mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-23 08:46:40 +00:00
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
This commit is contained in:
parent
2ab5970c4e
commit
0454153e93
28 changed files with 1445 additions and 1498 deletions
82
po/af.po
82
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
|
||||
"afvoer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "VLAK"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -46,31 +46,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele "
|
||||
"kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LYS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Skakel ontfouting af"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Dubbelpunt-geskeide paaie wat inproppe bevat"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PAAIE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -78,51 +78,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die "
|
||||
"omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "INPROPPE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "GStreamer Opsies"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Wys GStreamer opsies"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Onbekende opsie"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -774,15 +774,15 @@ msgstr "le
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Interne datavloeifout."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Interne datavloeifout."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Interne datavloeiprobleem."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Interne datavloeifout."
|
||||
|
@ -807,26 +807,26 @@ msgstr "Fout tydens skryf na l
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
|
||||
|
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "\"%s\" is 'n gids."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
|
||||
|
||||
|
@ -898,42 +898,42 @@ msgstr "titel"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "aantal snitte"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Druk alle elemente"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\""
|
||||
|
|
82
po/az.po
82
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,109 +16,109 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "SƏVİYYƏ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "SİYAHI"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "CIĞIRLAR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "ƏLAVƏLƏR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -752,15 +752,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -784,26 +784,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -873,41 +873,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
82
po/be.po
82
po/be.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
|
@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Друкуе вэрсыю GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Робіць усе папярэджаньні фатальнымі"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Друкуе наяўныя катэгорыі адладкі й выходзіць"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прадвызначаны ўзровень адладкі ад 1 (толькі памылкі) да 5 (усё) ці 0 каб "
|
||||
"выключыць вывад"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "УЗРОВЕНЬ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -46,81 +46,81 @@ msgstr ""
|
|||
"адмысловых узроўняў для асобных катэгорыяў. Напрыклад, GST_AUTOPLUG:5,"
|
||||
"GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "СЬПІС"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Выключае каляровы вывад адладкі"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Выключае адладку"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Уключае шматслоўную дыягностыку загрузкі ўтулак"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Падзелены двукроп'ямі сьпіс шляхоў, дзе месьцяцца ўтулкі"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ШЛЯХІ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -757,15 +757,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -789,26 +789,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -880,42 +880,42 @@ msgstr "загаловак"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "колькасьць запісаў"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
212
po/bg.po
212
po/bg.po
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# Bulgarian translation of gstreamer.
|
||||
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Fondation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Fondation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.15.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 10:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 09:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Отпечатване на версията на GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стандартното ниво за изчистване на грешки - от 1 (само грешки) до 5 (всичко) "
|
||||
"или 0 - без никакви съобщения за изчистване на грешки"
|
||||
"Стандартното ниво за изчистване на грешки — от 1 (само грешки) до 5 (всичко) "
|
||||
"или 0 — без никакви съобщения за изчистване на грешки"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "НИВО"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
|
|||
"конкретните нива за съобщения за изчистване на грешки на отделните "
|
||||
"категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "СПИСЪК"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Спиране на оцветените съобщения за изчистване на грешки"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Включване на подробни съобщения при зареждане на приставка"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Пътища с приставки, разделени с двоеточие"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ПЪТИЩА"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -81,53 +81,53 @@ msgstr ""
|
|||
"заредени в допълнение към тези от списъка в променливата на средата "
|
||||
"GST_PPLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "ПРИСТАВКИ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спиране не прихващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на "
|
||||
"Спиране на прихващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на "
|
||||
"приставка"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr "При прочитането на регистъра да не се ползва fork()"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Настройки на GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Показване на опциите на GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при запазването на кеша на регистъра в „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Непозната опция"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: от елемент %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -196,6 +196,8 @@ msgid ""
|
|||
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Това приложение се опитва да ползва функционалност на GStreamer, която е "
|
||||
"изключена."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:179
|
||||
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
|
||||
|
@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "GStreamer получи обща грешка в ресурс."
|
|||
|
||||
#: gst/gsterror.c:203
|
||||
msgid "Resource not found."
|
||||
msgstr "Ресурсът не е открит,"
|
||||
msgstr "Ресурсът не е открит."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:204
|
||||
msgid "Resource busy or not available."
|
||||
|
@ -331,12 +333,11 @@ msgstr "популярно заглавие"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
msgid "title sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "заглавие, ползва се при подреждане"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "commonly used title for sorting purposes"
|
||||
msgstr "популярно заглавие"
|
||||
msgstr "популярно заглавие, ползва се при подреждане"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:103
|
||||
msgid "artist"
|
||||
|
@ -348,12 +349,11 @@ msgstr "отговорник/ци за записа"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:108
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "име на изпълнител, ползва се при подреждане"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
|
||||
msgstr "отговорник/ци за записа"
|
||||
msgstr "отговорник/ци за записа, ползва се при подреждане"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:112
|
||||
msgid "album"
|
||||
|
@ -361,16 +361,15 @@ msgstr "албум"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:113
|
||||
msgid "album containing this data"
|
||||
msgstr "албумът съдържащ тези данни"
|
||||
msgstr "албум съдържащ тези данни"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:116
|
||||
msgid "album sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "албум, ползва се при подреждане"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "album containing this data for sorting purposes"
|
||||
msgstr "албумът съдържащ тези данни"
|
||||
msgstr "албум съдържащ тези данни, ползва се при подреждане"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:119
|
||||
msgid "date"
|
||||
|
@ -378,7 +377,7 @@ msgstr "дата"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:119
|
||||
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
|
||||
msgstr "датата на създаване на данните (като структура GDate)"
|
||||
msgstr "дата на създаване на данните (като структура GDate)"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:122
|
||||
msgid "genre"
|
||||
|
@ -386,7 +385,7 @@ msgstr "жанр"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:123
|
||||
msgid "genre this data belongs to"
|
||||
msgstr "жанрът на тези данни"
|
||||
msgstr "жанр на тези данни"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:126
|
||||
msgid "comment"
|
||||
|
@ -420,7 +419,7 @@ msgstr "брой песни"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:140
|
||||
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
|
||||
msgstr "броят на песните в колекцията, към която принадлежи тази песен"
|
||||
msgstr "брой песните в колекцията, към която принадлежи тази песен"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:144
|
||||
msgid "disc number"
|
||||
|
@ -436,7 +435,7 @@ msgstr "брой дискове"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:149
|
||||
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
|
||||
msgstr "броят на дискове в колекция, към която принадлежи този диск"
|
||||
msgstr "брой дискове в колекция, към която принадлежи този диск"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:153
|
||||
msgid "location"
|
||||
|
@ -444,7 +443,7 @@ msgstr "местоположение"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:154
|
||||
msgid "original location of file as a URI"
|
||||
msgstr "първоначалното местоположение като адрес"
|
||||
msgstr "първоначално местоположение като адрес"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:158
|
||||
msgid "description"
|
||||
|
@ -452,7 +451,7 @@ msgstr "описание"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:159
|
||||
msgid "short text describing the content of the data"
|
||||
msgstr "кратък текст - съдържание"
|
||||
msgstr "кратък текст — съдържание"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:162
|
||||
msgid "version"
|
||||
|
@ -460,7 +459,7 @@ msgstr "версия"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:162
|
||||
msgid "version of this data"
|
||||
msgstr "версията на тези данни"
|
||||
msgstr "версия на тези данни"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:165
|
||||
msgid "ISRC"
|
||||
|
@ -468,7 +467,7 @@ msgstr "ISRC"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:167
|
||||
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
|
||||
msgstr "Стандартен, международен код на запис - http://www.ifpi.org/isrc/"
|
||||
msgstr "Стандартен, международен код на запис — http://www.ifpi.org/isrc/"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:169
|
||||
msgid "organization"
|
||||
|
@ -483,14 +482,12 @@ msgid "copyright notice of the data"
|
|||
msgstr "означение на авторските права на данните"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copyright uri"
|
||||
msgstr "авторски права"
|
||||
msgstr "адрес за авторски права"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URI to the copyright notice of the data"
|
||||
msgstr "означение на авторските права на данните"
|
||||
msgstr "адрес на означението на авторските права на данните"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:178
|
||||
msgid "contact"
|
||||
|
@ -509,14 +506,12 @@ msgid "license of data"
|
|||
msgstr "лиценз на данните"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "license uri"
|
||||
msgstr "лиценз"
|
||||
msgstr "адрес на лиценза"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URI to the license of the data"
|
||||
msgstr "лиценз на данните"
|
||||
msgstr "адрес на лиценза на данните"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:186
|
||||
msgid "performer"
|
||||
|
@ -528,12 +523,11 @@ msgstr "кой изпълнява данните"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:190
|
||||
msgid "composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "композитор"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) who composed the recording"
|
||||
msgstr "отговорник/ци за записа"
|
||||
msgstr "композитор/и на записа"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:195
|
||||
msgid "duration"
|
||||
|
@ -693,7 +687,7 @@ msgstr "такта в минута"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:242
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr "броят тактове в минута в аудио"
|
||||
msgstr "брой тактове в минута в аудио"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:282
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
@ -727,7 +721,7 @@ msgstr "%s не може да се свърже към %s"
|
|||
#: gst/parse/grammar.y:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "елемент „%s“ липсва"
|
||||
msgstr "елементът „%s“ липсва"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:555
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -765,22 +759,21 @@ msgstr "не може да се свърже елемент-приемник к
|
|||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:698
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "празен конвейер не е позволен"
|
||||
msgstr "не е позволен празен конвейер"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
|
||||
msgstr "Вътрешна грешка на часовника."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
|
||||
|
||||
|
@ -789,11 +782,12 @@ msgid "Filter caps"
|
|||
msgstr "Възможности на филтър"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
|
||||
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
|
||||
msgstr "Ограничаване на позволените възможности („NULL“ означава всякакви)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ограничаване на позволените възможности („NULL“ означава всякакви). "
|
||||
"Задаването на това свойство поема указател към подадения обект GstCaps."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -803,28 +797,28 @@ msgstr "Грешка при запис във файловия дескрипт
|
|||
#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr "Файловият дескриптор „%d“ е невалиден."
