mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-26 19:51:11 +00:00
Update .po files
This commit is contained in:
parent
f83e9405de
commit
033669483f
39 changed files with 2277 additions and 105 deletions
62
po/af.po
62
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -36,6 +36,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
|
||||
|
@ -51,9 +63,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
|
||||
|
@ -70,6 +113,20 @@ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
|
||||
|
||||
|
@ -85,9 +142,6 @@ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
|
||||
|
||||
|
|
62
po/az.po
62
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -37,6 +37,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Fayl adı verilməyib."
|
||||
|
@ -52,9 +64,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
|
||||
|
@ -71,6 +114,20 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
|
@ -86,9 +143,6 @@ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
|
||||
|
||||
|
|
59
po/bg.po
59
po/bg.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -38,6 +38,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Не е указано име на файл за запис."
|
||||
|
||||
|
@ -52,9 +64,40 @@ msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не може да се записва във файла „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
|
||||
|
@ -70,3 +113,17 @@ msgstr "Настройките на устройството „%s“ не мо
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
59
po/ca.po
59
po/ca.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -39,6 +39,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura."
|
||||
|
||||
|
@ -53,9 +65,40 @@ msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "El dispositiu «%s» no existeix."
|
||||
|
@ -71,3 +114,17 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir els paràmetres des del dispositiu frontal «%s».
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
63
po/cs.po
63
po/cs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -37,6 +37,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se přečtení informací o titulu DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "K zápisu nebyl zadán žádný název souboru."
|
||||
|
||||
|
@ -51,9 +63,40 @@ msgstr "Chyba proudu vnitřních dat."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nezdařil se zápis do souboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se přečtení informací o titulu DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Vnitřní chyba datového toku."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
|
||||
|
@ -70,6 +113,21 @@ msgstr "Ze zařízení rozhraní \"%s\" se nezdařilo získat nastavení."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "Konfigurace kanálu virtuálního směšovače"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "Konfigurace kanálu virtuálního směšovače"
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
@ -153,6 +211,3 @@ msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
|
|||
|
||||
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
#~ msgstr "Funkce žlutého konektoru na předním panelu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurace kanálu virtuálního směšovače"
|
||||
|
|
67
po/da.po
67
po/da.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 11:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -37,6 +37,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse dvd."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Denne fil er korrupt og kan ikke afspilles."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Intet filnavn er angivet til skrivning."
|
||||
|
||||
|
@ -51,9 +64,40 @@ msgstr "Intern datastrømfejl."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke skrive til fil »%s«."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse dvd."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Intern datastrømfejl."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Enheden »%s« eksisterer ikke."
|
||||
|
@ -70,6 +114,21 @@ msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "Virtuel mikserkanalkonfiguration"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "Virtuel mikserkanalkonfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Intern urfejl."
|
||||
|
||||
|
@ -498,9 +557,6 @@ msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."
|
|||
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
#~ msgstr "Gul frontpanelforbindelsesfunktion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
#~ msgstr "Virtuel mikserkanalkonfiguration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mislykkedes i at konfigurere TwoLAME-koder. Undersøg dine "
|
||||
|
@ -513,8 +569,5 @@ msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."
|
|||
#~ "Den anmodede bitrate %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. "
|
||||
#~ "Bitraten blev ændret til %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Denne fil er korrupt og kan ikke afspilles."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Denne fil er krypteret og kan ikke afspilles."
|
||||
|
|
63
po/de.po
63
po/de.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -39,6 +39,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "DVD konnten nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
|
||||
|
||||
|
@ -53,9 +65,40 @@ msgstr "Interner Datenstromfehler."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "DVD konnten nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Interner Datenstromfehler."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Gerät »%s« existiert nicht."
|
||||
|
@ -73,6 +116,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "Konfiguration des virtuellen Mischers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "Konfiguration des virtuellen Mischers"
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Interner Zeitfehler."
|
||||
|
||||
|
@ -492,6 +550,3 @@ msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
|
|||
|
||||
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
#~ msgstr "Funktion des gelben Frontsteckers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
#~ msgstr "Konfiguration des virtuellen Mischers"
|
||||
|
|
59
po/el.po
59
po/el.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.18.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 12:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
||||
|
@ -37,6 +37,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης πληροφοριών τίτλου του DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Δεν έχει καθορισθεί όνομα αρχείου για εγγραφή."
