vypsat verzi systému GStreamer" msgstr "Vypsat verzi systému GStreamer"
@ -54,6 +55,8 @@ msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix" "auto, unix"
msgstr "" msgstr ""
"Změnit režim obarvení ladicího záznamu. Možné režimy: off, on, disable, "
"auto, unix"
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Zakázat ladění" msgstr "Zakázat ladění"
@ -256,7 +259,7 @@ msgstr "Vybrané hodiny nelze použít v rouře."
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr "Chyba při zápisu mezipaměti registru do %s: %s"
msgid "title" msgid "title"
msgstr "název" msgstr "název"
@ -793,27 +796,28 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr "Jak by měl být obrázek před zobrazením otočen nebo překlopen" msgstr "Jak by měl být obrázek před zobrazením otočen nebo překlopen"
msgid "publisher" msgid "publisher"
msgstr "" msgstr "vydavatel"
msgid "Name of the label or publisher" msgid "Name of the label or publisher"
msgstr "" msgstr "Název vydavatelství nebo vydavatel"
msgid "interpreted-by" msgid "interpreted-by"
msgstr "" msgstr "ztvárnil"
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr "" msgstr ""
"Informace o lidech stojících za mixováním a dalším podobným zpracováním"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr "; "
#, c-format #, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found" msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgstr "" msgstr "Nebyla nalezena žádná adresa URI ovladače pro protokol %s"
#, c-format #, c-format
msgid "URI scheme '%s' not supported" msgid "URI scheme '%s' not supported"
msgstr "" msgstr "Schéma URI „%s“ není podporováno"
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@ -896,7 +900,7 @@ msgid "Internal clock error."
msgstr "Interní chyba hodin." msgstr "Interní chyba hodin."
msgid "Failed to map buffer." msgid "Failed to map buffer."
msgstr "" msgstr "Selhalo namapování vyrovnávací paměti."
msgid "Filter caps" msgid "Filter caps"
msgstr "Filtrovat schopnosti" msgstr "Filtrovat schopnosti"
@ -1139,11 +1143,12 @@ msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: od prvku %s: %s\n" msgstr "VAROVÁNÍ: od prvku %s: %s\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Předvinuto, čeká se na dokončení ukládání do vyrovnávací paměti…\n" msgstr ""
"Video vložené před začátek, čeká se na dokončení ulokládání do vyrovnávací "
"paměti…\n"
#, fuzzy
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
msgstr "Předvinuto, čeká se na dokončení ukládání do vyrovnávací paměti…\n" msgstr "Video vložené před začátek, čeká se na dokončení průběhu…\n"
msgid "buffering..." msgid "buffering..."
msgstr "ukládá se do vyrovnávací paměti…" msgstr "ukládá se do vyrovnávací paměti…"
@ -1167,15 +1172,15 @@ msgstr "Přerušení: Zastavuje se roura…\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Progress: (%s) %s\n" msgid "Progress: (%s) %s\n"
msgstr "" msgstr "Průběh: (%s) %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Missing element: %s\n" msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "Schází prvek: %s\n" msgstr "Schází prvek: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: od prvku %s: %s\n" msgstr "Obdržen kontext od prvku „%s“: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Vypsat štítky (známé také jako metadata)" msgstr "Vypsat štítky (známé také jako metadata)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 22:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "intet element \"%s\"" msgstr "intet element \"%s\""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "ADVARSEL: fra element %s: %s\n" msgstr "ADVARSEL: fra element %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "Fehlendes Element »%s«\n" msgstr "Fehlendes Element »%s«\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "WARNUNG: Von Element %s: %s\n" msgstr "WARNUNG: Von Element %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.30.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "δεν υπάρχει στοιχείο «%s»" msgstr "δεν υπάρχει στοιχείο «%s»"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "WARNING: από το στοιχείο %s: %s\n" msgstr "WARNING: από το στοιχείο %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "no element \"%s\"" msgstr "no element \"%s\""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "neniu elemento \"%s\"" msgstr "neniu elemento \"%s\""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "AVERTO: de elemento %s: %s\n" msgstr "AVERTO: de elemento %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "no hay un elemento «%s»" msgstr "no hay un elemento «%s»"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "ADVERTENCIA: del elemento %s: %s\n" msgstr "ADVERTENCIA: del elemento %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "ez dago \"%s\" elementua" msgstr "ez dago \"%s\" elementua"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "ABISUA, %s elementuarena: %s\n" msgstr "ABISUA, %s elementuarena: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "ei elementtiä ”%s”" msgstr "ei elementtiä ”%s”"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "VAROITUS: elementiltä %s: %s\n" msgstr "VAROITUS: elementiltä %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "Élément manquant : %s\n" msgstr "Élément manquant : %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : de l'élément %s : %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT : de l'élément %s : %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:29+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "Elemento que falta: «%s»\n" msgstr "Elemento que falta: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "AVISO: do elemento %s: %s\n" msgstr "AVISO: do elemento %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-25 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "nema elementa „%s”" msgstr "nema elementa „%s”"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "UPOZORENJE: iz elementa %s: %s\n" msgstr "UPOZORENJE: iz elementa %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "Hiányzó elem: „%s”\n" msgstr "Hiányzó elem: „%s”\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:44+0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:44+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "tak ada elemen \"%s\"" msgstr "tak ada elemen \"%s\""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "PERINGATAN: dari elemen %s: %s\n" msgstr "PERINGATAN: dari elemen %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "nessun elemento «%s»" msgstr "nessun elemento «%s»"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "ATTENZIONE: dall'elemento %s: %s\n" msgstr "ATTENZIONE: dall'elemento %s: %s\n"
