gstreamer/subprojects/gst-plugins-good/po/ka.po

440 lines
19 KiB
Text
Raw Normal View History

# Georgian translation for gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-15 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr "Jack სერვერი ვერ ვიპოვე"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "JPEG გამოსახულების გაშიფვრის შეცდომა"
msgid "Failed to read memory"
msgstr "მეხსიერებიდან წაკითხვის შეცდომა"
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"LAME mp3 აუდიო ენკოდერის მორგების შეცდომა. შეამოწმეთ კოდირების პარამეტრები."
#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
#. call this MACRO outside of the NULL state so that we have a higher chance
#. * of actually having a pipeline and bus to get the message through
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"მოთხოვნილი ბიტური სიჩქარე %d კწბიტ/წმ თვისებისთვის \"%s\" დაუშვებელია. "
"ბიტური სიჩქარე %d კბიტ/წმ-ზე შეიცვალა."
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "\"%s\"-ი \"%s\"-სგან"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "სერვერთან მიერთების პრობლემა"
msgid "No URL set."
msgstr "URL დაყენებული არაა."
msgid "Could not resolve server name."
msgstr "სერვერის სახელის ამოხსნის შეცდომა."
msgid "Could not establish connection to server."
msgstr "სერვერთან კავშირის დამყარების შეცდომა."
msgid "Secure connection setup failed."
msgstr "დაცული კავშირის მორგების შეცდომა."
msgid ""
"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr "ქსელის შეცდომა, ან სერვერმა შეერთება მოულოდნელად დახურა."
msgid "Server sent bad data."
msgstr "სერვერმა ცუდი მონაცემები გამოაგზავნა."
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "სერვერს გადახვევის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"TWOLAME აუდიო ენკოდერის მორგების შეცდომა. შეამოწმეთ კოდირების პარამეტრები."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "არასწორი ან არარსებული შეტანილი აუდიო. AVI ნაკადი დაზიანებული იქნება."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "ეს ფაილი დაკვრად ნაკადს არ შეიცავს."
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "ფაილი არასწორია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
"ნაკადის დაკვრა შეუძლებელია. ის PlayReady DRM-ის საშუალებითაა დაშიფრული."
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "ფაილი დაზიანებულია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
msgid "Invalid atom size."
msgstr "ატომის არასწორი ზომა."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "ფაილი დაუსრულებელია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "ვიდეო ამ ფაილიდან შეიძლება არასწორად იყოს დაკრული."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
"მხარდაჭერილი ნაკადი არ არსებობს. Real Media-ის ნაკადების დასაკრავად შეიძლება "
"GStreamer-ის RTSP გაფართოების დაყენება დაგჭირდეთ."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
msgstr ""
"მხარდაჭერილი ნაკადი არ არსებობს. შეიძლება საჭიროა მეტი ტრანსპორტის "
"პროტოკოლის ჩართვა ან GStreamer-ის RTSP გაფართოების დაყენება."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მოწყობილობა სხვა აპლიკაციის "
"მიერ გამოიყენება."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მისი გახსნისთვის საჭირო "
"წვდომები არ გაგაჩნიათ."
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. Open Sound System-ის ეს "
"ვერსია მხარდაუჭერელია ამ ელემენტის მიერ."
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "ამ აუდიო მოწყობილობის მიერ დაკვრა მხარდაჭერილი არაა."
msgid "Audio playback error."
msgstr "აუდიოს დაკვრის შეცდომა."
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "ამ აუდიო მოწყობილობის მიერ ჩაწერა მხარდაჭერილი არაა."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "აუდიო მოწყობილობიდან ჩაწერის შეცდომა."
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"შეცდომა ჩასაწერად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მისი გახსნისთვის საჭირო "
"წვდომები არ გაგაჩნიათ."
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "შეცდომა ჩასაწერად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას."
msgid "CoreAudio device not found"
msgstr "CoreAudio-ის მოწყობილობა ვერ ვიპოვე"
msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr "CoreAudio-ის მოწყობილობის გახსნის შეცდომა"
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
msgstr "Raspberry Pi -ის კამერის მოდული"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "შეცდომა %d ბაიტის წაკითხვისას მოწყობილობიდან \"%s\"."
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
"შეცდომა მოწყობილობა \"%s\"-ის მიერ მხარდაჭერილი ვიდეო ფორმატების სიის "
"მიღებისას"
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "შეცდომა მოწყობილობიდან \"%s\" ბუფერების მიბმისას"
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr ""
"მოწყობილობის (\"%s\") დრაივერს I/O მეთოდი \"%d\"-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
"მოწყობილობის (\"%s\") დრაივერს არც ერთი ცნობილი I/O მეთოდის მხარდაჭერა არ "
"გააჩნია."
msgid "Invalid caps"
msgstr "არასწორი ზღვარი"
#, c-format
msgid "Device '%s' has no supported format"
msgstr "მოწყობილობას \"%s\" მხარდაჭერილი ფორმატი არ გააჩნია"
#, c-format
msgid "Device '%s' failed during initialization"
msgstr "მოწყობილობის \"%s\" -შეცდომა ინიციალიზაციისას"
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "მოწყობილობა \"%s\" დაკავებულია"
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "მოწყობილობას \"%s\" გადაღება %dx%d არ შეუძლია"
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "მოწყობილობას \"%s\" მითითებულ ფორმატში გადაღება არ შეუძლია"
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr ""
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr "ვიდეო მოწყობილობამ არასწორი განზომილებები დააბრუნა."
msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
msgstr ""
msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
msgstr "ვიდეო მოწყობილობა მხარდაუჭერელ პიქსელის ფორმატს იყენებს."
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "შიდა ბუფერის პულს მორგების შეცდომა."
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "ვიდეო მოწყობილობამ არც ერთ ბუფერის ზომაზე არ მიგვითითა."
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
msgstr "მოწყობილობის (%s) შესაძლებლობების მიღების შეცდომა."
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "მოწყობილობაზე (%s) რადიო შეყვანის მიღების შეცდომა. "
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "მოწყობილობისთვის (%s) დადუმების სტატუსის შეცვლის შეცდომა."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr "საჭირო მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა."
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr "საჭირო მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა."
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "გადამყვანს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "გადამყვანს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "დეკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
msgid "Failed to process frame."
msgstr "კადრის დამუშავების შეცდომა."
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
#, fuzzy
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "კადრის დამუშავების შეცდომა."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "ენკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"მოწყობილობის (%s) შესაძლებლობების მიღების შეცდომა. ეს არაა v4l2 დრაივერი. "
"შეამოწმეთ, შეიძლება ეს v4l1 დრაივერია."
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "მოწყობილობის (%s) იდენტიფიკაციის შეცდომა."
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "ეს არაა მოწყობილობა '%s'."
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "მოწყობილობის (%s) წასაკითხად და ჩასაწერად გახსნის შეცდომა."
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "მოწყობილობა %s ჩამწერი არაა."
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "მოწყობილობა %s გამომტანი არაა."
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "მოწყობილოა %s M2M არაა."
#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set input %u on device %s."
msgstr "შეყვანის %u მოწყობილობაზე %s დაყენების შეცდომა."
#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "გამოტანის %u მოწყობილობაზე %s დაყენების შეცდომა."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "საათის გარეშე მუშაობა შეუძლებელია"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "გაშვებულ მდგომარეობაში გაფართოების შეცვლა ჯერ მხარდაჭერილი არაა."