|
||||
|
||||
|
@ -51,9 +63,40 @@ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\" για ανάγνωση."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης πληροφοριών τίτλου του DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Η συσκευή \"%s\" δεν υπάρχει."
|
||||
|
@ -69,3 +112,17 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης ρυθμίσεων από τη συσκευ
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\" για ανάγνωση."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
62
po/en_GB.po
62
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -35,6 +35,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "No filename specified."
|
||||
|
@ -50,9 +62,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
|
@ -69,6 +112,20 @@ msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
|
||||
|
@ -84,9 +141,6 @@ msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
|
||||
|
|
59
po/eo.po
59
po/eo.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 22:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -37,6 +37,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Ne eblis legi la DVD-n."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Neniu dosiernomo estas specifite por skribi."
|
||||
|
||||
|
@ -51,9 +63,40 @@ msgstr "Interna datum-flu-eraro."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ne eblis skribi al dosiero \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por legi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Ne eblis legi la DVD-n."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Interna datum-flu-eraro."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Aparato \"%s\" ne ekzistas."
|
||||
|
@ -69,3 +112,17 @@ msgstr "Ne eblis akiri la agordojn de la \"Frontend\"-aparato \"%s\"."
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por legi."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
63
po/es.po
63
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -37,6 +37,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "No se pudo leer el DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "No se especificó un nombre de archivo para su escritura."
|
||||
|
||||
|
@ -51,9 +63,40 @@ msgstr "Error en el flujo de datos interno."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "No se pudo escribir en el archivo «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "No se pudo leer el DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "El dispositivo «%s» no existe."
|
||||
|
@ -70,6 +113,21 @@ msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "Configuración del canal del mezclador virtual"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "Configuración del canal del mezclador virtual"
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Error en el reloj interno."
|
||||
|
||||
|
@ -490,9 +548,6 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
|
|||
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
#~ msgstr "Función del conector amarillo del panel frontal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuración del canal del mezclador virtual"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Falló al configurar el codificador TwoLAME. Compruebe sus parámetros de "
|
||||
|
|
59
po/eu.po
59
po/eu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.17.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -38,6 +38,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Ezin izan da DVDaren tituluaren informazioa irakurri."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Ez da fitxategi-izenik zehaztu idazteko."
|
||||
|
||||
|
@ -52,9 +64,40 @@ msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ezin izan da idatzi \"%s\" fitxategian."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Ezin izan da DVDaren tituluaren informazioa irakurri."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "\"%s\" gailua ez dago."
|
||||
|
@ -71,6 +114,20 @@ msgstr "Ezin izan dira \"%s\" kontrol-gailuaren ezarpenak eskuratu."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko."
|
||||
|
|
63
po/fi.po
63
po/fi.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 22:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -41,6 +41,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu."
|
||||
|
||||
|
@ -55,9 +67,40 @@ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Laitetta \"%s\" ei ole olemassa."
|
||||
|
@ -74,6 +117,21 @@ msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus"
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
@ -145,6 +203,3 @@ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
|
|||
|
||||
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
#~ msgstr "Keltaisen etupaneelin liittimen toiminto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
#~ msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus"
|
||||
|
|
59
po/fr.po
59
po/fr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -37,6 +37,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Impossible de lire le DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture."
|
||||
|
||||
|
@ -51,9 +63,40 @@ msgstr "Erreur interne de flux de données."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s »."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Impossible de lire le DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Erreur interne de flux de données."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Le périphérique « %s » n'existe pas."
|
||||
|
@ -69,3 +112,17 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
59
po/gl.po
59
po/gl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -39,6 +39,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Non foi posíbel ler o DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Non se especificou ningún nome de ficheiro para a súa escritura."
|
||||
|
||||
|
@ -53,9 +65,40 @@ msgstr "Produciuse un erro interno no fluxo de datos."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para ler."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel ler o DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Produciuse un erro interno no fluxo de datos."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "O dispositivo «%s» non existe."
|
||||
|
@ -72,6 +115,20 @@ msgstr "Non foi posíbel obter os axustes do dispositivo frontend «%s»."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para ler."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para manexar o control do "
|
||||
|
|
59
po/hu.po
59
po/hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 23:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -37,6 +37,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nem lehet címinformációkat olvasni a DVD-ről."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz."