# -t, --tags # -t, --tags

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 14:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-20 14:56+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "エレメントが見つかりません: %s\n" msgstr "エレメントが見つかりません: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "nėra elemento „%s“" msgstr "nėra elemento „%s“"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "ĮSPĖJIMAS: iš elemento %s: %s\n" msgstr "ĮSPĖJIMAS: iš elemento %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "ingen element «%s»" msgstr "ingen element «%s»"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -1,17 +1,17 @@
# translation of gstreamer-1.0.3.po to Dutch # translation of gstreamer-1.1.4.po to Dutch
# Dutch translation of gstreamer # Dutch translation of gstreamer
# Copyright (C) 2003-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# #
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004. # Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006. # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 22:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-15 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -57,6 +57,8 @@ msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix" "auto, unix"
msgstr "" msgstr ""
"Wijzig de modus van kleuring van de debug-log. Mogelijke modi: off, on, "
"disable, auto, unix"
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Debugging uit zetten" msgstr "Debugging uit zetten"
@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "Geselecteerde klok kan niet gebruikt worden in de pijplijn."
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr "Fout bij schrijven van registry-cache naar %s: %s"
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titel" msgstr "titel"
@ -804,27 +806,28 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr "Hoe de afbeelding geroteerd moet worden of gespiegeld bij tonen" msgstr "Hoe de afbeelding geroteerd moet worden of gespiegeld bij tonen"
msgid "publisher" msgid "publisher"
msgstr "" msgstr "uitgever"
msgid "Name of the label or publisher" msgid "Name of the label or publisher"
msgstr "" msgstr "Naam of label van de uitgever"
msgid "interpreted-by" msgid "interpreted-by"
msgstr "" msgstr "geïnterpreteerd-door"
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr "" msgstr ""
"Informatie over de mensen achter een remix en soortgelijke interpretaties"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#, c-format #, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found" msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgstr "" msgstr "Geen behandelaar van de URI voor het protocol %s gevonden"
#, c-format #, c-format
msgid "URI scheme '%s' not supported" msgid "URI scheme '%s' not supported"
msgstr "" msgstr "URI-schema '%s' niet ondersteund"
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@ -907,7 +910,7 @@ msgid "Internal clock error."
msgstr "Interne fout met de klok." msgstr "Interne fout met de klok."
msgid "Failed to map buffer." msgid "Failed to map buffer."
msgstr "" msgstr "Mappen van buffer is mislukt."
msgid "Filter caps" msgid "Filter caps"
msgstr "Filteropzetstukken" msgstr "Filteropzetstukken"
@ -1146,9 +1149,8 @@ msgstr "WAARSCHUWING: van element %s: %s\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Voorbereid, wacht op gereedkomen van de buffering...\n" msgstr "Voorbereid, wacht op gereedkomen van de buffering...\n"
#, fuzzy
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
msgstr "Voorbereid, wacht op gereedkomen van de buffering...\n" msgstr "Voorbereid, wacht op voortgang om te beëindigen...\n"
msgid "buffering..." msgid "buffering..."
msgstr "in buffer opslaan..." msgstr "in buffer opslaan..."
@ -1171,15 +1173,15 @@ msgstr "Interrupt: Pijplijn ingesteld op gestopt ...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Progress: (%s) %s\n" msgid "Progress: (%s) %s\n"
msgstr "" msgstr "Voortgang: (%s) %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Missing element: %s\n" msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "ontbrekend element: \"%s\"\n" msgstr "ontbrekend element: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: van element %s: %s\n" msgstr "Context verkregen van element '%s': %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven" msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Polish translation for gstreamer. # Polish translation for gstreamer.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2012. # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2013.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-15 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -53,6 +53,8 @@ msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix" "auto, unix"
msgstr "" msgstr ""
"Zmiana trybu kolorowania logu diagnostycznego. Możliwe tryby: off, on, "
"disable, auto, unix"
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Wyłączenie diagnostyki" msgstr "Wyłączenie diagnostyki"
@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Wybrany zegar nie może być używany w potoku."