|
||||
msgstr "Файловият дескриптор „%d“ е неправилен."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Не е указано име на файл за запис."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Грешка при затварянето на файла „%s“."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Грешка при позициониране във файл „%s“."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Грешка при запис във файл „%s“."
|
||||
|
@ -853,7 +847,7 @@ msgstr "„%s“ е папка."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Файлът „%s“ е гнездо."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Грешка след заявения брой повторения."
|
||||
|
||||
|
@ -875,9 +869,8 @@ msgstr "максимум"
|
|||
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr "албумът съдържащ тези данни"
|
||||
msgstr "Потокът не съдържа никакви данни"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:251
|
||||
msgid "Implemented Interfaces:\n"
|
||||
|
@ -895,29 +888,29 @@ msgstr "с права за запис"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "може да се контролира"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "Общ брой:"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] "%d приставка"
|
||||
msgstr[1] "%d приставки"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "%d свойство"
|
||||
msgstr[1] "%d свойства"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Отпечатване на всички елементи"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
|
@ -928,19 +921,19 @@ msgstr ""
|
|||
" Удобно във връзка с външни механизми "
|
||||
"за автоматично инсталиране на приставки"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Файлът на приставката не може да бъде зареден: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Няма такъв елемент или приставка „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr "Употреба: gst-xmllaunch <файл.xml> [ елемент.свойство=стойност ... ]\n"
|
||||
msgstr "Употреба: gst-xmllaunch <файл.xml> [ елемент.свойство=стойност … ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:89
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1001,27 +994,27 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от елемент %s: %s\n"
|
|||
#: tools/gst-launch.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Буфериран, изчаква се завършването на буферирането…\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffering... %d \r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "буфериране… %d \r"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n"
|
||||
msgstr "Буферирането завърши, конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ…\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:545
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
|
||||
msgstr "Буфериране, конвейерът се дава НА ПАУЗА…\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Прекъсване: Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
|
||||
msgstr "Прекъсване: Конвейерът се спира…\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:595
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
|
@ -1041,7 +1034,7 @@ msgstr "Да не се дават изходни съобщения от сле
|
|||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:601
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "ВИД1,ВИД2,..."
|
||||
msgstr "ВИД1,ВИД2,…"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:604
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
|
@ -1053,7 +1046,7 @@ msgstr "ФАЙЛ"
|
|||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:607
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Да не се инсталира обработчик на грешки"
|
||||
msgstr "Да не се инсталира модул за обработка на грешки"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:609
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
|
@ -1079,12 +1072,12 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конвейер с грешки: %s\n"
|
|||
#: tools/gst-launch.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер - „pipeline“.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер — „pipeline“.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА…\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:723
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1094,12 +1087,12 @@ msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даване
|
|||
#: tools/gst-launch.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ…\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА…\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1109,12 +1102,12 @@ msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да превърти
|
|||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН…\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ…\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1128,17 +1121,14 @@ msgstr "Изпълнението завърши след %"
|
|||
#: tools/gst-launch.c:792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ…\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА…\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " ns.\n"
|
||||
#~ msgstr " ns.\n"
|
||||
msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера…\n"
|
||||
|
|
82
po/ca.po
82
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Fes fatals tots els avisos"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a "
|
||||
"cap sortida"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVELL"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
|
|||
"nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: "
|
||||
"GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LLISTA"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Inhabilita la depuració"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "CAMINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -80,53 +80,53 @@ msgstr ""
|
|||
"Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista "
|
||||
"emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "CONNECTORS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de "
|
||||
"connectors"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Opcions del GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Mostra les opcions del GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Opció desconeguda"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -778,15 +778,15 @@ msgstr "no es permet un conducte buit"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
|
||||
|
@ -811,26 +811,26 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
|
||||
|
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "«%s» és un directori."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat."
|
||||
|
||||
|
@ -902,42 +902,42 @@ msgstr "títol"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "compte de pistes"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "funcionalitat"
|
||||
msgstr[1] "funcionalitats"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Imprimeix tots els elements"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»"
|
||||
|
|
115
po/cs.po
115
po/cs.po
|
@ -6,10 +6,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 22:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 22:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -18,29 +18,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Chápat všechna varování jako fatální"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "ÚROVEŇ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
|
|||
"konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,"
|
||||
"GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "SEZNAM"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Zakázat ladění"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Dvojtečkou oddělené cesty obsahující moduly"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "CESTY"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -81,51 +81,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v "
|
||||
"proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "MODULY"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr "Zakázat používání fork() při prohledávání registru"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Přepínače GStreameru"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Zobrazit přepínače GStreameru"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při zapisování cache registru do %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při opětovném prohledávání registru %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr "Chyba při opětovném prohledávání registru %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Neznámý přepínač"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -328,12 +328,11 @@ msgstr "obecně používaný název"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
msgid "title sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "název pro řazení"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "commonly used title for sorting purposes"
|
||||
msgstr "obecně používaný název"
|
||||
msgstr "obecně používaný název pro řazení"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:103
|
||||
msgid "artist"
|
||||
|
@ -345,12 +344,11 @@ msgstr "osoby odpovědné za nahrávku"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:108
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "umělec pro řazení"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
|
||||
msgstr "osoby odpovědné za nahrávku"
|
||||
msgstr "osoby odpovědné za nahrávku pro řazení"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:112
|
||||
msgid "album"
|
||||
|
@ -362,12 +360,11 @@ msgstr "album obsahující tato data"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:116
|
||||
msgid "album sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "album pro řazení"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "album containing this data for sorting purposes"
|
||||
msgstr "album obsahující tato data"
|
||||
msgstr "album obsahující tato data pro řazení"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:119
|
||||
msgid "date"
|
||||
|
@ -520,12 +517,11 @@ msgstr "vystupující osoby "
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:190
|
||||
msgid "composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "skladatel"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) who composed the recording"
|
||||
msgstr "osoby odpovědné za nahrávku"
|
||||
msgstr "osoby, které složily nahrávku"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:195
|
||||
msgid "duration"
|
||||
|
@ -763,15 +759,15 @@ msgstr "prázdná roura není povolena"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Interní chyba hodin."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Interní chyba toku dat."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Interní problém toku dat."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Interní chyba proudu dat."
|
||||
|
||||
|
@ -797,26 +793,26 @@ msgstr "Chyba při zápisu do deksriptoru souboru \"%d\"."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr "Deskriptor souboru \"%d\" není platný."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Nezadán název souboru pro zápis."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Chyba při posunu v souboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
|
||||
|
@ -845,7 +841,7 @@ msgstr "\"%s\" je adresář."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Soubor \"%s\" je socket."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku."
|
||||
|
||||
|
@ -867,9 +863,8 @@ msgstr "maximum"
|
|||
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr "album obsahující tato data"
|
||||
msgstr "Proud neobsahuje žádná data."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:251
|
||||
msgid "Implemented Interfaces:\n"
|
||||
|
@ -887,11 +882,11 @@ msgstr "lze zapisovat"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "lze ovládat"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "Celkový počet: "
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
|
@ -899,7 +894,7 @@ msgstr[0] "%d modul"
|
|||
msgstr[1] "%d moduly"
|
||||
msgstr[2] "%d modulů"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
|
@ -907,11 +902,11 @@ msgstr[0] "%d funkce"
|
|||
msgstr[1] "%d funkce"
|
||||
msgstr[2] "%d funkcí"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Vypsat všechny elementy"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
|
@ -921,12 +916,12 @@ msgstr ""
|
|||
" Užitečné spolu s externími mechanismy "
|
||||
"pro automatickou instlaci modulů"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Nemohu načíst soubor modulu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Element nebo modul '%s' neexistuje\n"
|
||||
|
@ -999,7 +994,7 @@ msgstr "Předtočeno, čekám na dokončení ukládání do vyrovnávácí pamě
|
|||
#: tools/gst-launch.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffering... %d \r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ukládám do vyrovnávací paměti... %d \r"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1014,9 +1009,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ukládám do vyrovnávací paměti hotovo, nastavuji rouru na POZASTAVENA ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Přerušení: Nastavuji rouru na POZASTAVENA ...\n"
|
||||
msgstr "Přerušení: Zastavuji rouru ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:595
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
|
|
82
po/da.po
82
po/da.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 00:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Udskriv Gstreamer versionsnummer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Gør alle advarsler fatale"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Udskriv tilgængelige fejlsøgningskategorier og afslut"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standard fejlsøgningsniveau fra 1 (kun fejl) til 5 (alt) eller 0 for ingen "
|
||||
"uddata"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVEAU"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
|
|||
"niveauer for de individuelle kategorier. Eksempel: GST_AUTOPLUG:5,"
|
||||
"GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LISTE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Déaktiver brug af farver ved fejlsøgnings uddata"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Déaktiver fejlsøgning"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Aktivér udførlig diagnostik ved indlæsning af moduler"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Kolon-separerede stier der indeholder moduler"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "SØGESTIER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -80,51 +80,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Kommasepareret liste af moduler der skal indlæses på forhånd ud over dem der "
|
||||
"er gemt i listen med miljøvariabler GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "MODULER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Déaktiver indfangning af segmentfejl under indlæsning af moduler"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr "Déaktiver brug af forgrener() under skanning af registratur"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "GStreamer indstillinger"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Vis Gstreamer indstillinger"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke skrive registraturcache til %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke genskanne registratur %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke genskanne registratur %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Ukendt indstilling"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FEJL: fra element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -769,15 +769,15 @@ msgstr "tom rørledning ikke tilladt"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Intern datastrømsfejl."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Intern datastrømsfejl."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Intern datastrømsproblem."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Intern datastrømsfejl."