|
||||
|
||||
|
@ -51,9 +63,40 @@ msgstr "Belső adatfolyamhiba."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Nem lehet címinformációkat olvasni a DVD-ről."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Belső adatfolyamhiba."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik."
|
||||
|
@ -70,6 +113,20 @@ msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
63
po/id.po
63
po/id.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 10:27+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -35,6 +35,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Tak dapat membaca DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis."
|
||||
|
||||
|
@ -49,9 +61,40 @@ msgstr "Galat arus data internal."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tak dapat menulis ke berkas \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Tak dapat membaca DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Galat arus data internal."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Divais \"%s\" tak ada."
|
||||
|
@ -68,6 +111,21 @@ msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual"
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Galat jam internal."
|
||||
|
||||
|
@ -486,9 +544,6 @@ msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
|
|||
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan kuning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."
|
||||
|
||||
|
|
59
po/it.po
59
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 00:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -35,6 +35,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura."
|
||||
|
||||
|
@ -49,9 +61,40 @@ msgstr "Errore interno nello stream di dati."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Il device «%s» non esiste."
|
||||
|
@ -68,6 +111,20 @@ msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni dal device frontend «%s»."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
63
po/ja.po
63
po/ja.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 19:38+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -37,6 +37,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "DVDを読み込むことができませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "書き込み用にファイル名が指定されていません。"
|
||||
|
||||
|
@ -51,9 +63,40 @@ msgstr "内部データストリームエラー。"
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "ファイル \"%s\" へ書き込むことができませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "DVDを読み込むことができませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "内部データフローエラー。"
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "デバイス \"%s\" は存在しません。"
|
||||
|
@ -70,6 +113,21 @@ msgstr "フロントエンドデバイス \"%s\" から設定を取得できま
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "仮想ミックスチャンネル設定"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "仮想ミックスチャンネル設定"
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "内部クロックエラー"
|
||||
|
||||
|
@ -194,9 +252,6 @@ msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません
|
|||
#~ msgid "Virtual mixer output"
|
||||
#~ msgstr "仮想ミキサー出力"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
#~ msgstr "仮想ミックスチャンネル設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
#~ "application."
|
||||
|
|
58
po/ky.po
58
po/ky.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -35,6 +35,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -49,9 +61,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок."
|
||||
|
@ -67,3 +109,17 @@ msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
59
po/lt.po
59
po/lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.6.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -38,6 +38,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Nenurodytas failo rašymui pavadinimas."
|
||||
|
||||
|
@ -52,10 +64,41 @@ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Įrenginys „%s“ neegzistuoja."
|
||||
|
@ -72,6 +115,20 @@ msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
||||
|
|
63
po/lv.po
63
po/lv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 12:04-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -40,6 +40,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nevar nolasīt DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens faila nosaukums."
|
||||
|
||||
|
@ -54,9 +66,40 @@ msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nevarēja ierakstīt failā \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Nevar nolasīt DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Ierīce \"%s\" neeksistē."
|
||||
|
@ -73,6 +116,21 @@ msgstr "Nav iespējams iegūt uzstādījumus no priekšējās ierīces \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija"
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda."
|
||||
|
||||
|
@ -490,6 +548,3 @@ msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
|
|||
|
||||
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
#~ msgstr "Dzeltenā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
#~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija"
|
||||
|
|
63
po/mt.po
63
po/mt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 20:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -37,6 +37,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Ma stajtx naqra informazzjoni fuq it-titlu tad-DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "L-ebda isem speċifikat biex nikteb."
|
||||
|
||||
|
@ -51,9 +63,40 @@ msgstr "Internal data stream error."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ma nistax nikteb fil-fajl \"%s\". "
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Ma stajtx naqra informazzjoni fuq it-titlu tad-DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Internal data flow error."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Apparat \"%s\" ma jeżistiex."
|
||||
|
@ -70,6 +113,21 @@ msgstr "Ma nistax inġib is-settings mill-apparat frontend \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Internal clock error."
|
||||
|
||||
|
@ -150,6 +208,3 @@ msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"."
|
|||
|
||||
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
#~ msgstr "Front panel connector function isfar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
#~ msgstr "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
|
|
59
po/nb.po
59
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -35,6 +35,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
|
||||
|
||||
|
@ -49,10 +61,41 @@ msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
|
||||
|
@ -69,6 +112,20 @@ msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
||||
|
|
59
po/nl.po
59
po/nl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 00:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
@ -39,6 +39,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Kon de dvd niet lezen."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd voor de uitvoer."
