2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
# Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
|
|
|
|
|
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
# $Id: or.po,v 1.1 2004/10/06 09:16:19 thomasvs Exp $
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 18:20+0200\n"
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
|
|
|
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
|
|
|
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1156
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
|
|
|
|
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1164
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No filename given."
|
|
|
|
|
msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:428
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
|
|
|
|
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "No filename given"
|
|
|
|
|
msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:463
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "No filename specified."
|
|
|
|
|
msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1052
|
|
|
|
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
|
|
|
|
msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
|
|
|
|
|
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
|
|
|
|
|
"inspect %s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ ସ୍ଥାପିତ "
|
|
|
|
|
"କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
|
|
|
|
"Please install one and restart."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
|
|
|
|
|
"ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstosselement.c:725
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstosselement.c:750
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstosselement.c:754
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstosselement.c:1131
|
|
|
|
|
msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
|
|
|
|
|
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
|
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "ପ୍ରବଳତା"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
|
|
|
|
|
msgid "Bass"
|
|
|
|
|
msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
|
|
|
|
|
msgid "Treble"
|
|
|
|
|
msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
|
|
|
|
|
msgid "Synth"
|
|
|
|
|
msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
|
|
|
|
|
msgid "PCM"
|
|
|
|
|
msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
|
|
|
|
|
msgid "Speaker"
|
|
|
|
|
msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
|
|
|
|
|
msgid "Line-in"
|
|
|
|
|
msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:112
|
|
|
|
|
msgid "Microphone"
|
|
|
|
|
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:114
|
|
|
|
|
msgid "CD"
|
|
|
|
|
msgstr "ସି.ଡି."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:116
|
|
|
|
|
msgid "Mixer"
|
|
|
|
|
msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:118
|
|
|
|
|
msgid "PCM-2"
|
|
|
|
|
msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:120
|
|
|
|
|
msgid "Record"
|
|
|
|
|
msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:122
|
|
|
|
|
msgid "In-gain"
|
|
|
|
|
msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:124
|
|
|
|
|
msgid "Out-gain"
|
|
|
|
|
msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:126
|
|
|
|
|
msgid "Line-1"
|
|
|
|
|
msgstr "ଲାଇନ-୧"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:128
|
|
|
|
|
msgid "Line-2"
|
|
|
|
|
msgstr "ଲାଇନ-୨"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:130
|
|
|
|
|
msgid "Line-3"
|
|
|
|
|
msgstr "ଲାଇନ-୩"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:132
|
|
|
|
|
msgid "Digital-1"
|
|
|
|
|
msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:134
|
|
|
|
|
msgid "Digital-2"
|
|
|
|
|
msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:136
|
|
|
|
|
msgid "Digital-3"
|
|
|
|
|
msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:138
|
|
|
|
|
msgid "Phone-in"
|
|
|
|
|
msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:140
|
|
|
|
|
msgid "Phone-out"
|
|
|
|
|
msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:142
|
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
|
msgstr "ଭିଡିଓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:144
|
|
|
|
|
msgid "Radio"
|
|
|
|
|
msgstr "ରେଡିଓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:146
|
|
|
|
|
msgid "Monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "No device specified."
|
|
|
|
|
msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-06 17:02:14 +00:00
|
|
|
|
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
|
2004-10-06 09:16:19 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
|
|
|
|
|
msgid "Device is not open."
|
|
|
|
|
msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
|
|
|
|
|
msgid "Device is open."
|
|
|
|
|
msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|