|
||||
|
||||
|
@ -802,26 +802,26 @@ msgstr "Fejl under skrivning til filbeskriver \"%d\"."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr "Filbeskriver \"%d\" er ugyldig."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Intet filnavn specificeret for skrivning."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" for skrivning."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fejl ved lukning af filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fejl under søgning i filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fejl under skrivning til filen \"%s\"."
|
||||
|
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "\"%s\" er et katalog."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Filen \"%s\" er en sokkel."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Fejlede efter iterationer som forespurgt."
|
||||
|
||||
|
@ -892,29 +892,29 @@ msgstr "som kan skrives"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "kontrollerbar"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "Total optælling: "
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] "%d plugin"
|
||||
msgstr[1] "%d plugin"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "%d egenskab"
|
||||
msgstr[1] "%d egenskaber"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Udskriv alle elementer"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
|
@ -925,12 +925,12 @@ msgstr ""
|
|||
" Bruges i forbindelse med ekstern "
|
||||
"automatisk installations-mekanismer"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke indlæse pluginfilen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Et sådant element eller plugin findes ikke '%s'\n"
|
||||
|
|
82
po/de.po
82
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine "
|
||||
"Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "LEVEL"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5,"
|
||||
"GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LIST"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Debugging deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PATHS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -80,52 +80,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der "
|
||||
"Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -819,15 +819,15 @@ msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -851,26 +851,26 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
|
||||
|
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht."
|
||||
|
||||
|
@ -944,43 +944,43 @@ msgstr "Titel"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "Anzahl der Stücke"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Kein Element »%s«"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«"
|
||||
|
|
82
po/en_GB.po
82
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,29 +14,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Print the GStreamer version"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Make all warnings fatal"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Print available debug categories and exit"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "LEVEL"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -44,31 +44,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LIST"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Disable coloured debugging output"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Disable debugging"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PATHS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -77,52 +77,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Print the GStreamer version"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -782,15 +782,15 @@ msgstr "empty pipeline not allowed"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -814,26 +814,26 @@ msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "No file name specified for writing."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Error closing file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
|
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Failed after iterations as requested."
|
||||
|
||||
|
@ -905,43 +905,43 @@ msgstr "title"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "track count"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "no element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "no source element for URI \"%s\""
|
||||
|
|
269
po/es.po
269
po/es.po
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
|||
# translation of gstreamer-0.10.15.2.po to Español
|
||||
# spanish translation for gstreamer
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.15.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 16:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-20 19:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,110 +17,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Imprimir la versión de GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Imprimir categorías de depuración disponibles y salir"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 5 (todo) o 0 "
|
||||
"sin salida"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVEL"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LISTA"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Desactivar la coloración de la salida depurada"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Desactivar depuración"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Activar la salida detallada del diagnóstico de carga de complementos"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Rutas separadas por punto y coma conteniendo los complementos"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "RUTAS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "COMPLEMENTOS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr "Deshabilitar el uso de fork() al escanear el registro"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Opciones de GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Mostrar las opciones de GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr "Error al escribir la caché de registro a %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr "Error al volver a escanear el registro %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Opción desconocida"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ERROR: del elemento %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -130,40 +131,42 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gst/gsterror.c:139
|
||||
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GStreamer encontró un error general en el núcleo de la biblioteca."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los desarrolladores de GStreamer fueron demasiado vagos para añadir un "
|
||||
"código de error a este error."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:144
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error interno de GStreamer: código no implementado"
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:146
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error interno de GStreamer: falló el cambio de estado."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:147
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:149
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con las hebras."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:151
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con la negociación."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:153
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con los eventos."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:155
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con la búsqueda."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:157
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
|
||||
|
@ -171,15 +174,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gst/gsterror.c:158
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con las etiquetas."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:160
|
||||
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A la instalación de GStreamer le falta un complemento."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:162
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con el reloj."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:164
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -193,15 +196,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gst/gsterror.c:183
|
||||
msgid "Could not initialize supporting library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo inicializar la biblioteca de soporte."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:184
|
||||
msgid "Could not close supporting library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo cerrar la biblioteca de soporte."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:185
|
||||
msgid "Could not configure supporting library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo configurar la biblioteca de soporte."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:199
|
||||
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
|
||||
|
@ -209,55 +212,55 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gst/gsterror.c:203
|
||||
msgid "Resource not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recurso no encontrado."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:204
|
||||
msgid "Resource busy or not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El recurso está ocupado o no disponible."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:205
|
||||
msgid "Could not open resource for reading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el recurso para su lectura."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:206
|
||||
msgid "Could not open resource for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el recurso para su escritura."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:208
|
||||
msgid "Could not open resource for reading and writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el recurso para su lectura y escritura."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:209
|
||||
msgid "Could not close resource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo cerrar el recurso."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:210
|
||||
msgid "Could not read from resource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo leer del recurso."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:211
|
||||
msgid "Could not write to resource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo escribir en el recurso."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:212
|
||||
msgid "Could not perform seek on resource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo realizar una búsqueda en el recurso."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:213
|
||||
msgid "Could not synchronize on resource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo sincronizar el recurso."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:215
|
||||
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudieron obtener/establecer los ajustes de/en el recurso."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:216
|
||||
msgid "No space left on the resource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No queda espacio disponible en el recurso."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:230
|
||||
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GStreamer encontró un error general de flujo."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:235
|
||||
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
|
||||
|
@ -265,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gst/gsterror.c:237
|
||||
msgid "Could not determine type of stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo determinar el tipo de flujo."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:239
|
||||
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
|
||||
|
@ -273,27 +276,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gst/gsterror.c:241
|
||||
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay un códec disponible que pueda manejar el tipo del flujo."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:242
|
||||
msgid "Could not decode stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo decodificar el flujo."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:243
|
||||
msgid "Could not encode stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo codificar el flujo."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:244
|
||||
msgid "Could not demultiplex stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo demultiplexar el flujo."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:245
|
||||
msgid "Could not multiplex stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo multiplexar el flujo."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:246
|
||||
msgid "The stream is in the wrong format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El flujo está en el formato incorrecto."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -311,7 +314,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:97
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "título"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:97
|
||||
msgid "commonly used title"
|
||||
|
@ -319,7 +322,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
msgid "title sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nombre corto del título"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
msgid "commonly used title for sorting purposes"
|
||||
|
@ -327,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:103
|
||||
msgid "artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "artista"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:104
|
||||
msgid "person(s) responsible for the recording"
|
||||
|
@ -335,15 +338,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:108
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nombre corto del artista"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:109
|
||||
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"persona(s) responsable(s) de la grabación para propósitos de ordenamiento"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:112
|
||||
msgid "album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "álbum"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:113
|
||||
msgid "album containing this data"
|
||||
|
@ -351,7 +355,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:116
|
||||
msgid "album sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nombre corto del álbum"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:117
|
||||
msgid "album containing this data for sorting purposes"
|
||||
|
@ -363,27 +367,27 @@ msgstr "fecha"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:119
|
||||
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fecha en la que se crearon los datos (como estructura GDate)"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:122
|
||||
msgid "genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "género"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:123
|
||||
msgid "genre this data belongs to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "género al que pertenecen estos datos"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:126
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "comentario"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:127
|
||||
msgid "free text commenting the data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "comentario de texto sobre los datos"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:130
|
||||
msgid "extended comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "comentario extendido"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:131
|
||||
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
|
||||
|
@ -391,11 +395,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:135
|
||||
msgid "track number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "número de pista"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:136
|
||||
msgid "track number inside a collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "número de pista en una colección"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:139
|
||||
msgid "track count"
|
||||
|
@ -407,27 +411,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:144
|
||||
msgid "disc number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "número de disco"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:145
|
||||
msgid "disc number inside a collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "número del disco dentro de una colección"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:148
|
||||
msgid "disc count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "número de discos"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:149
|
||||
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "número de discos en la colección a la que pertenece el disco"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:153
|
||||
msgid "location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ubicación"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:154
|
||||
msgid "original location of file as a URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ubicación original del archivo como URI"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:158
|
||||
msgid "description"
|
||||
|
@ -435,19 +439,19 @@ msgstr "descripción"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:159
|
||||
msgid "short text describing the content of the data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "texto corto describiendo el contenido de los datos"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:162
|
||||
msgid "version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "versión"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:162
|
||||
msgid "version of this data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "versión de estos datos"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:165
|
||||
msgid "ISRC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISRC"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:167
|
||||
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
|
||||
|
@ -455,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:169
|
||||
msgid "organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "organización"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:172
|
||||
msgid "copyright"
|
||||
|
@ -463,15 +467,15 @@ msgstr "copyright"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:172
|
||||
msgid "copyright notice of the data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nota de derechos de autor de los datos"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:174
|
||||
msgid "copyright uri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI a los derechos de autor"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:175
|
||||
msgid "URI to the copyright notice of the data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI a la nota de derechos de autor de los datos"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:178
|
||||
msgid "contact"
|
||||
|
@ -479,39 +483,39 @@ msgstr "contacto"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:178
|
||||
msgid "contact information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "información de contacto"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:180
|
||||
msgid "license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "licencia"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:180
|
||||
msgid "license of data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "licencia de los datos"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:182
|
||||
msgid "license uri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI a la licencia"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:183
|
||||
msgid "URI to the license of the data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI a la licencia de los datos"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:186
|
||||
msgid "performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "intérprete"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:187
|
||||
msgid "person(s) performing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "persona(s) interpretando"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:190
|
||||
msgid "composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "compositor"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:191
|
||||
msgid "person(s) who composed the recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "persona(s) que compusieron la grabación"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:195
|
||||
msgid "duration"
|
||||
|
@ -527,7 +531,7 @@ msgstr "cídec"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:199
|
||||
msgid "codec the data is stored in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el códec en el que están almacenados los datos"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:202
|
||||
msgid "video codec"
|
||||
|
@ -551,7 +555,7 @@ msgstr "tasa de bits"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:207
|
||||
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tasa de bits exacta o media en bits/s"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:209
|
||||
msgid "nominal bitrate"
|
||||
|
@ -667,11 +671,11 @@ msgstr "previsualizar la imagen relacionada con este flujo"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:242
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "golpes por minuto (bpm)"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:242
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "número de golpes por minuto (bpm) en el sonido"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:282
|
||||
msgid ", "
|
||||
|
@ -680,12 +684,12 @@ msgstr ", "
|
|||
#: gst/parse/grammar.y:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el binario especificado «%s» está vacío, no está permitido"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no existe el binario «%s», omitiendo"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:306
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -749,15 +753,15 @@ msgstr "no se permite un conducto vacío"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Error en el reloj interno."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Problema en el flujo de datos interno."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Error interno de flujo de datos."
|
||||
|
||||
|
@ -781,26 +785,26 @@ msgstr "Error al escribir el descriptor del archivo «%d»."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr "El descriptor del archivo «%d» no es válido."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "No se especificó un nombre de archivo para escritura."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir «%s» para escribir."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Error al cerrar el archivo «%s»."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Error al buscar en el archivo «%s»."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Error al escribir al archivo «%s»."
|
||||
|
@ -829,7 +833,7 @@ msgstr "«%s» es un directorio."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "El archivo «%s» es un socket."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -852,7 +856,7 @@ msgstr "máximo"
|
|||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
|
||||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El flujo no contiene datos."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:251
|
||||
msgid "Implemented Interfaces:\n"
|
||||
|
@ -870,53 +874,54 @@ msgstr "escribible"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "controlable"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "Conteo total:"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] "%d complemento"
|
||||
msgstr[1] "%d complementos"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "%d característica"
|
||||
msgstr[1] "%d características"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir todos los elementos"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo cargar el archivo de complemento: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No existe el elemento o complemento «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: gst-xmllaunch <archivo.xml> [ propiedad.del.elemento=valor ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:89
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERROR: falló el análisis del archivo xml «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -927,26 +932,28 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ADVERTENCIA: en este momento sólo se soporta un elemento de nivel superior."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERROR: no se pudo analizar el argumento %d de la línea de comandos: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ADVERTENCIA: no se encontró el elemento llamado «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se recibió un mensaje del elemento «%s» (%s): "
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se recibió un EOS del elemento «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -988,9 +995,9 @@ msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Interrumpir: Estableciendo el conducto a PAUSA ...\n"
|
||||
msgstr "Interrumpir: parando el conducto ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:595
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
|
|
82
po/fi.po
82
po/fi.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 14:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -21,30 +21,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Näytä GStreamerin versio"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Tulosta saatavilla olevat vianetsintäluokat ja poistu"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei "
|
||||
"tulostetta"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "TASO"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -52,31 +52,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt "
|
||||
"tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LUETTELO"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Ei väritettyjä vianetsintätietoja"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Ei vianetsintää"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Käytä monisanaista liitännäisten latausdiagnostiikka"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Kaksoispistein erotellut polut liitännäisiin"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "POLUT"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -84,51 +84,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan "
|
||||
"ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "LIITÄNNÄISET"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Ei muistialueen ylityksen tarkkailua liitännäisten latauksen aikana"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr "Älä käytä fork()-kutsua rekisterin skannauksessa"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "GStreamerin valitsimet"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Näytä GStreamerin valitsimet"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr "Virhe kirjoitettaessa rekisterivälimuistia kohteeseen %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Tuntematon valitsin"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "VIRHE: elementiltä %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -771,15 +771,15 @@ msgstr "tyhjää liukuhihnaa ei sallita"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Sisäinen kellovirhe."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Sisäinen tiedon virtausvirhe."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Sisäinen tiedon virtausongelma."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
|
||||
|
||||
|
@ -805,26 +805,26 @@ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostokahvaan \"%d\"."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr "Tiedostokahva \"%d\" on virheellinen."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Kirjoitusta varten ei määritetty tiedostonimeä."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata kirjoittamista varten."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Virhe kelattaessa tiedostoa \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\"."
|
||||
|
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "\"%s\" on hakemisto."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Tiedosto \"%s\" on pistoke."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Epäonnistui, kuten pyydettiin, yritysten jälkeen."
|
||||
|
||||
|
@ -895,29 +895,29 @@ msgstr "kirjoitettavissa"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "ohjattavissa"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "Yhteismäärä: "
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] "%d liitännäinen"
|
||||
msgstr[1] "%d liitännäistä"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "%d ominaisuus"
|
||||
msgstr[1] "%d ominaisuutta"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Tulosta kaikki elementit"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
|
@ -928,12 +928,12 @@ msgstr ""
|
|||
" Hyödyllinen ulkoisten automaattisten "
|
||||
"liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Ei voitu ladata liitännäistiedostoa: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ei tällaista elementtiä tai liitännäistä \"%s\"\n"
|
||||
|
|
82
po/fr.po
82
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Afficher la version de GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
|
||||
"n'avoir aucun affichage"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVEAU"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
|
@ -48,32 +48,32 @@ msgstr ""
|
|||
"des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
|
||||
"Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "CHEMINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -82,56 +82,56 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
|
||||
"contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
|
||||
"des plugins"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Afficher la version de GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
|
||||
"d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -801,15 +801,15 @@ msgstr "tube vide non autorisé"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -833,27 +833,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -926,43 +926,43 @@ msgstr "titre"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "nombre de pistes"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "pas d'element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\""
|
||||
|
|
159
po/hu.po
159
po/hu.po
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer0.10 package.
|
||||
#
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007.
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 10:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 13:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -18,30 +18,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-10 00:18+0000\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "A GStreamer verziójának kiírása"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Az elérhető hibakeresési kategóriák kiírása és kilépés"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alapértelmezett hibakeresési szint 1 (csak hibák) és 5 (bármi) között, vagy "
|
||||
"0 = nincs kimenet"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "SZINT"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
|
|||
"A kategórianév:szint párok vesszőkkel elválasztott listája adott szintek "
|
||||
"beállításához az egyes kategóriákhoz. Például: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LISTA"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Színes hibakeresési kimenet letiltása"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Hibakeresés letiltása"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Bőbeszédű bővítménybetöltési diagnosztika engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Bővítményeket tartalmazó útvonalak vesszőkkel elválasztott listája"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ÚTVONALAK"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -81,51 +81,51 @@ msgstr ""
|
|||
"A GST_PLUGIN_PATH környezeti változóban megadott listán kívül előre "
|
||||
"betöltendő bővítmények vesszővel elválasztott listája."
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "BŐVÍTMÉNYEK"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Szegmentálási hibák elfogásának letiltása a bővítménybetöltés során"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr "A fork() hívás használatának letiltása a nyilvántartás elemzése közben"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "GStreamer beállításai"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "A GStreamer beállításainak megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a nyilvántartás gyorsítótárának kiírása közben %s helyre: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) %s nyilvántartás újraolvasása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) %s nyilvántartás újraolvasása közben"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Ismeretlen beállítás"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "HIBA: a következő elemtől: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:530
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr "A kijelölt óra nem használható csővezetékben."
|
||||
msgstr "A kijelölt óra nem használható adatcsatornában."
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:97
|
||||
msgid "title"
|
||||
|
@ -329,12 +329,11 @@ msgstr "általánosan használt cím"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
msgid "title sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cím rendezési neve"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "commonly used title for sorting purposes"
|
||||
msgstr "általánosan használt cím"
|
||||
msgstr "általánosan, rendezési céllal használt cím"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:103
|
||||
msgid "artist"
|
||||
|
@ -346,12 +345,11 @@ msgstr "a felvételért felelős személyek"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:108
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "előadó rendezési neve"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
|
||||
msgstr "a felvételért felelős személyek"
|
||||
msgstr "a felvételért felelős személyek, rendezési céllal"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:112
|
||||
msgid "album"
|
||||
|
@ -363,12 +361,11 @@ msgstr "az adatokat tartalmazó album"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:116
|
||||
msgid "album sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "album rendezési neve"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "album containing this data for sorting purposes"
|
||||
msgstr "az adatokat tartalmazó album"
|
||||
msgstr "az adatokat tartalmazó album, rendezési céllal"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:119
|
||||
msgid "date"
|
||||
|
@ -524,12 +521,11 @@ msgstr "az előadó(k)"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:190
|
||||
msgid "composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zeneszerző"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) who composed the recording"
|
||||
msgstr "a felvételért felelős személyek"
|
||||
msgstr "a felvétel szerzői"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:195
|
||||
msgid "duration"
|
||||
|
@ -762,21 +758,21 @@ msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: \"%s\""
|
|||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:698
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "üres csővezeték nem engedélyezett"
|
||||
msgstr "üres adatcsatorna nem engedélyezett"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Belső órahiba."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Belső adatfolyam-probléma."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
|
||||
|
||||
|
@ -802,26 +798,26 @@ msgstr "Hiba a következő fájlleíróba íráskor: \"%d\"."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr "A következő fájlleíró érvénytelen: \"%d\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Nincs fájlnév megadva az íráshoz."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Hiba a következő fájlban való tekerés közben: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben."
|
||||
|
@ -850,7 +846,7 @@ msgstr "\"%s\" egy könyvtár."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" fájl egy foglalat."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
|
||||
|
||||
|
@ -872,9 +868,8 @@ msgstr "maximum"
|
|||
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr "az adatokat tartalmazó album"
|
||||
msgstr "Az adatfolyam nem tartalmaz adatokat."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:251
|
||||
msgid "Implemented Interfaces:\n"
|
||||
|
@ -892,29 +887,29 @@ msgstr "írható"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "vezérelhető"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "Teljes szám: "
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] "%d bővítmény"
|
||||
msgstr[1] "%d bővítmény"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "%d szolgáltatás"
|
||||
msgstr[1] "%d szolgáltatás"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Az összes elem kiírása"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
|
@ -924,12 +919,12 @@ msgstr ""
|
|||
"listájának nyomtatása.\n"
|
||||
"Külső bővítménytelepítési módszerekkel együtt hasznos."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Nem tölthető be a bővítményfájl: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -947,7 +942,7 @@ msgstr "HIBA: a(z) \"%s\" xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HIBA: nincs felső szintű csővezeték elem a következő fájlban: \"%s\".\n"
|
||||
"HIBA: nincs felső szintű adatcsatorna elem a következő fájlban: \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1001,22 +996,22 @@ msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére...\n"
|
|||
#: tools/gst-launch.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffering... %d \r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pufferelés... %d \r"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "A pufferelés kész, csővezeték beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n"
|
||||
msgstr "A pufferelés kész, adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Pufferelés, a csővezeték beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
|
||||
msgstr "Pufferelés, az adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Megszakítás: Csővezeték beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
|
||||
msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:595
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
|
@ -1040,7 +1035,7 @@ msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,..."
|
|||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:604
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "A csővezeték xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés"
|
||||
msgstr "Az adatcsatorna xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:604
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
|
@ -1057,62 +1052,62 @@ msgstr "Foglalási nyomkövetés nyomtatása (ha fordításkor engedélyezték)"
|
|||
#: tools/gst-launch.c:677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "HIBA: a csővezeték nem építhető fel: %s.\n"
|
||||
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem építhető fel: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:681
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "HIBA: a csővezeték nem építhető fel.\n"
|
||||
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem építhető fel.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: hibás csővezeték: %s\n"
|
||||
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: hibás adatcsatorna: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "HIBA: a \"csővezeték\" elem nem található.\n"
|
||||
msgstr "HIBA: az \"adatcsatorna\" elem nem található.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Csővezeték beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
|
||||
msgstr "Adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "HIBA: a csővezeték nem akar megállni.\n"
|
||||
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar megállni.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr "A csővezeték él és nem szükséges ELINDÍTANI...\n"
|
||||
msgstr "Az adatcsatorna él és nem szükséges ELINDÍTANI...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr "A csővezeték INDÍTÁSA...\n"
|
||||
msgstr "Az adatcsatorna INDÍTÁSA...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "HIBA: a csővezeték nem akar elindulni.\n"
|
||||
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar elindulni.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr "A csővezeték ELINDÍTVA...\n"
|
||||
msgstr "Az adatcsatorna ELINDÍTVA...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Csővezeték beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n"
|
||||
msgstr "Adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "HIBA: a csővezeték nem akar lejátszani.\n"
|
||||
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar lejátszani.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:782
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
|
@ -1121,14 +1116,14 @@ msgstr "A végrehajtás befejeződött %"
|
|||
#: tools/gst-launch.c:792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr "A csővezeték beállítása KÉSZ állapotra...\n"
|
||||
msgstr "Az adatcsatorna beállítása KÉSZ állapotra...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr "A csővezeték beállítása NULL értékre...\n"
|
||||
msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "A csővezeték FELSZABADÍTÁSA...\n"
|
||||
msgstr "Az adatcsatorna FELSZABADÍTÁSA...\n"
|
||||
|
|
123
po/it.po
123
po/it.po
|
@ -106,10 +106,10 @@
|
|||
# ----------------------------------------
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 13:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 11:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -117,30 +117,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Stampa la versione di GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Rende fatali tutti gli avvertimenti"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
|
||||
"nessun output"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "LIVELLO"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -149,31 +149,31 @@ msgstr ""
|
|||
"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
|
||||
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "ELENCO"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Disabilita output di debug colorato"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Disabilita debug"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Percorsi che contengono i plugin separati da due punti (:)"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PERCORSI"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -181,51 +181,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
|
||||
"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGIN"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr "Disabilita l'uso di fork() durante la scansione del registro"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Opzioni di GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Mostra le opzioni di GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr "Errore durante la scrittura della cache di registro su %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Opzione sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -432,12 +432,11 @@ msgstr "il titolo usato comunemente"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
msgid "title sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nome ordinamento titolo"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "commonly used title for sorting purposes"
|
||||
msgstr "il titolo usato comunemente"
|
||||
msgstr "il titolo usato comunemente a scopo di ordinamento"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:103
|
||||
msgid "artist"
|
||||
|
@ -449,12 +448,12 @@ msgstr "la o le persone responsabili della registrazione"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:108
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nome ordinamento artista"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
|
||||
msgstr "la o le persone responsabili della registrazione"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la o le persone responsabili della registrazione a scopo di ordinamento"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:112
|
||||
msgid "album"
|
||||
|
@ -466,12 +465,11 @@ msgstr "l'album che contiene questi dati"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:116
|
||||
msgid "album sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nome ordinamento album"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "album containing this data for sorting purposes"
|
||||
msgstr "l'album che contiene questi dati"
|
||||
msgstr "l'album che contiene questi dati a scopo di ordinamento"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:119
|
||||
msgid "date"
|
||||
|
@ -630,12 +628,11 @@ msgstr "la o le persone che hanno interpretato"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:190
|
||||
msgid "composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "compositore"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) who composed the recording"
|
||||
msgstr "la o le persone responsabili della registrazione"
|
||||
msgstr "la o le persone che hanno composto della registrazione"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:195
|
||||
msgid "duration"
|
||||
|
@ -875,15 +872,15 @@ msgstr "pipeline vuota non consentito"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Errore interno di clock."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Problema interno nel flusso di dati."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
|
||||
|
||||
|
@ -915,26 +912,26 @@ msgstr "Errore durante la scrittura sul descrittore di file «%d»."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr "Il descrittore di file «%d» non è valido."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Errore durante il seeking sul file «%s»."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
|
||||
|
@ -963,7 +960,7 @@ msgstr "«%s» è una directory."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Il file «%s» è un socket."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto."
|
||||
|
||||
|
@ -985,9 +982,8 @@ msgstr "massimo"
|
|||
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr "l'album che contiene questi dati"
|
||||
msgstr "Lo stream non contiene dati."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:251
|
||||
msgid "Implemented Interfaces:\n"
|
||||
|
@ -1007,29 +1003,29 @@ msgstr "controllabile"
|
|||
|
||||
# Esempio:
|
||||
# Total count: 23 plugins, 34 feature
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "In totale: "
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] "%d plugin"
|
||||
msgstr[1] "%d plugin"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "%d funzionalità"
|
||||
msgstr[1] "%d funzionalità"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Stampa tutti gli elementi"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
|
@ -1040,12 +1036,12 @@ msgstr ""
|
|||
" Utile nelle connessioni con "
|
||||
"meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile caricare il file di plugin: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Nessun elemento o plugin «%s»\n"
|
||||
|
@ -1112,27 +1108,28 @@ msgstr "AVVERTIMENTO: dall'elemento %s: %s\n"
|
|||
#: tools/gst-launch.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
||||
msgstr "Preroll eseguito, in attesa del buffering per completare...\n"
|
||||
msgstr "Preroll eseguito, in attesa del riempimento buffer per completare...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffering... %d \r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "riempimento buffer... %d \r"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Buffering completato, impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Riempimento buffer completato, impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Buffering, impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Riempimento buffer, impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Interrotto: impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Interrotto: arresto della pipeline ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:595
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
|
|
82
po/nb.po
82
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 15:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -14,109 +14,109 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "La alle advarsler være fatale"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVÅ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LISTE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Slå av feilsøking"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "STIER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "TILLEGG"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Ukjent flagg"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -760,15 +760,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Feil i intern klokke"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -792,26 +792,26 @@ msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Feil ved søking i fil «%s»."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
|
||||
|
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "«%s» er en katalog."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Fil «%s» er en plugg."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -882,42 +882,42 @@ msgstr "skrivbar"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "kontrollerbar"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "antall spor"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Skriv ut alle elementene"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
119
po/nl.po
119
po/nl.po
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# translation of gstreamer-0.10.14.po to Dutch
|
||||
# translation of gstreamer-0.10.14.4.po to Dutch
|
||||
# Dutch translation of gstreamer
|
||||
# Copyright (C) 2003-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
|
@ -8,42 +8,42 @@
|
|||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.14.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-15 00:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Toon de GStreamer versie"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
|
||||
"uitvoer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVEAU"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -52,31 +52,31 @@ msgstr ""
|
|||
"niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: "
|
||||
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LIJST"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Debugging uit zetten"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Dubbele punt-gescheiden lijst met paden met plugins"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PADEN"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -84,52 +84,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst "
|
||||
"opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr "Zet het gebruik van fork() uit tijdens het doorlopen van de registry"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "GStreamer-opties"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Toon de GStreamer-opties"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het schrijven van de cache van de registry naar %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het opnieuw doorlopen van de registry %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het opnieuw doorlopen van de registry %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Onbekende optie"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -333,12 +333,11 @@ msgstr "vaak gebruikte titel"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
msgid "title sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "titel voor het sorteren"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "commonly used title for sorting purposes"
|
||||
msgstr "vaak gebruikte titel"
|
||||
msgstr "vaak gebruikte titel voor het sorteren"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:103
|
||||
msgid "artist"
|
||||
|
@ -350,12 +349,11 @@ msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:108
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "naam artiest voor sorteren"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
|
||||
msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
|
||||
msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben gebruikt voor sorteren"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:112
|
||||
msgid "album"
|
||||
|
@ -367,12 +365,11 @@ msgstr "album waarop dit stuk staat"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:116
|
||||
msgid "album sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "naam album voor sorteren"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "album containing this data for sorting purposes"
|
||||
msgstr "album waarop dit stuk staat"
|
||||
msgstr "album waarop dit stuk staat voor sorteren"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:119
|
||||
msgid "date"
|
||||
|
@ -526,12 +523,11 @@ msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:190
|
||||
msgid "composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "componist"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) who composed the recording"
|
||||
msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
|
||||
msgstr "perso(o)n(en) die de opname gecomponeerd hebben"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:195
|
||||
msgid "duration"
|
||||
|
@ -769,15 +765,15 @@ msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Interne fout met de klok."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
|
||||
|
||||
|
@ -804,26 +800,26 @@ msgstr "Fout bij het schrijven naar bestandsaanduiding \"%d\"."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr "Bestandsaanduiding \"%d\" is niet geldig."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout bij een seek in bestand \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
|
||||
|
@ -852,7 +848,7 @@ msgstr "\"%s\" is een map."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Bestand \"%s\" is een socket."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd."