|
||||
|
||||
|
@ -53,9 +65,40 @@ msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Kon de dvd niet lezen."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
|
||||
|
@ -72,6 +115,20 @@ msgstr "Kan de instellingen van het frontend-apparaat \"%s\" niet verkrijgen."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Interne fout met de klok."
|
||||
|
||||
|
|
62
po/or.po
62
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
@ -37,6 +37,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
|
||||
|
@ -52,9 +64,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
|
||||
|
@ -71,6 +114,20 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "PCM 1"
|
||||
#~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
|
||||
|
@ -102,9 +159,6 @@ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେ
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
|
|
59
po/pl.po
59
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 17:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -35,6 +35,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nie udało się odczytać DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Nie określono nazwy pliku do zapisu."
|
||||
|
||||
|
@ -49,9 +61,40 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie udało się zapisać danych do pliku \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Nie udało się odczytać DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Błąd wewnętrzny przepływu danych."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Urządzenie \"%s\" nie istnieje."
|
||||
|
@ -67,3 +110,17 @@ msgstr "Nie udało się pobrać ustawień z urządzenia frontendu \"%s\"."
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
59
po/pt_BR.po
59
po/pt_BR.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.18.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-26 00:00-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
|
@ -37,6 +37,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Não foi possível ler as informações de título do DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Nenhum nome de arquivo especificado para gravação."
|
||||
|
||||
|
@ -51,9 +63,40 @@ msgstr "Erro interno de fluxo de dados."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não foi possível gravar no arquivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Não foi possível ler as informações de título do DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Erro interno de fluxo de dados."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "O dispositivo \"%s\" não existe."
|
||||
|
@ -70,3 +113,17 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
59
po/ro.po
59
po/ro.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.18.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -36,6 +36,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru scriere."
|
||||
|
||||
|
@ -50,9 +62,40 @@ msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul „%s”."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Eroare internă de flux al datelor."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Dispozitivul „%s” nu există."
|
||||
|
@ -68,3 +111,17 @@ msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
63
po/ru.po
63
po/ru.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 20:31+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
|
@ -40,6 +40,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Не удалось прочесть DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Не указано имя файла для записи."
|
||||
|
||||
|
@ -54,9 +66,40 @@ msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Не удалось прочесть DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Внутренняя ошибка передачи данных."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Устройство «%s» не существует."
|
||||
|
@ -73,6 +116,21 @@ msgstr "Не удалось получить параметры DVB-декоде
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "Конфигурация виртуальных каналов микшера"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "Конфигурация виртуальных каналов микшера"
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Внутренняя ошибка синхронизации."
|
||||
|
||||
|
@ -293,9 +351,6 @@ msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."
|
|||
#~ msgid "Virtual mixer output"
|
||||
#~ msgstr "Виртуальный выход микшера"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
#~ msgstr "Конфигурация виртуальных каналов микшера"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
#~ "application."
|
||||
|
|
63
po/sk.po
63
po/sk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.17.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 09:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -40,6 +40,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Nebolo zadané žiadne meno súboru pre zápis."
|
||||
|
||||
|
@ -54,9 +66,40 @@ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Zariadenie \"%s\" neexistuje."
|
||||
|
@ -73,6 +116,21 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "Konfigurácia kanálov virtuálneho mixéra"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "Konfigurácia kanálov virtuálneho mixéra"
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra."
|
||||
|
@ -497,6 +555,3 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
|
|||
|
||||
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
#~ msgstr "Funkcia žltého konektora na prednom paneli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurácia kanálov virtuálneho mixéra"
|
||||
|
|
59
po/sl.po
59
po/sl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -42,6 +42,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Ni navedenega imena datoteke za pisanje."
|
||||
|
||||
|
@ -56,9 +68,40 @@ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "V datoteko \"%s\" ni mogoče pisati."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Notranja napaka pretočnosti podatkov."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Naprava \"%s\" ne obstaja."
|
||||
|
@ -75,6 +118,20 @@ msgstr "Nastavitev čelne naprave \"%s\" ni mogoče pridobiti."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume"
|
||||
#~ msgstr "Glasnost"
|
||||
|
||||
|
|
62
po/sq.po
62
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 16:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -35,6 +35,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Asnjë emër file specifikuar për shkrim."
|
||||
|
||||
|
@ -49,10 +61,41 @@ msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
|
||||
|
@ -69,6 +112,20 @@ msgstr "E pamundur marrja e rregullimeve nga dispozitivi frontend \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
|
||||
|
@ -88,9 +145,6 @@ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz."
|
||||
|
||||
|
|
62
po/sr.po
62
po/sr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 09:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -40,6 +40,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Не могу да читам ДВД."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Није наведен назив датотеке за упис."
|
||||
|
||||
|
@ -54,9 +66,40 @@ msgstr "Унутрашња грешка тока података."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Не могу да читам ДВД."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Унутрашња грешка протока података."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Уређај „%s“ не постоји."
|
||||
|
@ -73,6 +116,20 @@ msgstr "Не могу да добавим подешавања са управљ
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
|
||||
|
||||
|
@ -91,9 +148,6 @@ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за чит
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
|
||||
|
||||
|
|
67
po/sv.po
67
po/sv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -35,6 +35,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Den här filen är skadad och kan inte spelas upp."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
|
||||
|
||||
|
@ -49,9 +62,40 @@ msgstr "Internt fel i dataström."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Internt fel i dataflöde."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
|
||||
|
@ -68,6 +112,21 @@ msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "Kanalkonfiguration för virtuell mixer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "Kanalkonfiguration för virtuell mixer"
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Internt klockfel."
|
||||
|
||||
|
@ -501,11 +560,5 @@ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
|||
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
#~ msgstr "Funktion för gul frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
#~ msgstr "Kanalkonfiguration för virtuell mixer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Den här filen är skadad och kan inte spelas upp."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Den här filen är krypterad och kan inte spelas upp."
|
||||
|
|
63
po/tr.po
63
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 19:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -36,6 +36,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "DVD okunamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi."
|
||||
|
||||
|
@ -50,9 +62,40 @@ msgstr "İç veri akım hatası."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "DVD okunamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "İç veri akış hatası."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Aygıt \"%s\" bulunamadı."
|
||||
|
@ -69,6 +112,21 @@ msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması"
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "İç saat hatası."
|
||||
|
||||
|
@ -484,6 +542,3 @@ msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
|
|||
|
||||
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
#~ msgstr "Sarı ön panel konnektör işlevi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
#~ msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması"
|
||||
|
|
59
po/uk.po
59
po/uk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 14:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -40,6 +40,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Не вдалося прочитати DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Не вказано назви файла для запису."
|
||||
|
||||
|
@ -54,9 +66,40 @@ msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Спроба запису до файла «%s» завершилася невдало"
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Не вдалося прочитати DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Помилка внутрішнього перенесення даних."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Пристрою «%s» не існує."
|
||||
|
@ -72,3 +115,17 @@ msgstr "Не вдалося отримати параметри пристрою
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
59
po/vi.po
59
po/vi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.17.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 22:09+1030\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -37,6 +37,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Không thể đọc thông tin tựa đề về đĩa DVD."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để ghi vào."
|
||||
|
||||
|
@ -51,9 +63,40 @@ msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Không thể ghi vào tập tin « %s »."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Không thể đọc thông tin tựa đề về đĩa DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Thiết bị « %s » không tồn tại."
|
||||
|
@ -70,6 +113,20 @@ msgstr "Không thể lấy thiết lập từ thiết bị giao diện « %s ».
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
#~ msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng."
|
||||
|
||||
|
|
63
po/zh_CN.po
63
po/zh_CN.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 18:12中国标准时间\n"
|
||||
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -37,6 +37,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "无法读取 DVD 的标题信息。"
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "未指定写入文件名。"
|
||||
|
||||
|
@ -51,9 +63,40 @@ msgstr "内部数据流错误。"
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法写入文件“%s”。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "无法读取 DVD 的标题信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "内部数据流错误。"
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "不存在设备“%s”。"
|
||||
|
@ -70,6 +113,21 @@ msgstr "无法从前端设备“%s”获取设置。"
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "模拟混音器设置"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "模拟混音器设置"
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
@ -151,6 +209,3 @@ msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
#~ msgstr "MIDI 输出音效面板"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
#~ msgstr "模拟混音器设置"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue