bonfire-app/priv/localisation/es/LC_MESSAGES/bonfire_ui_common.po
Mayel de Borniol 2ffa91cfc2 up
2022-06-23 19:11:32 +12:00

451 lines
13 KiB
Plaintext

# This file is a PO Template file.
#
# "msgid"s here are often extracted from source code.
# Add new translations manually only if they're dynamic
# translations that can't be statically extracted.
#
# Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
# date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
# effect: edit them in PO (.po) files instead.
# Translators:
# Ed, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Ed, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/bonfire/teams/138385/es/)\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/components/smart_input/input_controls_live.sface:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add a content warning"
msgstr "Añadir una denuncia de contenidos"
#: lib/components/smart_input/upload/upload_previews_live.sface:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add a meaningful description"
msgstr "Añadir una descripción significativa"
#: lib/components/smart_input/upload/upload_previews_live.sface:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add description"
msgstr "Añadir descripción"
#: lib/components/nav/user/user_menu_links_live.sface:27
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Admin panel"
msgstr "Panel de administración"
#: lib/components/extensions/extensions_live.sface:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Bonfire Ecosystem Libraries"
msgstr "Bonfire Ecosystem Libraries "
#: lib/components/extensions/extensions_live.sface:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Bonfire Extensions"
msgstr "Bonfire extensiones "
#: lib/components/extensions/extensions_live.sface:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Bonfire UI extensions"
msgstr "Bonfire extensiones de interfaz de usuario"
#: lib/components/extensions/extensions_live.sface:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Bonfire schemas"
msgstr "Bonfire esquemas "
#: lib/components/actions/boost/boost_action_live.sface:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: lib/components/actions/boost/boost_action_live.sface:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Boost this post"
msgstr "Boost esta publicación "
#: lib/components/actions/boost/boost_action_live.sface:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Boosted"
msgstr "Boosted"
#: lib/components/smart_input/input_controls_live.sface:37
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "CW"
msgstr "Denuncia de contenidos "
#: lib/components/modals/confirm_modal_live.sface:40
#: lib/components/modals/reusable_modal_live.sface:36
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: lib/components/settings/change_theme_live.sface:9
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Choose theme"
msgstr "Elija el tema"
#: lib/components/modals/reusable_modal_live.sface:21
#: lib/components/notification/notification_live.sface:29
#: lib/components/notification/notification_live.sface:59
#: lib/components/notification/notification_live.sface:102
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:11
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Close menu"
msgstr "Cerrar el menú"
#: lib/components/nav/user/user_menu_links_live.sface:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Code of conduct"
msgstr "Código de conducta"
#: lib/components/smart_input/upload/upload_previews_live.sface:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: lib/ui_common.ex:106
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: lib/components/actions/like/like_with_label/like_action_live.sface:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Favourite this post"
msgstr "Favorita esta publicación"
#: lib/components/actions/flag/flag_action_live.sface:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Flag"
msgstr "Marcar"
#: lib/components/actions/flag/flag_action_live.sface:12
#: lib/components/actions/flag/flag_action_live.sface:18
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Flag this object"
msgstr "Marcar este objeto"
#: lib/components/actions/follow/follow_button_live.sface:19
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Follow"
msgstr "Seguir "
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Following"
msgstr "Siguiendo "
#: lib/components/smart_input/input_controls_live.sface:50
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Modo de pantalla completa"
#: lib/components/widgets/widget_feedbacks/widget_feedback_live.sface:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Have some feedback?"
msgstr "¿Tienes alguna duda o comentario?"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:9
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:78
#: lib/components/nav/user/user_menu_links_live.sface:41
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Homepage"
msgstr "Página web"
#: lib/components/actions/like/like_with_label/like_action_live.sface:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Like"
msgstr "Like"
#: lib/components/actions/like/like_with_label/like_action_live.sface:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Liked"
msgstr "Liked"
#: lib/components/widgets/widget_links/widget_links_live.sface:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: lib/components/paginate/load_more_live.sface:13
#: lib/components/paginate/load_previous_live.sface:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Load more"
msgstr "Cargar más"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:88
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:85
#: lib/components/nav/user/user_menu_links_live.sface:48
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Logout"
msgstr "Cierre de sesión"
#: lib/components/smart_input/input_controls_live.sface:68
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Message"
msgstr "Enviar un mensaje"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:29
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:34
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:60
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:39
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:42
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "My Favourites"
msgstr "Mis favoritos"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "My home"
msgstr "Inicio "
#: lib/components/nav/user/user_menu_links_live.sface:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "My profile"
msgstr "Mi perfil"
#: lib/components/paginate/load_more_live.sface:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: lib/components/settings/change_font_live.sface:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No known fonts"
msgstr "No hay tipografías conocidas"
#: lib/components/settings/change_theme_live.sface:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No known themes"
msgstr "No hay temas conocidos"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:20
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: lib/notifications.ex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Notifications enabled"
msgstr "Notificaciones activadas "
#: lib/ui_common.ex:100
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: lib/components/extensions/extensions_live.sface:105
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Other Libraries"
msgstr "Otras bibliotecas"
#: lib/components/smart_input/input_controls_live.sface:70
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
#: lib/components/smart_input/input_controls_live.sface:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Posting..."
msgstr "Publicando..."
#: lib/components/paginate/load_previous_live.sface:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:48
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:48
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:82
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select User"
msgstr "Seleccionar usuario"
#: lib/components/smart_input/select_recipients_live.sface:11
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select the participants"
msgstr "Seleccionar a los participantes"
#: lib/components/smart_input/smart_input_live.sface:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Send a message"
msgstr ""
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:72
#: lib/components/nav/user/user_menu_links_live.sface:20
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: lib/components/widgets/widget_feedbacks/feedback_button_live.sface:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Share feedback"
msgstr "Comparte alguna duda o comentario"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:94
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Signup"
msgstr "Inscribirse "
#: lib/components/nav/user/user_menu_links_live.sface:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Switch profile"
msgstr "Cambia perfil"
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:54
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Switch user profile"
msgstr "Cambiar de perfil de usuario"
#: lib/components/placeholders/empty_feed.sface:97
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Take a deep breath..."
msgstr "Respira profundamente..."
#: lib/components/widgets/widget_feedbacks/widget_feedback_live.sface:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"The Bonfire team is all ears if you want to report a bug, suggest an "
"improvement or a new feature, or just say hi :)"
msgstr ""
"¿Tienes alguna duda, comentario, sugerencias o un error para reportar? ¿O "
"simplemente quieres mandar un saludo? El equipo de Bonfire quiere saber de "
"ti! :)"
#: lib/components/actions/flag/flag_action_live.sface:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"The admins will review the content and might get in touch with you or the "
"author for clarification. They may then delete it and/or block the person or"
" originating instance if appropriate."
msgstr ""
"Los admins revisarán el contenido antes de ponerse en contacto contigo y/o "
"con el autor. Si es necesario, podrán borrar y/o bloquear a la persona o a "
"la instancia."
#: lib/components/smart_input/upload/upload_previews_live.ex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The file is too large."
msgstr "El archivo es demasiado grande."
#: lib/components/extensions/extensions_live.sface:107
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"These are other libre / open source software projects used by the app and/or"
" installed extensions."
msgstr ""
"Otros proyectos de software libre/código abierto utilizados por la "
"aplicación y las extensiones instaladas."
#: lib/components/extensions/extensions_live.sface:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"These are the data schemas currently installed on this instance, which can "
"be shared among multiple apps and extensions."
msgstr ""
"Estos son los esquemas de datos actualmente instalados en esta instancia que"
" pueden ser compartidos entre múltiples aplicaciones y extensiones."
#: lib/error/forms_livehandler_fallback_controller.ex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"This feature usually requires JavaScript, but the app attempted to do what "
"was expected anyway. Did it not work for you? Feedback is welcome! "
msgstr ""
"Esta función suele requerir JavaScript pero la aplicación lo intentó de "
"todos modos. ¿No te ha funcionado? ¡Por favor póngase en contacto para "
"darnos su opinión!"
#: lib/components/placeholders/empty_feed.sface:96
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This feed is empty"
msgstr "Este feed está vacío"
#: lib/components/smart_input/select_recipients_live.sface:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "To"
msgstr "A"
#: lib/ui_common.ex:109
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unexpected data"
msgstr "Datos inesperados"
#: lib/components/actions/follow/follow_button_live.sface:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unfollow"
msgstr "Deja de seguir a"
#: lib/components/smart_input/upload/upload_button_live.sface:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Upload an image"
msgstr "Subir una imagen"
#: lib/components/smart_input/smart_input_live.sface:70
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Write a post"
msgstr ""
#: lib/components/actions/flag/flag_action_live.sface:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You already flagged this"
msgstr "Ya has marcado esto"
#: lib/components/smart_input/upload/upload_previews_live.ex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"You have selected a file type that is not permitted. Contact your instance "
"admin if you want it added."
msgstr ""
"Ha seleccionado un tipo de archivo que no está permitido. Póngase en "
"contacto con el admin de su instancia si desea añadirlo."
#: lib/components/smart_input/upload/upload_previews_live.ex:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have selected too many files."
msgstr "Ha seleccionado demasiados archivos."
#: lib/notifications.ex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"You will now receive notifications of messages, mentions, and other relevant"
" activities."
msgstr ""
"Ahora recibirás notificaciones de mensajes, menciones y otras actividades "
"relevantes."