|
||||
|
||||
|
@ -874,9 +870,8 @@ msgstr "maximum"
|
|||
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr "album waarop dit stuk staat"
|
||||
msgstr "Stroom zonder gegevens."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:251
|
||||
msgid "Implemented Interfaces:\n"
|
||||
|
@ -894,29 +889,29 @@ msgstr "schrijfbaar"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "controleerbaar"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "Totaal aantal: "
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] "%d plugin"
|
||||
msgstr[1] "%d plugins"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "%d mogelijkheid"
|
||||
msgstr[1] "%d mogelijkheden"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Alle elementen weergeven"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
|
@ -927,12 +922,12 @@ msgstr ""
|
|||
" Bruikbaar in verband met externe "
|
||||
"automatische plugin-installatiemechanismen"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Kan plugin-bestand \"%s\" niet laden\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Geen element of plugin '%s'\n"
|
||||
|
@ -1006,7 +1001,7 @@ msgstr "Voorbereid, wacht op gereedkomen van de buffering...\n"
|
|||
#: tools/gst-launch.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffering... %d \r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "in buffer opslaan... %d \r"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1019,9 +1014,9 @@ msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
|||
msgstr "Wordt gebufferd, pijplijn gezet op PAUZE ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Interrupt: Pijplijn ingesteld op gepauzeerd ...\n"
|
||||
msgstr "Interrupt: Pijplijn ingesteld op gestopt ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:595
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
|
|
115
po/pl.po
115
po/pl.po
|
@ -4,10 +4,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 19:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Wypisanie wersji GStreamera"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Uczynienie wszystkich ostrzeżeń krytycznymi"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Wypisanie dostępnych kategorii diagnostyki i zakończenie"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domyślny poziom diagnostyki od 1 (tylko błędy) do 5 (wszystko) lub 0 dla "
|
||||
"braku wyjścia"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "POZIOM"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
|
|||
"określonych poziomów dla poszczególnych kategorii. Przykład: GST_AUTOPLUG:5,"
|
||||
"GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LISTA"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Wyłączenie kolorowanego wyjścia diagnostycznego"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Wyłączenie diagnostyki"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Włączenie szczegółowej diagnostyki wczytywania wtyczek"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Rozdzielone przecinkami ścieżki zawierające wtyczki"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ŚCIEŻKI"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -80,52 +80,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Rozdzielona przecinkami lista wtyczek do wczesnego wczytania obok listy "
|
||||
"zapisanej w zmiennej środowiskowej GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "WTYCZKI"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyłączenie przechwytywania błędów ochrony pamięci przy wczytywaniu wtyczek"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr "Wyłączenie użycia fork() przy przeszukiwaniu rejestru"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Opcje GStreamera"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Pokazanie opcji GStreamera"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr "Błąd zapisu bufora rejestru do %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr "Błąd ponownego przeszukiwania rejestru %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr "Błąd ponownego przeszukiwania rejestru %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Nieznana opcja"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "BŁĄD: od elementu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -328,12 +328,11 @@ msgstr "powszechnie używany tytuł"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
msgid "title sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tytuł do sortowania"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "commonly used title for sorting purposes"
|
||||
msgstr "powszechnie używany tytuł"
|
||||
msgstr "powszechnie używany tytuł na potrzeby sortowania"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:103
|
||||
msgid "artist"
|
||||
|
@ -345,12 +344,11 @@ msgstr "osoba lub osoby odpowiedzialne za nagranie"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:108
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "artysta do sortowania"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
|
||||
msgstr "osoba lub osoby odpowiedzialne za nagranie"
|
||||
msgstr "osoba lub osoby odpowiedzialne za nagranie - na potrzeby sortowania"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:112
|
||||
msgid "album"
|
||||
|
@ -362,12 +360,11 @@ msgstr "album zawierający te dane"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:116
|
||||
msgid "album sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "album do sortowania"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "album containing this data for sorting purposes"
|
||||
msgstr "album zawierający te dane"
|
||||
msgstr "album zawierający te dane - na potrzeby sortowania"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:119
|
||||
msgid "date"
|
||||
|
@ -523,12 +520,11 @@ msgstr "osoba lub osoby wykonujące"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:190
|
||||
msgid "composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kompozytor"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) who composed the recording"
|
||||
msgstr "osoba lub osoby odpowiedzialne za nagranie"
|
||||
msgstr "osoba lub osoby, które skomponowały to nagranie"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:195
|
||||
msgid "duration"
|
||||
|
@ -766,15 +762,15 @@ msgstr "pusty potok nie jest dozwolony"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Wewnętrzny błąd zegara."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Wewnętrzny błąd przepływu danych."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Wewnętrzny problem przepływu danych."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Wewnętrzny błąd strumienia danych."
|
||||
|
||||
|
@ -800,26 +796,26 @@ msgstr "Błąd podczas zapisu do deskryptora pliku \"%d\"."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr "Deskryptor pliku \"%d\" nie jest poprawny."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Nie podano nazwy pliku do zapisu."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do zapisu."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Błąd podczas zamykania pliku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Błąd podczas przemieszczania w pliku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Błąd podczas zapisu do pliku \"%s\"."
|
||||
|
@ -848,7 +844,7 @@ msgstr "\"%s\" jest katalogiem."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Plik \"%s\" jest gniazdem."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Niepowodzenie po iteracjach jak żądano."
|
||||
|
||||
|
@ -870,9 +866,8 @@ msgstr "maksimum"
|
|||
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr "album zawierający te dane"
|
||||
msgstr "Strumień nie zawiera danych."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:251
|
||||
msgid "Implemented Interfaces:\n"
|
||||
|
@ -890,11 +885,11 @@ msgstr "zapis"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "sterowanie"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "Całkowita liczba: "
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
|
@ -902,7 +897,7 @@ msgstr[0] "%d wtyczka"
|
|||
msgstr[1] "%d wtyczki"
|
||||
msgstr[2] "%d wtyczek"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
|
@ -910,11 +905,11 @@ msgstr[0] "%d cecha"
|
|||
msgstr[1] "%d cechy"
|
||||
msgstr[2] "%d cech"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Wypisanie wszystkich elementów"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
|
@ -925,12 +920,12 @@ msgstr ""
|
|||
" Przydatne w połączeniu z zewnętrznymi "
|
||||
"automatycznymi mechanizmami instalacji wtyczek"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie udało się wczytać pliku wtyczki: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Nie ma takiego elementu lub wtyczki '%s'\n"
|
||||
|
@ -1002,7 +997,7 @@ msgstr "Przewinięto, czekanie na zakończenie buforowania...\n"
|
|||
#: tools/gst-launch.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffering... %d \r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "buforowanie... %d \r"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1015,9 +1010,9 @@ msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
|||
msgstr "Buforowanie, ustawianie potoku na PAUZOWANIE...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Przerwanie: ustawienie potoku na PAUZOWANIE...\n"
|
||||
msgstr "Przerwanie: Zatrzymywanie potoku...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:595
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
|
|
82
po/ru.po
82
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,30 +18,30 @@ msgstr ""
|
|||
"100<10||n%100>=20)?1:2);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Печатает версию GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Расценивать все предупреждения как фатальные"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего "
|
||||
"не печатать"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "УРОВЕНЬ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Список пар, разделенных запятыми вида имя_категории:уровень для установки "
|
||||
"уровнейотдельных категорий. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "СПИСОК"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Отключить отладку"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ПУТИ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -82,52 +82,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Список расширений (через запятую) для загрузки, вдобавок к списку, "
|
||||
"сохраненному в переменной окружения GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "РАСШИРЕНИЯ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Печатает версию GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -800,15 +800,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -832,26 +832,26 @@ msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Не указано имя файла для записи."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для записи."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ошибка закрытия файла \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"."
|
||||
|
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "\"%s\" - это каталог."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Файл \"%s\" является сокетом."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -923,12 +923,12 @@ msgstr "заголовок"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "количество трэков"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
|
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
|
@ -944,23 +944,23 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Печатать все элементы"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для записи."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "нет исходного элемента для URI \"%s\""
|
||||
|
|
82
po/rw.po
82
po/rw.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -24,22 +24,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "i Verisiyo"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Byose Iburira"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
|
@ -67,12 +67,12 @@ msgstr ""
|
|||
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
|
||||
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "urwego"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
|
@ -87,89 +87,89 @@ msgstr ""
|
|||
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
|
||||
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "Urutonde"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Ibisohoka"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Itangira..."
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "Inzira"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Bya Itangira..."