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr "Błąd zapisu pamięci podręcznej rejestru do %s: %s"
msgid "title" msgid "title"
msgstr "tytuł" msgstr "tytuł"
@ -797,27 +799,28 @@ msgstr ""
"W jaki sposób obraz powinien być obrócony lub odbity przed wyświetleniem" "W jaki sposób obraz powinien być obrócony lub odbity przed wyświetleniem"
msgid "publisher" msgid "publisher"
msgstr "" msgstr "wydawca"
msgid "Name of the label or publisher" msgid "Name of the label or publisher"
msgstr "" msgstr "Nazwa wytwórni lub wydawcy"
msgid "interpreted-by" msgid "interpreted-by"
msgstr "" msgstr "interpretacja"
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr "" msgstr ""
"Informacja o osobach odpowiedzialnych za remix lub podobne interpretacje"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#, c-format #, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found" msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgstr "" msgstr "Nie znaleziono sposobu obsługi URI dla protokołu %s"
#, c-format #, c-format
msgid "URI scheme '%s' not supported" msgid "URI scheme '%s' not supported"
msgstr "" msgstr "Schemat URI '%s' nie jest obsługiwany"
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@ -900,7 +903,7 @@ msgid "Internal clock error."
msgstr "Wewnętrzny błąd zegara." msgstr "Wewnętrzny błąd zegara."
msgid "Failed to map buffer." msgid "Failed to map buffer."
msgstr "" msgstr "Nie udało się odwzorować bufora."
msgid "Filter caps" msgid "Filter caps"
msgstr "Filtrowanie możliwości" msgstr "Filtrowanie możliwości"
@ -1142,9 +1145,8 @@ msgstr "UWAGA: od elementu %s: %s\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Przewinięto, czekanie na zakończenie buforowania...\n" msgstr "Przewinięto, czekanie na zakończenie buforowania...\n"
#, fuzzy
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
msgstr "Przewinięto, czekanie na zakończenie buforowania...\n" msgstr "Przewinięto, czekanie na zakończenie postępu...\n"
msgid "buffering..." msgid "buffering..."
msgstr "buforowanie..." msgstr "buforowanie..."
@ -1167,15 +1169,15 @@ msgstr "Przerwanie: Zatrzymywanie potoku...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Progress: (%s) %s\n" msgid "Progress: (%s) %s\n"
msgstr "" msgstr "Postęp: (%s) %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Missing element: %s\n" msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "Brak elementu: %s\n" msgstr "Brak elementu: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "UWAGA: od elementu %s: %s\n" msgstr "Otrzymano kontekst od elementu '%s': %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Wypisanie znaczników (znanych także jako metadane)" msgstr "Wypisanie znaczników (znanych także jako metadane)"

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.0.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer-1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 23:59-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-20 23:59-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "Elemento faltando: %s\n" msgstr "Elemento faltando: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "AVISO: do elemento %s: %s\n" msgstr "AVISO: do elemento %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:10+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "niciun element „%s”" msgstr "niciun element „%s”"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "AVERTISMENT: de la elementul %s: %s\n" msgstr "AVERTISMENT: de la elementul %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -4,13 +4,13 @@
# Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2005. # Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2005.
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009. # Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009. # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012. # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.0.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer-1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 13:36+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-15 08:55+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -56,6 +56,8 @@ msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix" "auto, unix"
msgstr "" msgstr ""
"Изменить цветовой режим отладочного вывода. Возможные режимы: off, on, "
"disable, auto, unix"
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Отключить отладку" msgstr "Отключить отладку"
@ -797,27 +799,27 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr "Влияет на вращение или поворот изображения перед показом" msgstr "Влияет на вращение или поворот изображения перед показом"
msgid "publisher" msgid "publisher"
msgstr "" msgstr "издатель"
msgid "Name of the label or publisher" msgid "Name of the label or publisher"
msgstr "" msgstr "Название студии или издателя"
msgid "interpreted-by" msgid "interpreted-by"
msgstr "" msgstr "в обработке"
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr "" msgstr "Информация о людях, которые сделали ремикс или подобные обработки"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#, c-format #, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found" msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgstr "" msgstr "Для протокола «%s» не найден URI обработчика"
#, c-format #, c-format
msgid "URI scheme '%s' not supported" msgid "URI scheme '%s' not supported"
msgstr "" msgstr "Схема URI «%s» не поддерживается"
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@ -900,7 +902,7 @@ msgid "Internal clock error."
msgstr "Внутренняя ошибка синхронизации." msgstr "Внутренняя ошибка синхронизации."
msgid "Failed to map buffer." msgid "Failed to map buffer."
msgstr "" msgstr "Ошибка при отображении (map) буфера."
msgid "Filter caps" msgid "Filter caps"
msgstr "Фильтровать возможности" msgstr "Фильтровать возможности"
@ -1141,9 +1143,8 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от элемента %s: %s\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Конвейер подготовлен, ожидается завершение буферизации…\n" msgstr "Конвейер подготовлен, ожидается завершение буферизации…\n"
#, fuzzy
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
msgstr "Конвейер подготовлен, ожидается завершение буферизации…\n" msgstr "Время предпуска, ожидается завершение процесса…\n"
msgid "buffering..." msgid "buffering..."
msgstr "буферизация…" msgstr "буферизация…"
@ -1166,15 +1167,15 @@ msgstr "Прерывание: Остановка конвейера…\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Progress: (%s) %s\n" msgid "Progress: (%s) %s\n"
msgstr "" msgstr "Ход выполнения: (%s) %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Missing element: %s\n" msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "Элемент отсутствует: %s\n" msgstr "Элемент отсутствует: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от элемента %s: %s\n" msgstr "Получен контекст из элемента «%s»: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Выводить теги (метаданные)" msgstr "Выводить теги (метаданные)"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "Oya Ikigize:" msgstr "Oya Ikigize:"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "Bivuye Ikigize:" msgstr "Bivuye Ikigize:"
#, fuzzy #, fuzzy

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 16:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-08 16:13+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "prvok \"%s\" neexistuje" msgstr "prvok \"%s\" neexistuje"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "VAROVANIE: z prvku %s: %s\n" msgstr "VAROVANIE: z prvku %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.0.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer-1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n" "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "Manjkajoči element: %s\n" msgstr "Manjkajoči element: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "OPOZORILO: predmet %s: %s\n" msgstr "OPOZORILO: predmet %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "asnjë element \"%s\"" msgstr "asnjë element \"%s\""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.32.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 10:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-05 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "нема елемента „%s“" msgstr "нема елемента „%s“"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "УПОЗРЕЊЕ: из елемента %s: %s\n" msgstr "УПОЗРЕЊЕ: из елемента %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.31.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.31.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "inget \"%s\"-element" msgstr "inget \"%s\"-element"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "VARNING: från elementet %s: %s\n" msgstr "VARNING: från elementet %s: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "\"%s\" öğesi yok" msgstr "\"%s\" öğesi yok"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# #
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007. # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012. # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 20:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-14 22:39+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -55,6 +55,8 @@ msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix" "auto, unix"
msgstr "" msgstr ""
"Змінити режим розфарбовування повідомлень діагностичного журналу. Можливі "
"режими: off, on, disable, auto, unix"
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Вимкнути діагностику" msgstr "Вимкнути діагностику"
@ -794,27 +796,27 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr "Визначає обертання та віддзеркалення зображення перед показом" msgstr "Визначає обертання та віддзеркалення зображення перед показом"
msgid "publisher" msgid "publisher"
msgstr "" msgstr "поширювач"
msgid "Name of the label or publisher" msgid "Name of the label or publisher"
msgstr "" msgstr "Назва лейбла або поширювача"
msgid "interpreted-by" msgid "interpreted-by"
msgstr "" msgstr "інтерпретація"
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr "" msgstr "Дані щодо тих, ким було виконано ремікс або подібну інтерпретацію"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#, c-format #, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found" msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgstr "" msgstr "Не знайдено обробника адрес для протоколу %s"
#, c-format #, c-format
msgid "URI scheme '%s' not supported" msgid "URI scheme '%s' not supported"
msgstr "" msgstr "Підтримки схеми адреси «%s» не передбачено"
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@ -897,7 +899,7 @@ msgid "Internal clock error."
msgstr "Помилка внутрішньої синхронізації." msgstr "Помилка внутрішньої синхронізації."
msgid "Failed to map buffer." msgid "Failed to map buffer."
msgstr "" msgstr "Не вдалося отримати місце під буфер."
msgid "Filter caps" msgid "Filter caps"
msgstr "Фільтр можливостей" msgstr "Фільтр можливостей"
@ -1136,11 +1138,13 @@ msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у елементі %s: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у елементі %s: %s\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Виконано preroll, для буферизації для завершення...\n" msgstr ""
"Виконано випереджальне просування даних, очікуємо на завершення "
"буферизації...\n"
#, fuzzy
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
msgstr "Виконано preroll, для буферизації для завершення...\n" msgstr ""
"Виконано випереджальне просування даних, очікуємо на завершення обробки...\n"
msgid "buffering..." msgid "buffering..."
msgstr "буферизація..." msgstr "буферизація..."
@ -1163,15 +1167,15 @@ msgstr "Переривання: зупинка каналу...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Progress: (%s) %s\n" msgid "Progress: (%s) %s\n"
msgstr "" msgstr "Поступ: (%s) %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Missing element: %s\n" msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "Не вистачає елемента: %s\n" msgstr "Не вистачає елемента: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у елементі %s: %s\n" msgstr "Отримано контекст з елемента «%s»: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Вивести мітки (також відомі як метадані)" msgstr "Вивести мітки (також відомі як метадані)"
@ -1224,16 +1228,17 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL...\n" msgstr "Конвеєр активний та не потребує випереджального просування даних...\n"
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Канал у стані PREROLLING...\n" msgstr "Канал у стані приготування до випереджального просування даних...\n"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n" msgstr ""
"ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан випереджального просування даних.\n"
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Канал у стані PREROLLED...\n" msgstr "Канал у стані випереджального просування даних...\n"
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ...\n"

161
po/vi.po
View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Vietnamese Translation for GStreamer. # Vietnamese Translation for GStreamer.
# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012. # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.0.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer-1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 08:10+0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-16 13:53+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
@ -20,9 +20,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer" msgstr "Hiển thị phiên bản của GStreamer"
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng" msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng"
@ -55,6 +57,8 @@ msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix" "auto, unix"
msgstr "" msgstr ""
"Đổi chế độ màu của nhật ký gỡ lỗi. Các chế độ có thể là: off, on, disable, "
"auto, unix"
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Tắt gỡ lỗi" msgstr "Tắt gỡ lỗi"
@ -105,7 +109,7 @@ msgid ""
msgstr "Những nhà phát triển GStreamer chưa gán mã lỗi cho lỗi này." msgstr "Những nhà phát triển GStreamer chưa gán mã lỗi cho lỗi này."
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: chưa thi hành mã." msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: chưa viết mã cho chức năng này."
msgid "" msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a " "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
@ -127,7 +131,7 @@ msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề sự kiện." msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề sự kiện."
msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề tìm nơi." msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề di chuyển vị trí đọc."
msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thư viện caps." msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thư viện caps."
@ -198,47 +202,47 @@ msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Không thể lấy/đặt cài đặt từ/vào tài nguyên." msgstr "Không thể lấy/đặt cài đặt từ/vào tài nguyên."
msgid "No space left on the resource." msgid "No space left on the resource."
msgstr "Không có sức chứa còn rảnh trên tài nguyên đó." msgstr "Không còn không gian trống trên tài nguyên đó."
msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi luồng chung." msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi luồng chung."
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr "Yếu tố không thi hành khả năng quản lý luồng này. Hãy thông báo lỗi." msgstr "phần tử không thi hành khả năng quản lý luồng này. Hãy thông báo lỗi."
msgid "Could not determine type of stream." msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Không thể quyết định kiểu luồng." msgstr "Không thể quyết định kiểu luồng dữ liệu."
msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr "Luồng đó khác kiểu với luồng mà yếu tố này quản lý được." msgstr "Luồng dữ liệu đó khác kiểu với luồng mà phần tử này xử lý được."
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "" msgstr ""
"Hiện thời không có cách mã hóa/giải mã (codec) quản lý được luồng kiểu đó." "Hiện thời không có phần mã hóa/giải mã (codec) xử lý được luồng kiểu đó."
msgid "Could not decode stream." msgid "Could not decode stream."
msgstr "Không thể giải mã luồng." msgstr "Không thể giải mã luồng dữ liệu."
msgid "Could not encode stream." msgid "Could not encode stream."
msgstr "Không thể mã hóa luồng." msgstr "Không thể mã hóa luồng dữ liệu."
msgid "Could not demultiplex stream." msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "" msgstr "Không thể tách kênh luồng dữ liệu."
"Không thể ngăn cách luồng đã phối hợp để truyền thông qua một kênh riêng lẻ."
msgid "Could not multiplex stream." msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Không thể phối hợp luồng để truyền thông qua một kênh riêng lẻ." msgstr "Không thể phối hợp luồng để truyền thông qua một kênh riêng lẻ."
msgid "The stream is in the wrong format." msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "Luồng có định dạng sai." msgstr "Luồng dữ liệu có định dạng sai."
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported." msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr "Luồng bị mật mã và không hỗ trợ chức năng giải mã." msgstr "Luồng dữ liệu bị mã hóa và không hỗ trợ chức năng giải mã."
msgid "" msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has " "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied." "been supplied."
msgstr "Luồng bị mật mã và không thể giải mã vì chưa cung cấp khoá thích hợp." msgstr ""
"Luồng dữ liệu bị mã hoá và không thể giải mã vì chưa cung cấp khoá thích hợp."
#, c-format #, c-format
msgid "No error message for domain %s." msgid "No error message for domain %s."
@ -253,19 +257,19 @@ msgstr "Đồng hồ đã chọn không thể dùng trong đường ống."
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr "Lỗi ghi đăng ký bộ nhớ tạm vào %s: %s"
msgid "title" msgid "title"
msgstr "tựa" msgstr "tựa đề"
msgid "commonly used title" msgid "commonly used title"
msgstr "tựa đề thường dng" msgstr "tựa đề thường dùng"
msgid "title sortname" msgid "title sortname"
msgstr "tên sắp tựa" msgstr "tên sắp"
msgid "commonly used title for sorting purposes" msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr "tựa đề thường dụng cho mục đích sắp xếp" msgstr "thường dùng cho mục đích sắp xếp"
msgid "artist" msgid "artist"
msgstr "nghệ sĩ" msgstr "nghệ sĩ"
@ -274,7 +278,7 @@ msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "người thu nhạc này" msgstr "người thu nhạc này"
msgid "artist sortname" msgid "artist sortname"
msgstr "tên sắp nghệ sĩ" msgstr "tên nghệ sĩ dạng viết tắt"
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr "(các) người chịu trách nhiệm về bản thu, cho mục đích sắp xếp" msgstr "(các) người chịu trách nhiệm về bản thu, cho mục đích sắp xếp"
@ -426,7 +430,7 @@ msgid "license"
msgstr "giấy phép" msgstr "giấy phép"
msgid "license of data" msgid "license of data"
msgstr "giấy phép của dữ liệu này" msgstr "giấy phép của dữ liệu"
msgid "license uri" msgid "license uri"
msgstr "URI giấy phép" msgstr "URI giấy phép"
@ -444,10 +448,10 @@ msgid "composer"
msgstr "người soạn" msgstr "người soạn"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "(các) người đã soạn bản thu này" msgstr "(những) người đã soạn bản thu này"
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "thời gian" msgstr "thời lượng"
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian kiểu GStreamer (phần tỷ giây: ns)" msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian kiểu GStreamer (phần tỷ giây: ns)"
@ -477,32 +481,32 @@ msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr "codec theo đó dữ liệu phụ đề được mã hoá" msgstr "codec theo đó dữ liệu phụ đề được mã hoá"
msgid "container format" msgid "container format"
msgstr "dạng bao bọc" msgstr "định dạng chứa"
msgid "container format the data is stored in" msgid "container format the data is stored in"
msgstr "định dạng bao bọc theo đó dữ liệu được cất giữ" msgstr "định dạng chứa dữ liệu được cất giữ"
msgid "bitrate" msgid "bitrate"
msgstr "tỷ lệ bit" msgstr "tốc độ bit"
msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "" msgstr ""
"số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, theo bit/giây" "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, theo bit/giây"
msgid "nominal bitrate" msgid "nominal bitrate"
msgstr "tỷ lệ bit không đáng kể" msgstr "tốc độ bit không đáng kể"
msgid "nominal bitrate in bits/s" msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, theo bit/giây" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, theo bit/giây"
msgid "minimum bitrate" msgid "minimum bitrate"
msgstr "tỷ lệ bit tối thiểu" msgstr "tốc độ bit tối thiểu"
msgid "minimum bitrate in bits/s" msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, theo bit/giây" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, theo bit/giây"
msgid "maximum bitrate" msgid "maximum bitrate"
msgstr "tỳ lệ bit tối đa" msgstr "tốc độ bit tối đa"
msgid "maximum bitrate in bits/s" msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, theo bit/giây" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, theo bit/giây"
@ -514,7 +518,7 @@ msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này" msgstr "bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
msgid "encoder version" msgid "encoder version"
msgstr "phiên bản mã" msgstr "phiên bản bộ giải mã"
msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này" msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
@ -529,7 +533,7 @@ msgid "replaygain track gain"
msgstr "nhớ âm lượng rãnh" msgstr "nhớ âm lượng rãnh"
msgid "track gain in db" msgid "track gain in db"
msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của rãnh này" msgstr "tăng hay giảm âm lượng của rãnh tính theo đề-xi-ben"
msgid "replaygain track peak" msgid "replaygain track peak"
msgstr "nhớ âm lượng tối đa rãnh" msgstr "nhớ âm lượng tối đa rãnh"
@ -541,7 +545,7 @@ msgid "replaygain album gain"
msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh" msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh"
msgid "album gain in db" msgid "album gain in db"
msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh này" msgstr "tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh tính theo đề-xi-ben"
msgid "replaygain album peak" msgid "replaygain album peak"
msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh" msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh"
@ -580,10 +584,10 @@ msgid "preview image"
msgstr "ảnh xem thử" msgstr "ảnh xem thử"
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "ảnh xem thử liên quan đến luồng này" msgstr "ảnh xem thử liên quan đến luồng dữ liệu này"
msgid "attachment" msgid "attachment"
msgstr "đồ đính kèm" msgstr "đính kèm"
msgid "file attached to this stream" msgid "file attached to this stream"
msgstr "tập tin đính kèm luồng này" msgstr "tập tin đính kèm luồng này"
@ -610,14 +614,14 @@ msgstr ""
"vị trí miêu tả cho người đọc được của nơi ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo" "vị trí miêu tả cho người đọc được của nơi ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo"
msgid "geo location latitude" msgid "geo location latitude"
msgstr "độ vĩ định vị địa lý" msgstr "vĩ độ định vị địa lý"
msgid "" msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in " "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for " "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)" "southern latitudes)"
msgstr "" msgstr ""
"độ vĩ định vị địa lý ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo, theo độ tùy theo " "vĩ độ định vị địa lý ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo, theo độ tùy theo "
"WGS84 (xích đạo là số không, độ vĩ Nam có số âm)" "WGS84 (xích đạo là số không, độ vĩ Nam có số âm)"
msgid "geo location longitude" msgid "geo location longitude"
@ -628,7 +632,7 @@ msgid ""
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, " "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
"negative values for western longitudes)" "negative values for western longitudes)"
msgstr "" msgstr ""
"độ kinh định vị địa lý ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo, theo độ tùy theo " "kinh độ định vị địa lý ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo, theo độ tùy theo "
"WGS84 (kinh tuyến gốc ở Quốc Anh là số không, độ kinh Tây có số âm)" "WGS84 (kinh tuyến gốc ở Quốc Anh là số không, độ kinh Tây có số âm)"
msgid "geo location elevation" msgid "geo location elevation"
@ -699,8 +703,8 @@ msgid ""
"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the " "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
"geographic north, and increases clockwise" "geographic north, and increases clockwise"
msgstr "" msgstr ""
"ngụ ý hướng về đó thiết bị đang chỉ khi bắt phương tiện. Giá trị này được " "cho biết rằng hướng thiết bị đang chỉ khi bắt phương tiện. Giá trị này được "
"đại diện bằng độ theo dấu phẩy động: 0 là Bắc đại lý, và giá trị tăng theo " "đại diện bằng độ theo dấu phẩy động: 0 là cực Bắc, và giá trị tăng theo "
"chiều kim đồng hồ." "chiều kim đồng hồ."
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
@ -708,11 +712,11 @@ msgid "show name"
msgstr "hiện tên" msgstr "hiện tên"
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from" msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
msgstr "Tên của cuộc biểu diễn TV/podcast/bộ là gốc của phương tiện này" msgstr "Tên của buổi biểu diễn TV/podcast/bộ là gốc của phương tiện này"
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
msgid "show sortname" msgid "show sortname"
msgstr "hiện tên sắp" msgstr "hiện tên ngắn"
msgid "" msgid ""
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes" "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
@ -794,30 +798,30 @@ msgid "image orientation"
msgstr "hướng ảnh" msgstr "hướng ảnh"
msgid "How the image should be rotated or flipped before display" msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr "Hướng về đó ảnh nên được quay hoặc lật trước khi hiển thị" msgstr "Hướng ảnh nên được quay hoặc lật trước khi hiển thị"
msgid "publisher" msgid "publisher"
msgstr "" msgstr "nhà xuất bản"
msgid "Name of the label or publisher" msgid "Name of the label or publisher"
msgstr "" msgstr "Tên của nhãn hay nhà xuất bản"
msgid "interpreted-by" msgid "interpreted-by"
msgstr "" msgstr "biên-dịch-bởi"
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr "" msgstr "Thông tin về người đứng sau phối và biên tập lại"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#, c-format #, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found" msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgstr "" msgstr "Không tìm thấy bộ tiếp hợp với URI dành cho giao thức %s"
#, c-format #, c-format
msgid "URI scheme '%s' not supported" msgid "URI scheme '%s' not supported"
msgstr "" msgstr "Không hỗ trợ lược đồ URI '%s'"
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@ -841,11 +845,11 @@ msgstr "không có nhị phân “%s” nên bỏ qua"
#, c-format #, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "không có tài sản “%s” trong phần tử “%s”" msgstr "không có thuộc tính “%s” trong phần tử “%s”"
#, c-format #, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "không thể đặt tài sản “%s” trong phần tử “%s” thành “%s”" msgstr "không thể đặt thuộc tính “%s” trong phần tử “%s” thành “%s”"
#, c-format #, c-format
msgid "could not link %s to %s" msgid "could not link %s to %s"
@ -853,37 +857,37 @@ msgstr "không thể liên kết %s đến %s"
#, c-format #, c-format
msgid "no element \"%s\"" msgid "no element \"%s\""
msgstr "không có yếu tố “%s”" msgstr "không có phần tử “%s”"
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\"" msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "không thể phân tách caps “%s”" msgstr "không thể phân tách caps “%s”"
msgid "link without source element" msgid "link without source element"
msgstr "liên kết không có yếu tố nguồn" msgstr "liên kết không có phần tử nguồn"
msgid "link without sink element" msgid "link without sink element"
msgstr "" msgstr ""
"liên kết không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau" "liên kết không có phần tử quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau"
#, c-format #, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\"" msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "không có yếu tố nguồn cho URI “%s”" msgstr "không có phần tử nguồn cho URI “%s”"
#, c-format #, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "không có yếu tố đến đó cần liên kết URI “%s”" msgstr "không có phần tử đến đó cần liên kết URI “%s”"
#, c-format #, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa " "không có phần tử quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa "
"điểm “%s”" "điểm “%s”"
#, c-format #, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"không thể kết hợp yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, " "không thể kết hợp phần tử quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, "
"cho URI “%s”" "cho URI “%s”"
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
@ -905,7 +909,7 @@ msgid "Internal clock error."
msgstr "Lỗi đồng hồ nội bộ." msgstr "Lỗi đồng hồ nội bộ."
msgid "Failed to map buffer." msgid "Failed to map buffer."
msgstr "" msgstr "Gặp lỗi khi ánh xạ bộ nhớ đệm."
msgid "Filter caps" msgid "Filter caps"
msgstr "Lọc tối đa" msgstr "Lọc tối đa"
@ -1035,7 +1039,7 @@ msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d tính năng" msgstr[0] "%d tính năng"
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "In ra mọi yếu tố" msgstr "In ra mọi phần tử"
msgid "Print list of blacklisted files" msgid "Print list of blacklisted files"
msgstr "In danh sách các tập tin bị cấm" msgstr "In danh sách các tập tin bị cấm"
@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"thời cũng kiểm tra cả phiên bản tối thiểu có thể hoạt động được" "thời cũng kiểm tra cả phiên bản tối thiểu có thể hoạt động được"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr "In ra các lược đồ URI được hỗ trợ, với những yếu tố thực hiện chúng." msgstr "In ra các lược đồ URI được hỗ trợ, với những phần tử thực hiện chúng."
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
@ -1072,7 +1076,7 @@ msgstr "Không thể nạp tập tin phần bổ sung: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Không có yếu tố hay phần bổ sung như vậy “%s”\n" msgstr "Không có phần tử hay phần bổ sung như vậy “%s”\n"
msgid "Index statistics" msgid "Index statistics"
msgstr "Thống kê chỉ mục" msgstr "Thống kê chỉ mục"
@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "Nhận được thông điệp số %u (%s): "
#, c-format #, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "Mới nhận kết thúc luồng (EOS) từ yếu tố “%s”.\n" msgstr "Mới nhận kết thúc luồng (EOS) từ phần tử “%s”.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
@ -1133,14 +1137,13 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "CẢNH BÁO: từ yếu tố %s: %s\n" msgstr "CẢNH BÁO: từ phần tử %s: %s\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Cuộn sẵn, đợi chuyển hoán đệm xong...\n" msgstr "Cuộn sẵn, đợi chuyển hoán đệm xong...\n"
#, fuzzy
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
msgstr "Cuộn sẵn, đợi chuyển hoán đệm xong...\n" msgstr "Cuộn sẵn, đợi tiến trình hoàn tất...\n"
msgid "buffering..." msgid "buffering..."
msgstr "đang chuyển hoán đệm..." msgstr "đang chuyển hoán đệm..."
@ -1163,15 +1166,15 @@ msgstr "Ngắt: đang ngừng chạy đường ống ...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Progress: (%s) %s\n" msgid "Progress: (%s) %s\n"
msgstr "" msgstr "Tiến trình: (%s) %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Missing element: %s\n" msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "Thiếu phần tử: %s\n" msgstr "Thiếu phần tử: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "CẢNH BÁO: từ yếu tố %s: %s\n" msgstr "Đã nhận nội dung từ phần tử '%s': %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu)" msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu)"
@ -1215,7 +1218,7 @@ msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n" msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n"
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "LỖI: không tìm thấy yếu tố “đường ống” (pipeline).\n" msgstr "LỖI: không tìm thấy phần tử “đường ống” (pipeline).\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Đang đặt đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n" msgstr "Đang đặt đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
@ -1224,7 +1227,7 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n" msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n" msgstr "Đường ống đang sống và không cần TIỀN CUỘN ...\n"
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n" msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n"
@ -1284,16 +1287,16 @@ msgstr "Đang giải phóng đường ống ...\n"
#~ msgstr "LỖI: lỗi phân tách tập tin xml “%s”.\n" #~ msgstr "LỖI: lỗi phân tách tập tin xml “%s”.\n"
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
#~ msgstr "LỖI: không có yếu tố đường ống cấp đầu trong tập tin “%s”.\n" #~ msgstr "LỖI: không có phần tử đường ống cấp đầu trong tập tin “%s”.\n"
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n" #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
#~ msgstr "CẢNH BÁO: hiện thời hỗ trợ chỉ một yếu tố cấp đầu.\n" #~ msgstr "CẢNH BÁO: hiện thời hỗ trợ chỉ một phần tử cấp đầu.\n"
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#~ msgstr "LỖI: không thể phân tách đối số dòng lệnh %d: %s.\n" #~ msgstr "LỖI: không thể phân tách đối số dòng lệnh %d: %s.\n"
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
#~ msgstr "CẢNH BÁO: không tìm thấy yếu tố tên “%s”.\n" #~ msgstr "CẢNH BÁO: không tìm thấy phần tử tên “%s”.\n"
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
#~ msgstr "Lưu đường ống dạng XML vào TẬP_TIN rồi thoát" #~ msgstr "Lưu đường ống dạng XML vào TẬP_TIN rồi thoát"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:58+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "无组件“%s”" msgstr "无组件“%s”"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "警告:来自组件 %s%s\n" msgstr "警告:来自组件 %s%s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "“%s” 元件不存在" msgstr "“%s” 元件不存在"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n" msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"