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "i Verisiyo"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Bivuye Ikigize:"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -939,15 +939,15 @@ msgstr "ubusa OYA"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -971,27 +971,27 @@ msgstr "Kuri IDOSIYE"
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "IDOSIYE"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kuri IDOSIYE"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kuri IDOSIYE"
|
||||
|
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Idosiye ni a"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
|
||||
|
@ -1077,43 +1077,43 @@ msgstr "umutwe"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "IBARA"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Byose Ibintu"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
|
||||
|
|
110
po/sk.po
110
po/sk.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 08:08+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-19 09:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,30 +21,30 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Vypísať verziu GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Chápať všetky varovania ako závažné"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Vypísať dostupné ladiace kategórie a skončiť"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Predvolená úroveň ladenia od 1 (len chyby) po 5 (všetko) alebo 0 (bez "
|
||||
"výstupu)"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "ÚROVEŇ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -53,31 +53,31 @@ msgstr ""
|
|||
"špecifických úrovní pre jednotlivé kategórie. Príklad: GST_AUTOPLUG:5,"
|
||||
"GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "ZOZNAM"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Zakázať farebný ladiaci výstup"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Zakázať ladenie"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Povoliť podrobnú diagnostiku načítavania zásuvných modulov"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Dvojbodkou oddelené cesty, ktoré obsahujú zásuvné moduly"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "CESTY"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -85,51 +85,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Čiarkami oddelený zoznam zásuvných modulov, ktoré sa majú prednačítať popri "
|
||||
"zozname, ktorý je uložený v premennej prostredia GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "ZÁSUVNÉ MODULY"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Zakázať zachytávanie chýb segmentácie počas načítania zásuvného modulu"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr "Zakázať používanie fork() počas skenovania registrov"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Možnosti pre GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Zobraziť možnosti pre GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri zápise vyrovnávacej pamäte registrov do %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri opätovnom skenovaní registrov %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri opätovnom skenovaní registrov %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Neznáma možnosť"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: od prvku %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -582,44 +582,36 @@ msgid "codec the audio data is stored in"
|
|||
msgstr "kodek, v ktorom sú zvukové údaje uložené"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bitrate"
|
||||
msgstr "bitrate"
|
||||
msgstr "Bitová rýchlosť"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
|
||||
msgstr "presná alebo priemerná bitrate v bitoch/s"
|
||||
msgstr "presná alebo priemerná bitová rýchlosť v bitoch/s"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "nominal bitrate"
|
||||
msgstr "nominálna bitrate"
|
||||
msgstr "nominálna bitová rýchlosť"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "nominal bitrate in bits/s"
|
||||
msgstr "nominálna bitrate v bitoch/s"
|
||||
msgstr "nominálna bitová rýchlosť v bitoch/s"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "minimum bitrate"
|
||||
msgstr "minimálna bitrate"
|
||||
msgstr "minimálna bitová rýchlosť"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "minimum bitrate in bits/s"
|
||||
msgstr "minimálna bitrate v bitoch/s"
|
||||
msgstr "minimálna bitová rýchlosť v bitoch/s"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "maximum bitrate"
|
||||
msgstr "maximálna bitrate"
|
||||
msgstr "maximálna bitová rýchlosť"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "maximum bitrate in bits/s"
|
||||
msgstr "maximálna bitrate v bitoch/s"
|
||||
msgstr "maximálna bitová rýchlosť v bitoch/s"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "encoder"
|
||||
|
@ -793,15 +785,15 @@ msgstr "prázdna rúra sa nepripúšťa"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Vnútorná chyba časovača."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Vnútorná chyba toku údajov."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Vnútorný problém v toku údajov."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
|
||||
|
||||
|
@ -827,26 +819,26 @@ msgstr "Chyba pri zápise do popisovača súboru \"%d\"."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr "Popisovač súboru \"%d\" nie je platný."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Nebol určený názov súboru pre zápis."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre zápis."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Chyba pri zatváraní súboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Chyba pri nastavovaní pozície v súbore \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Chyba pri zápise do súboru \"%s\"."
|
||||
|
@ -875,7 +867,7 @@ msgstr "\"%s\" je adresár."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Súbor \"%s\" je zásuvka."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Zlyhanie po vykonaní požadovaných iterácií."
|
||||
|
||||
|
@ -917,11 +909,11 @@ msgstr "zapisovateľné"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "ovládateľné"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "Celkový počet:"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
|
@ -929,7 +921,7 @@ msgstr[0] "%d zásuvný modul"
|
|||
msgstr[1] "%d zásuvné moduly"
|
||||
msgstr[2] "%d zásuvných modulov"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
|
@ -937,11 +929,11 @@ msgstr[0] "%d funkcia"
|
|||
msgstr[1] "%d funkcie"
|
||||
msgstr[2] "%d funkcií"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Vypísať všetky prvky"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
|
@ -952,12 +944,12 @@ msgstr ""
|
|||
" Je to užitočné v spojitosti s "
|
||||
"vonkajšími automatickými mechanizmami inštalácie zásuvných modulov"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor zásuvného modulu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Takýto prvok alebo zásuvný modul neexistuje '%s'\n"
|
||||
|
@ -1024,7 +1016,7 @@ msgstr "VAROVANIE: z prvku %s: %s\n"
|
|||
#: tools/gst-launch.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predčítané, čakám na dokončenie napĺňania vyrovnávacej pamäte...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
82
po/sq.po
82
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Printo versionin e GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për "
|
||||
"jo output"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVELI"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
|
|||
"etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5,"
|
||||
"GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LISTË"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Ç'aktivo debug"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "POZICIONET"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -80,53 +80,53 @@ msgstr ""
|
|||
"Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të "
|
||||
"listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Printo versionin e GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -789,15 +789,15 @@ msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -821,26 +821,26 @@ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
|
||||
|
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "\"%s\" është një directory."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "File \"%s\" është një socket."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara."
|
||||
|
||||
|
@ -912,42 +912,42 @@ msgstr "titulli"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "numërimi i pjesës"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "karakteristika"
|
||||
msgstr[1] "karakteristikat"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Printo të gjithë elementët"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\""
|
||||
|
|
82
po/sr.po
82
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Испиши издање Гстримера"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Учини сва упозорења кобним"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
|
||||
"излаза)"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "НИВО"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих "
|
||||
"нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "СПИСАК"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Искључи исправљање грешака"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ПУТАЊЕ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -80,52 +80,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
|
||||
"променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "ДОДАЦИ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Испиши издање Гстримера"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -798,15 +798,15 @@ msgstr "није допуштен празан цевовод"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -830,26 +830,26 @@ msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Није наведено име датотеке за упис."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
|
||||
|
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "\"%s\" је директоријум."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Датотека „%s“ је сокет."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја."
|
||||
|
||||
|
@ -922,12 +922,12 @@ msgstr "наслов"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "укупно песама"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
|
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
|
@ -943,23 +943,23 @@ msgstr[0] "одлика"
|
|||
msgstr[1] "одлике"
|
||||
msgstr[2] "одлика"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Испиши све елементе"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“"
|
||||
|
|
115
po/sv.po
115
po/sv.po
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 09:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-15 11:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
|
||||
"ingen utmatning"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVÅ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
|
||||
"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LISTA"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Inaktivera felsökning"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Kolonseparerade sökvägar som innehåller insticksmoduler"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "SÖKVÄGAR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -79,52 +79,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
|
||||
"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "INSTICKSMODULER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr "Inaktivera användningen av fork() vid avsökning av registret"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "GStreamer-alternativ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Visa GStreamer-alternativ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning av registercache till %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid återsökning av registret %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr "Fel vid återsökning av registret %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Okänt alternativ"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -333,12 +333,11 @@ msgstr "vanligtvis använd titel"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
msgid "title sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "titelsorteringsnamn"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "commonly used title for sorting purposes"
|
||||
msgstr "vanligtvis använd titel"
|
||||
msgstr "vanligtvis använd titel för sorteringsändamål"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:103
|
||||
msgid "artist"
|
||||
|
@ -350,12 +349,11 @@ msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:108
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "artistsorteringsnamn"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
|
||||
msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
|
||||
msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen för sorteringsändamål"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:112
|
||||
msgid "album"
|
||||
|
@ -367,12 +365,11 @@ msgstr "album som innehåller dessa data"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:116
|
||||
msgid "album sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "albumsorteringsnamn"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "album containing this data for sorting purposes"
|
||||
msgstr "album som innehåller dessa data"
|
||||
msgstr "album som innehåller dessa data för sorteringsändamål"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:119
|
||||
msgid "date"
|
||||
|
@ -526,12 +523,11 @@ msgstr "person(er) som agerar"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:190
|
||||
msgid "composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kompositör"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) who composed the recording"
|
||||
msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
|
||||
msgstr "person(er) som komponerade inspelningen"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:195
|
||||
msgid "duration"
|
||||
|
@ -776,15 +772,15 @@ msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Internt klockfel."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Internt fel i dataflöde."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Internt dataflödesproblem."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Internt fel i dataström."
|
||||
|
||||
|
@ -810,26 +806,26 @@ msgstr "Fel vid skrivning till filbeskrivaren \"%d\"."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr "Filbeskrivaren \"%d\" är ogiltig."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid sökning i filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
|
||||
|
@ -858,7 +854,7 @@ msgstr "\"%s\" är en katalog."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
|
||||
|
||||
|
@ -881,9 +877,8 @@ msgstr "maximum"
|
|||
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr "album som innehåller dessa data"
|
||||
msgstr "Strömmen innehåller inget data."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:251
|
||||
msgid "Implemented Interfaces:\n"
|
||||
|
@ -901,29 +896,29 @@ msgstr "skrivbar"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "kontrollerbar"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "Totalt antal: "
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] "%d insticksmodul"
|
||||
msgstr[1] "%d insticksmoduler"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "%d funktion"
|
||||
msgstr[1] "%d funktioner"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Skriv ut alla element"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
|
@ -934,12 +929,12 @@ msgstr ""
|
|||
" Användbart tillsammans med externa "
|
||||
"mekanismer för automatisk installation av insticksmodul"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa in fil för insticksmodul: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Inget sådant element eller insticksmodul \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -1010,7 +1005,7 @@ msgstr "Förinläst, väntar på att buffringen ska bli färdig...\n"
|
|||
#: tools/gst-launch.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffering... %d \r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "buffrar... %d \r"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1023,9 +1018,9 @@ msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
|||
msgstr "Buffrar, ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Avbrott: Ställer in rörledningen till PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Avbrott: Stoppar rörledningen ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:595
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
|
|
82
po/tr.po
82
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar "
|
||||
"ya da çıktı olmaması için 0"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "SEVİYE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül "
|
||||
"ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LİSTE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Hata ayıklamayı kapat"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "YOLLAR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -78,52 +78,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden "
|
||||
"yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "EKLENTİLER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -789,15 +789,15 @@ msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -821,26 +821,26 @@ msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Yazım için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" kapatılırken hata."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
|
||||
|
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu."
|
||||
|
||||
|
@ -912,43 +912,43 @@ msgstr "başlık"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "parça sayısı"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "\"%s\" öğesi yok"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok"
|
||||
|
|
82
po/uk.po
82
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 11:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Вивести версію GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Вважати всі попередження помилками"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
|
||||
"налагодження"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "РІВЕНЬ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення "
|
||||
"певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "ПЕРЕЛІК"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Вимкнути налагодження"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Список розділених крапкою з комою шляхів, які містять модулі"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ШЛЯХИ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -80,51 +80,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є "
|
||||
"додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "МОДУЛІ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr "Вимкнути використання fork() при скануванні реєстру модулів"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Параметри GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Показати параметри GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr "Помилка при записі кешу реєстру у %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру модулів %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Невідомий параметр"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -764,15 +764,15 @@ msgstr "порожній канал не допускається"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
|
||||
|
||||
|
@ -798,26 +798,26 @@ msgstr "Помилка при записуванні у дескриптор ф
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr "Дескриптор файлу \"%d\" некоректний."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Не вказана назва файлу для запису."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Помилка при встановленні позиції у файлі \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
|
||||
|
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "\"%s\" є каталогом."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Файл \"%s\" є сокетом."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
|
||||
|
||||
|
@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "запис"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "контроль"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "Загальна кількість:"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
|
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr[0] "%d модуль"
|
|||
msgstr[1] "%d модулі"
|
||||
msgstr[2] "%d модулів"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
|
@ -908,11 +908,11 @@ msgstr[0] "%d функція"
|
|||
msgstr[1] "%d функції"
|
||||
msgstr[2] "%d функцій"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Вивести усі елементи"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
|
@ -923,12 +923,12 @@ msgstr ""
|
|||
" Використовується разом з зовнішніми "
|
||||
"механізмами автоматичного встановлення модулів"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Не вдається завантажити файл модулю %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Відсутній елемент або модуль '%s'\n"
|
||||
|
|
130
po/vi.po
130
po/vi.po
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
|||
# Vietnamese Translation for GStreamer.
|
||||
# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
|
||||
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer-0.10.15.2 package.
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.15.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:32+0930\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 21:38+1030\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,30 +17,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Hiển thị tất cả các loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất "
|
||||
"gì)"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "CẤP"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -47,31 +48,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi « tên_loại:cấp » để đặt cấp dứt "
|
||||
"khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "DANH SÁCH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Tắt xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Tắt gỡ lỗi"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Bật chẩn đoán chi tiết việc tải bổ sung"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Các đường dẫn chứa bổ sung, phân cách nhau bởi dấu phẩy."
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -79,51 +80,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các bổ sung cần tải trước, thêm vào "
|
||||
"danh sách được cất giữ trong biến môi trường <GST_PLUGIN_PATH>."
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "BỔ SUNG"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Tắt khả năng bắt lỗi phân đoạn trong khi tải bổ sung"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr "Tắt khả năng dùng fork() trong khi quét bộ đăng ký"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Tùy chọn GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Hiện Tùy chọn GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr "Lỗi ghi bộ nhớ tạm đăng ký vào %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr "Lỗi quét lại bộ đăng ký %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr "Lỗi quét lại bộ đăng ký %s"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Tùy chọn lạ"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -325,12 +326,11 @@ msgstr "tựa thường dụng"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
msgid "title sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tựa đề sắp xếp tên"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "commonly used title for sorting purposes"
|
||||
msgstr "tựa thường dụng"
|
||||
msgstr "tựa đề thường dụng cho mục đích sắp xếp"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:103
|
||||
msgid "artist"
|
||||
|
@ -342,12 +342,11 @@ msgstr "người thu nhạc này"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:108
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nghệ sĩ sắp xếp tên"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
|
||||
msgstr "người thu nhạc này"
|
||||
msgstr "(các) người chịu trách nhiệm về bản thu, cho mục đích sắp xếp"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:112
|
||||
msgid "album"
|
||||
|
@ -359,12 +358,11 @@ msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:116
|
||||
msgid "album sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tập nhạc sắp xếp tên"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "album containing this data for sorting purposes"
|
||||
msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này"
|
||||
msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này, cho mục đích sắp xếp"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:119
|
||||
msgid "date"
|
||||
|
@ -520,12 +518,11 @@ msgstr "người biểu diễn nhạc/ảnh này"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:190
|
||||
msgid "composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "người soạn"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "person(s) who composed the recording"
|
||||
msgstr "người thu nhạc này"
|
||||
msgstr "(các) người đã soạn bản thu này"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:195
|
||||
msgid "duration"
|
||||
|
@ -769,15 +766,15 @@ msgstr "không cho phép đường ống trống"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Lỗi đồng hồ nội bộ."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|
||||
|
||||
|
@ -804,26 +801,26 @@ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào mô tả tập tin « %d »."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr "Mô tả tập tin « %d » không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để ghi vào."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để ghi."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin « %s »."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi tìm trong tập tin « %s »."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin « %s »."
|
||||
|
@ -852,7 +849,7 @@ msgstr "« %s » là thư mục."
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Tập tin « %s » là ổ cắm."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn."
|
||||
|
||||
|
@ -874,9 +871,8 @@ msgstr "tối đa"
|
|||
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
|
||||
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này"
|
||||
msgstr "Luồng không chứa dữ liệu."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:251
|
||||
msgid "Implemented Interfaces:\n"
|
||||
|
@ -894,27 +890,27 @@ msgstr "ghi được"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "điều khiển được"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "Đếm tổng: "
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] "%d bổ sung"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "%d tính năng"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "In ra mọi yếu tố"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
|
@ -924,12 +920,12 @@ msgstr ""
|
|||
"rõ.\n"
|
||||
"\t\t\t\tCó ích khi dùng cơ chế cài đặt bổ sung tự động bên ngoại."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Không thể nạp tập tin bổ sung: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Không có yếu tố hay bổ sung « %s »\n"
|
||||
|
@ -1001,7 +997,7 @@ msgstr "Cuộn sẵn, đợi chuyển hoán đệm xong...\n"
|
|||
#: tools/gst-launch.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffering... %d \r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "đang chuyển hoán đệm... %d \r"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1014,9 +1010,9 @@ msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
|||
msgstr "Đang chuyển hoán đệm nên lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Ngắt: đang đặt đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
|
||||
msgstr "Ngắt: đang ngừng chạy đường ống ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:595
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
|
@ -1132,13 +1128,3 @@ msgstr "Đang lập đường ống thành VÔ GIÁ TRỊ ...\n"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Yếu tố « %s » đã thay đổi từ ĐANG PHÁT thành BỊ TẠM DỪNG nên thoát.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " ns.\n"
|
||||
#~ msgstr " ns.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
|
||||
#~ msgstr "LỖI: đường ống không TIỀN CUỘN được.\n"
|
||||
|
|
82
po/zh_CN.po
82
po/zh_CN.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -14,108 +14,108 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "打印 GStreamer 版本"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "将所有的警告也当作严重问题"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "打印可用的调试类别并退出"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "级别"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "列表"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "禁止调试"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "路径"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "GStreamer 选项"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "显示 GStreamer 选项"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "未知选项"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -753,15 +753,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "内部数据流错误。"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "内部数据流错误。"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "内部数据流问题。"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "内部数据流错误。"
|
||||
|
@ -786,26 +786,26 @@ msgstr "写入文件“%s”时出错。"
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "未指定写入的文件名。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "关闭文件“%s”出错。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "写入文件“%s”时出错。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "写入文件“%s”时出错。"
|
||||
|
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "“%s”不是目录。"
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "文件“%s”是套接字。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -877,42 +877,42 @@ msgstr "标题"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "音轨统计"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "打印全部元素"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
82
po/zh_TW.po
82
po/zh_TW.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -15,29 +15,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "顯示 GStreamer 版本"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "令任何警告都造成程式終止"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "顯示可以偵錯的類別,然後結束"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"將預設偵錯級別設定為 1 (只顯示錯誤) 至 5 (任何訊息),或者用 0 表示不顯示訊息"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "LEVEL"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
#: gst/gst.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
|
|||
"各種類別和它們的詳細程度,格式是「分類:等級」,每個都以逗號隔開。例如:"
|
||||
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LIST"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:323
|
||||
#: gst/gst.c:321
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "偵錯結果不加上色彩"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:326
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "關閉偵錯功能"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:330
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "載入增效模組時顯示詳細訊息"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PATHS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -78,52 +78,52 @@ msgstr ""
|
|||
"除了環境變數 GST_PLUGIN_PATH 中的增效模組之外,另外再指定載入的增效模組 (以逗"
|
||||
"號分隔)"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:342
|
||||
#: gst/gst.c:340
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "載入增效模組時不攔截程式區段碼錯誤"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:347
|
||||
#: gst/gst.c:345
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:368
|
||||
#: gst/gst.c:366
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:369
|
||||
#: gst/gst.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "顯示 GStreamer 版本"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:753
|
||||
#: gst/gst.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
|
||||
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:871
|
||||
#: gst/gst.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1157
|
||||
#: gst/gst.c:1143
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
|
||||
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -777,15 +777,15 @@ msgstr "不允許使用沒有內容的管線"
|
|||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -809,26 +809,26 @@ msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "未指定準備寫入的檔案名稱。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "無法開啟 “%s” 檔案來寫入內容。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
|
||||
|
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "“%s” 是一個目錄。"
|
|||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "“%s” 是一個 socket。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:511
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -900,40 +900,40 @@ msgstr "標題"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:946
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "音軌總數"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:947
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:949
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:982
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "功能"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1259
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1292
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "顯示所有元件"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1261
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1341
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "無法開啟 “%s” 檔案來寫入內容。"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1346
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "URI “%s” 沒有來源元件"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue