This commit is contained in:
Mayel de Borniol 2022-06-04 11:58:37 +12:00
parent da6c78013a
commit e630890af1
13 changed files with 2833 additions and 2 deletions

View file

@ -196,6 +196,9 @@ deps-get:
just mix deps.get
just js-ext-deps-get
deps-clean:
just mix bonfire.deps.clean
deps-clean-data:
just mix bonfire.deps.clean.data
@ -500,6 +503,14 @@ localise-extract:
@just mix "bonfire.localise.extract"
cd priv/localisation/ && for f in *.pot; do mv -- "$f" "${f%.pot}.po"; done
localise-rename:
#!/usr/bin/env bash
set -euxo pipefail
for old in priv/localisation/**/*po*.po; do
new=$(echo $old | sed -e 's/-/_/' | sed -e 's/for_use_bonfire_priv-localisation-//' | sed -e 's/_po__main_es\.po$/.po/')
mv -v "$old" "$new"
done
assets-prepare:
@cp lib/*/*/overlay/* rel/overlays/ 2> /dev/null || true

View file

@ -38,7 +38,7 @@ defmodule Mix.Tasks.Bonfire.Localise.Extract do
gettext_config = mix_config[:gettext] || []
|> debug("gettext config")
exts_to_localise = Bonfire.MixProject.deps_for(:localise_bonfire)
exts_to_localise = Bonfire.MixProject.deps_for(:localise)
|> debug("bonfire extensions to localise")
deps_to_localise = Bonfire.MixProject.deps_for(:localise_self)

View file

@ -23,7 +23,7 @@ defmodule Bonfire.MixProject do
test: ["bonfire_", "pointers", "paginator", "ecto_shorts", "ecto_sparkles", "activity_pub"],
data: ["bonfire_data_", "pointers", "bonfire_boundaries", "bonfire_tag", "bonfire_classify", "bonfire_geolocate", "bonfire_quantify", "bonfire_valueflows"],
api: ["bonfire_me", "bonfire_social", "bonfire_tag", "bonfire_classify", "bonfire_geolocate", "bonfire_valueflows"],
localise_bonfire: ["bonfire_"],
localise: ["bonfire_"],
localise_self: []
]
]
@ -106,6 +106,7 @@ defmodule Bonfire.MixProject do
# "phil_columns.seed",
],
"bonfire.deps.update": ["deps.update " <> deps_to_update()],
"bonfire.deps.clean": ["deps.clean " <> deps_to_clean(:localise) <> " --build"],
"bonfire.deps.clean.data": ["deps.clean " <> deps_to_clean(:data) <> " --build"],
"bonfire.deps.clean.api": ["deps.clean " <> deps_to_clean(:api) <> " --build"],
"bonfire.deps.recompile": ["deps.compile " <> deps_to_update() <> " --force"],

View file

@ -0,0 +1,53 @@
# This file is a PO Template file.
#
# "msgid"s here are often extracted from source code.
# Add new translations manually only if they're dynamic
# translations that can't be statically extracted.
#
# Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
# date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
# effect: edit them in PO (.po) files instead.
# Translators:
# Ed, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Ed, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/bonfire/teams/138385/es/)\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/web/home/home_live.sface:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: lib/web/home/home_live.ex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "About Bonfire"
msgstr "Acerca de Bonfire"
#: lib/web/home/home_live.ex:20
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An instance of Bonfire"
msgstr "Una instancia de Bonfire"
#: lib/web/home/home_live.sface:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Código de conducta"
#: lib/web/home/home_live.ex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
#: lib/web/home/home_live.sface:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"
#: lib/web/home/home_live.sface:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenidos "

View file

@ -0,0 +1,259 @@
# This file is a PO Template file.
#
# "msgid"s here are often extracted from source code.
# Add new translations manually only if they're dynamic
# translations that can't be statically extracted.
#
# Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
# date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
# effect: edit them in PO (.po) files instead.
# Translators:
# Ed, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Ed, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/bonfire/teams/138385/es/)\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/web/block/block_button_live.sface:108
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Admin super powers"
msgstr "Superpoderes administrativos"
#: lib/web/block/block_button_live.sface:110
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "As an admin you can enforce a block for all users of your instance."
msgstr ""
"Como admin puede bloquear de parte de todos los usuarios de su instancia."
#: lib/web/block/block_button_live.sface:5
#: lib/web/block/block_button_live.sface:172
#: lib/web/block/block_button_live.sface:182
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Block"
msgstr "Bloquear "
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:60
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
#: lib/web/block/block_button_live.sface:60
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Ghost"
msgstr "Ghostear"
#: lib/web/block/block_button_live.sface:126
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Ghost instance-wide"
msgstr "Ghostear de parte de esta instancia"
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:21 lib/web/set/boundaries_live.sface:39
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:82
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Local Instance"
msgstr "Instancia local"
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:46 lib/web/set/boundaries_live.sface:89
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mentions"
msgstr "Menciona"
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:53 lib/web/set/boundaries_live.sface:101
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Message"
msgstr "Enviar mensaje"
#: lib/web/block/block_button_live.sface:83
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Nothing you post privately will be shown to them from now on."
msgstr ""
"Nada de lo que publiques en privado se les mostrará a partir de ahora. "
#: lib/web/block/block_button_live.sface:127
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"Prevent %{user_or_instance_name} from seeing or interacting with all local "
"users"
msgstr ""
"Evitar que %{user_or_instance_name} vea o interactúe con usuarios locales"
#: lib/web/block/block_button_live.sface:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Prevent them from seeing or interacting with you or your content"
msgstr "Evitar que vean o interactúen con usted o con que publiques "
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:32 lib/web/set/boundaries_live.sface:75
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:76
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Publicly visible to everyone on the fediverse and in search engines"
msgstr "Visible para todos en el fediverse y en los buscadores web "
#: lib/web/block/block_button_live.sface:29
#: lib/web/block/block_button_live.sface:74
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Read less"
msgstr "Leer menos "
#: lib/web/block/block_button_live.sface:28
#: lib/web/block/block_button_live.sface:73
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"
#: lib/web/block/block_button_live.sface:15
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Silence"
msgstr "Silenciar"
#: lib/web/block/block_button_live.sface:117
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Silence instance-wide"
msgstr "Silenciar a toda la instancia"
#: lib/web/block/block_button_live.sface:118
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"Stop all local users from seeing %{user_or_instance_name} or their content"
msgstr ""
"Evitar que todos los usuarios locales vean %{user_or_instance_name} o que "
"publiquen "
#: lib/web/block/block_button_live.sface:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Stop seeing things they publish"
msgstr "Para de ver las cosas que publican"
#: lib/web/block/block_button_live.sface:86
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "They will still be able to see things you post publicly."
msgstr "Seguirán viendo las cosas que publicas."
#: lib/web/block/block_button_live.sface:92
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "They won't be able to follow you."
msgstr "No podrán seguirte."
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:102
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Visible only to people included in this message thread:"
msgstr "Visible sólo para las personas incluidas en este hilo de mensajes:"
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:90
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Visible only to those mentioned, across the fediverse"
msgstr "Visible sólo para los usuarios mencionados en todo el fediverso"
#: lib/web/set/boundaries_live.sface:83
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Visible to all members of this instance"
msgstr "Visible a los miembros de esta instancia"
#: lib/web/block/block_button_live.sface:9
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"When you feel unsafe, or you tried discussing or flagging problematic people"
" or content and it went nowhere, or you simply came across spam or trolls, "
"you can always resort to blocking."
msgstr ""
"Cuando te sientas en riesgo, o no tuvo efecto marcar contenidos "
"problemáticos, o simplemente te hayas encontrado con spam o trolls, siempre "
"puedes bloquear."
#: lib/web/block/block_button_live.sface:49
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"You will be able to undo this later but may not be able to see any "
"activities you missed."
msgstr ""
"Podrás 'unblockear' más tarde, pero posiblemente no podrás ver actividades "
"publicadas de esa temporada."
#: lib/web/block/block_button_live.sface:95
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"You will be able to undo this later but they may not be able to see any "
"activities they missed."
msgstr ""
"Podrás 'unblockear' más tarde, pero posiblemente no podrán ver actividades "
"publicadas de esa temporada."
#: lib/web/block/block_button_live.sface:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"You will still be able to view their profile or read their posts using "
"direct links."
msgstr ""
"Seguirás pudiendo ver su perfil o leer sus publicaciones mediante enlaces "
"directos."
#: lib/web/block/block_button_live.sface:89
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You won't be able to @ mention or message them."
msgstr "No podrás @mencionarlos ni enviarles mensajes."
#: lib/web/block/block_button_live.sface:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You won't be able to follow them."
msgstr "No podrás seguirlos."
#: lib/web/block/block_button_live.sface:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You won't see any @ mentions or messages they send you."
msgstr "No verás las @menciones ni los mensajes que te envíen."
#: lib/web/block/block_button_live.sface:37
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You won't see anything they write/create in feeds."
msgstr "No verás lo que escriben/crean en feeds."
#: lib/web/set/boundaries_selected_live.sface:9
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"Your %{activity_type} will be publicly visible to everyone on the fediverse "
"and in search engines."
msgstr ""
"Su %{activity_type} será visible públicamente en el fediverse y en los "
"buscadores web. "
#: lib/web/set/boundaries_selected_live.sface:33
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"Your %{activity_type} will be visible to anyone @ mentioned (plus yourself "
"and instance admins)."
msgstr ""
"Su %{activity_type} será visible a cualquier persona @mencionada (además de "
"usted y los admin de la instancia)."
#: lib/web/set/boundaries_selected_live.sface:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"Your %{activity_type} will only be visible to members of your local "
"instance."
msgstr ""
"Su %{activity_type} sólo será visible para los miembros de su instancia "
"local."
#: lib/web/set/boundaries_selected_live.sface:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"Your %{activity_type} will only be visible to the person you are messaging "
"(plus yourself and possibly instance admins)."
msgstr ""
"Tu %{activity_type} sólo será visible al destinatari@ de tu mensaje (además "
"de usted y posiblemente los admin de la instancia)."
#: lib/web/block/block_menu_buttons_live.sface:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "this user"
msgstr "este usuario"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# This file is a PO Template file.
#
# "msgid"s here are often extracted from source code.
# Add new translations manually only if they're dynamic
# translations that can't be statically extracted.
#
# Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
# date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
# effect: edit them in PO (.po) files instead.
# Translators:
# Ed, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Ed, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/bonfire/teams/138385/es/)\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/utils.ex:285
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: lib/utils.ex:468
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Website"
msgstr "Página web"

View file

@ -0,0 +1,127 @@
# This file is a PO Template file.
#
# "msgid"s here are often extracted from source code.
# Add new translations manually only if they're dynamic
# translations that can't be statically extracted.
#
# Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
# date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
# effect: edit them in PO (.po) files instead.
# Translators:
# Ed, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Ed, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/bonfire/teams/138385/es/)\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/web/invites_live.sface:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
#: lib/web/invites_live.sface:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "1 month"
msgstr "1 mes"
#: lib/web/invites_live.sface:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
#: lib/web/invites_live.sface:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "1 year"
msgstr "1 año"
#: lib/web/invites_live.sface:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "2 days"
msgstr "2 días"
#: lib/web/invites_live.sface:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semanas"
#: lib/web/invites_live.sface:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "6 months"
msgstr "6 meses"
#: lib/web/invites_live.sface:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Existing invites"
msgstr "Invitaciones existentes"
#: lib/web/invites_live.sface:27
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Expire after"
msgstr "Expira después de"
#: lib/web/invites_live.sface:52
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
#: lib/web/invites_live.sface:9 lib/web/invites_live.sface:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Generate a new invite link"
msgstr "Generar un nuevo enlace de invitación"
#: lib/web/invites_live.sface:10
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"Generate and share an invite link with others to grant access to this "
"instance"
msgstr ""
"Generar y compartir un enlace de invitación con otros para conceder acceso a"
" esta instancia"
#: lib/web/invites_live.sface:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invites"
msgstr "Invita a"
#: lib/web/invites_live.sface:50
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: lib/web/invites_live.sface:15
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Max number of users"
msgstr "Número máximo de usuarios"
#: lib/web/invites_live.sface:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: lib/web/invites_live.sface:19
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No limits"
msgstr "Sin límites"
#: lib/invite_links.ex:18
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Sorry, this invite is no longer valid."
msgstr "Lo sentimos, esta invitación ya no es válida."
#: lib/web/invites_live.sface:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Uses left"
msgstr "Usos restante "
#: lib/web/invites_live.sface:80
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "expired"
msgstr "caducado"
#: lib/web/invites_live.sface:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "never"
msgstr "nunca"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# This file is a PO Template file.
#
# "msgid"s here are often extracted from source code.
# Add new translations manually only if they're dynamic
# translations that can't be statically extracted.
#
# Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
# date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
# effect: edit them in PO (.po) files instead.
# Translators:
# Ed, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Ed, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/bonfire/teams/138385/es/)\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/mails/mails.ex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Confirm your email"
msgstr "Confirme su correo electrónico"
#: lib/settings/settings.ex:168
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be authenticated to change settings."
msgstr "Es necesario estar autentificado para cambiar la configuración."

View file

@ -0,0 +1,53 @@
# This file is a PO Template file.
#
# "msgid"s here are often extracted from source code.
# Add new translations manually only if they're dynamic
# translations that can't be statically extracted.
#
# Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
# date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
# effect: edit them in PO (.po) files instead.
# Translators:
# Ed, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Ed, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/bonfire/teams/138385/es/)\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/web/search_live.sface:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{num} results for %{keyword}"
msgstr "%{num} resultados para %{keyword}"
#: lib/web/search_live.sface:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "All types"
msgstr "Todos los tipos"
#: lib/web/form_live.sface:37
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Filter or show more results"
msgstr "Filtrar o mostrar más resultados"
#: lib/web/search_live.sface:32
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Posts"
msgstr "Publicaciones "
#: lib/web/form_live.sface:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
#: lib/web/search_live.sface:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: lib/web/form_live.sface:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "total results"
msgstr "resultados totales"

View file

@ -0,0 +1,368 @@
# This file is a PO Template file.
#
# "msgid"s here are often extracted from source code.
# Add new translations manually only if they're dynamic
# translations that can't be statically extracted.
#
# Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
# date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
# effect: edit them in PO (.po) files instead.
# Translators:
# Ed, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Ed, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/bonfire/teams/138385/es/)\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Boosted"
msgstr "Boosted"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Boosted by %{user}"
msgstr "Boosted por %{user}"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Created by %{user}"
msgstr "Creado por %{user}"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Deleted by %{user}"
msgstr "Borrado por %{user}"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Editted"
msgstr "Editado"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Editted by %{user}"
msgstr "Editado por %{user}"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Flag"
msgstr "Marcar"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Flagged"
msgstr "Marcado"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Flagged by %{user}"
msgstr "Marcado por %{user}"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Follow"
msgstr "Seguir "
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Followed"
msgstr "Seguido"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Followed by %{user}"
msgstr "Seguido por %{user}"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Like"
msgstr "Like"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Liked"
msgstr "Liked"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Liked by %{user}"
msgstr "Liked por %{user}"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mention"
msgstr "Mencionar"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mentioned"
msgstr "Mencionado"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mentioned by %{user}"
msgstr "Mencionado por %{user}"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Message"
msgstr "Enviar un mensaje"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Messaged"
msgstr "Mensaje enviado "
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Messaged by %{user}"
msgstr "Mensaje enviado por %{user}"
#: lib/objects.ex:222
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No permission to delete this"
msgstr "No tiene permiso para borrar esto"
#: lib/activities.ex:449 lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Read"
msgstr "Leído"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Read by %{user}"
msgstr "Leído por %{user}"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Replied"
msgstr "Respondido"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Replied by %{user}"
msgstr "Respondido por %{user}"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Request"
msgstr "Solicitar "
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Request to Boost"
msgstr "Solicitar un boost"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Request to Create"
msgstr "Solicitar crear"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Request to Delete"
msgstr "Solicitar borrar "
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Request to Edit"
msgstr "Solicitar editar"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Request to Flag"
msgstr "Solicitar marcar"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Request to Follow"
msgstr "Solicitar de seguir"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Request to Like"
msgstr "Solicitar un Like"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Request to Mention"
msgstr "Solicitar una mención"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Request to Message"
msgstr "Solicitar mandar un mensaje "
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Request to Read"
msgstr "Solicitar leer "
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Request to Reply"
msgstr "Solicitar responder "
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Request to Request"
msgstr "Solicitar solicitar "
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Request to See"
msgstr "Solicitar ver"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Request to Tag"
msgstr "Solicitar etiqueta "
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested by %{user}"
msgstr "Solicitado por %{user}"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested to Boost"
msgstr "Solicitado para boost"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested to Create"
msgstr "Solicitado para crear"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested to Delete"
msgstr "Solicitado para borrar "
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested to Edit"
msgstr "Solicitado para editar"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested to Flag"
msgstr "Solicitado para marcar"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested to Follow"
msgstr "Solicitado para seguir "
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested to Like"
msgstr "Solicitado para un Like"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested to Mention"
msgstr "Solicitado para una mención"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested to Message"
msgstr "Solicitado para enviar mensaje"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested to Read"
msgstr "Solicitado para leer "
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested to Reply"
msgstr "Solicitado para responder "
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested to Request"
msgstr "Solicitado para solicitar"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested to See"
msgstr "Solicitado para ver"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Requested to Tag"
msgstr "Solicitado para etiqueta "
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Saw"
msgstr "Visto "
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Saw by %{user}"
msgstr "Visto por %{user}"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "See"
msgstr "Ver"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetado"
#: lib/activities.ex:449
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Tagged by %{user}"
msgstr "Etiquetado por %{user}"

View file

@ -0,0 +1,395 @@
# This file is a PO Template file.
#
# "msgid"s here are often extracted from source code.
# Add new translations manually only if they're dynamic
# translations that can't be statically extracted.
#
# Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
# date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
# effect: edit them in PO (.po) files instead.
# Translators:
# Ed, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Ed, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/bonfire/teams/138385/es/)\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/components/smart_input/input_controls_live.sface:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add a content warning"
msgstr "Añadir una denuncia de contenidos"
#: lib/components/smart_input/upload/upload_previews_live.sface:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add a meaningful description"
msgstr "Añadir una descripción significativa"
#: lib/components/smart_input/upload/upload_previews_live.sface:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add description"
msgstr "Añadir descripción"
#: lib/components/extensions/extensions_live.sface:86
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Bonfire Ecosystem Libraries"
msgstr "Bonfire Ecosystem Libraries "
#: lib/components/extensions/extensions_live.sface:36
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Bonfire Extensions"
msgstr "Bonfire extensiones "
#: lib/components/extensions/extensions_live.sface:11
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Bonfire UI extensions"
msgstr "Bonfire extensiones de interfaz de usuario"
#: lib/components/extensions/extensions_live.sface:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Bonfire schemas"
msgstr "Bonfire esquemas "
#: lib/components/actions/boost/boost_action_live.sface:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: lib/components/actions/boost/boost_action_live.sface:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Boost this post"
msgstr "Boost esta publicación "
#: lib/components/actions/boost/boost_action_live.sface:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Boosted"
msgstr "Boosted"
#: lib/components/smart_input/input_controls_live.sface:30
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "CW"
msgstr "Denuncia de contenidos "
#: lib/components/modals/confirm_modal_live.sface:40
#: lib/components/modals/reusable_modal_live.sface:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: lib/components/settings/change_theme_live.sface:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Choose theme"
msgstr "Elija el tema"
#: lib/components/modals/reusable_modal_live.sface:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Close panel"
msgstr "Cerrar panel"
#: lib/components/smart_input/upload/upload_previews_live.sface:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: lib/ui_common.ex:106
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: lib/components/actions/like/like_with_label/like_action_live.sface:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Favourite this post"
msgstr "Favorita esta publicación"
#: lib/components/nav/sidebar/social_nav/sidebar_navigation_live.sface:30
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Federation"
msgstr "Federación"
#: lib/components/actions/flag/flag_action_live.sface:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Flag"
msgstr "Marcar"
#: lib/components/actions/flag/flag_action_live.sface:12
#: lib/components/actions/flag/flag_action_live.sface:18
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Flag this object"
msgstr "Marcar este objeto"
#: lib/components/actions/follow/follow_button_live.sface:18
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Follow"
msgstr "Seguir "
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:63
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:68
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Following"
msgstr "Siguiendo "
#: lib/components/smart_input/input_controls_live.sface:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Modo de pantalla completa"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:22
#: lib/components/nav/sidebar/social_nav/sidebar_navigation_live.sface:12
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:100
#: lib/components/nav/user/user_menu_links_live.sface:27
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Homepage"
msgstr "Página web"
#: lib/components/actions/like/like_with_label/like_action_live.sface:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Like"
msgstr "Like"
#: lib/components/actions/like/like_with_label/like_action_live.sface:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Liked"
msgstr "Liked"
#: lib/components/widgets/widget_links/widget_links_live.sface:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: lib/components/paginate/load_more_live.sface:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Load more"
msgstr "Cargar más"
#: lib/components/nav/sidebar/social_nav/sidebar_navigation_live.sface:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:101
#: lib/components/nav/header/header_user_mobile_live.sface:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:107
#: lib/components/nav/user/user_menu_links_live.sface:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Logout"
msgstr "Cierre de sesión"
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:36
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:34
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:39
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:88
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:55
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:58
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "My Favourites"
msgstr "Mis favoritos"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:19
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "My home"
msgstr "Inicio "
#: lib/components/paginate/load_more_live.sface:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:25
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:30
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: lib/ui_common.ex:100
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: lib/components/extensions/extensions_live.sface:110
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Other Libraries"
msgstr "Otras bibliotecas"
#: lib/components/smart_input/input_controls_live.sface:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
#: lib/components/paginate/load_previous_live.sface:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:76
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:71
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:95
#: lib/components/nav/header/header_user_mobile_live.sface:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select User"
msgstr "Seleccionar usuario"
#: lib/components/smart_input/select_recipients_live.sface:11
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select the participants"
msgstr "Seleccionar a los participantes"
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:94
#: lib/components/nav/user/user_menu_links_live.sface:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: lib/components/paginate/load_previous_live.sface:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"
#: lib/components/nav/header/header_user_live.sface:107
#: lib/components/nav/header/header_user_mobile_live.sface:49
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Signup"
msgstr "Inscribirse "
#: lib/components/placeholders/empty_feed.sface:97
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Take a deep breath..."
msgstr "Respira profundamente..."
#: lib/components/actions/flag/flag_action_live.sface:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"The admins will review the content and might get in touch with you or the "
"author for clarification. They may then delete it and/or block the person or"
" originating instance if appropriate."
msgstr ""
"Los admins revisarán el contenido antes de ponerse en contacto contigo y/o "
"con el autor. Si es necesario, podrán borrar y/o bloquear a la persona o a "
"la instancia."
#: lib/components/smart_input/upload/upload_previews_live.ex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The file is too large."
msgstr "El archivo es demasiado grande."
#: lib/components/extensions/extensions_live.sface:112
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"These are other libre / open source software projects used by the app and/or"
" installed extensions."
msgstr ""
"Otros proyectos de software libre/código abierto utilizados por la "
"aplicación y las extensiones instaladas."
#: lib/components/extensions/extensions_live.sface:64
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"These are the data schemas currently installed on this instance, which can "
"be shared among multiple apps and extensions."
msgstr ""
"Estos son los esquemas de datos actualmente instalados en esta instancia que"
" pueden ser compartidos entre múltiples aplicaciones y extensiones."
#: lib/error/forms_livehandler_fallback_controller.ex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"This feature usually requires JavaScript, but the app attempted to do what "
"was expected anyway. Did it not work for you? Feedback is welcome! "
msgstr ""
"Esta función suele requerir JavaScript pero la aplicación lo intentó de "
"todos modos. ¿No te ha funcionado? ¡Por favor póngase en contacto para "
"darnos su opinión!"
#: lib/components/placeholders/empty_feed.sface:96
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This feed is empty"
msgstr "Este feed está vacío"
#: lib/components/smart_input/select_recipients_live.sface:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "To"
msgstr "A"
#: lib/ui_common.ex:109
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unexpected data"
msgstr "Datos inesperados"
#: lib/components/actions/follow/follow_button_live.sface:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unfollow"
msgstr "Deja de seguir a"
#: lib/components/smart_input/upload/upload_button_live.sface:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Upload an image"
msgstr "Subir una imagen"
#: lib/components/actions/flag/flag_action_live.sface:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You already flagged this"
msgstr "Ya has marcado esto"
#: lib/components/smart_input/upload/upload_previews_live.ex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"You have selected a file type that is not permitted. Contact your instance "
"admin if you want it added."
msgstr ""
"Ha seleccionado un tipo de archivo que no está permitido. Póngase en "
"contacto con el admin de su instancia si desea añadirlo."
#: lib/components/smart_input/upload/upload_previews_live.ex:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have selected too many files."
msgstr "Ha seleccionado demasiados archivos."
#: lib/components/smart_input/input_controls_live.sface:53
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: lib/components/nav/user/user_menu_links_live.sface:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "My profile"
msgstr "Mi perfil"
#: lib/components/nav/user/mobile_user_menu_live.sface:82
#: lib/components/nav/user/user_menu_links_live.sface:20
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Switch user profile"
msgstr "Cambiar de perfil de usuario"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1,472 @@
# This file is a PO Template file.
#
# "msgid"s here are often extracted from source code.
# Add new translations manually only if they're dynamic
# translations that can't be statically extracted.
#
# Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
# date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
# effect: edit them in PO (.po) files instead.
# Translators:
# Ed, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Ed, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/bonfire/teams/138385/es/)\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/live_handlers/feeds_live_handler.ex:240
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Activities from around the fediverse"
msgstr "Actividades de todo el fediverso"
#: lib/live_handlers/feeds_live_handler.ex:268
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Activities on this instance"
msgstr "Actividades en esta instancia"
#: lib/components/thread/thread_live.sface:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Be the first to reply..."
msgstr "Sea el primero en responder..."
#: lib/components/thread/comment_live.sface:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Comment not loaded"
msgstr "Comentario aún no ha descargado "
#: lib/components/activity/object/process/process_reflow/process_reflow_live.sface:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: lib/views/messages/messages_live.ex:54
#: lib/views/messages/messages_live.ex:99
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Compose a thoughtful message..."
msgstr "Escribe un mensaje reflexivo..."
#: lib/views/messages/messages_live.ex:163
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Compose a thoughtful response"
msgstr "Escribe una respuesta reflexiva"
#: lib/views/messages/messages_live.ex:166
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Conversation"
msgstr "Conversación"
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:96
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:104
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:114
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:127
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:135
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:145
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete this"
msgstr "Borrar esto"
#: lib/live_handlers/feeds_live_handler.ex:79
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Deleted from %{number} feeds!"
msgstr "¡Borrado de %{number} feeds!"
#: lib/live_handlers/objects_live_handler.ex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Deleted!"
msgstr "¡Borrado!"
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:98
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"Deleting from feeds means the %{object} can still be accessed by anyone who "
"has a direct link, but won't be discoverable via this instance's feeds."
msgstr ""
"Eliminar de los feeds significa que cualquiera que tenga un enlace directo "
"podrá seguir accediendo a %{object}, pero no se podrá descubrir a través de "
"los feeds de esta instancia."
#: lib/components/smart_input/write/write_post_content_live.sface:49
#: lib/views/threads/write_live.sface:106
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: lib/views/messages/messages_live.ex:121
#: lib/views/messages/messages_live.ex:199
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensajes directos"
#: lib/components/object_with_thread/object_header/object_header_live.sface:10
#: lib/views/threads/discussion_live.ex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Discussion"
msgstr "Discusión"
#: lib/components/object_with_thread/object_header/object_header_live.sface:22
#: lib/components/object_with_thread/object_header/object_header_live.sface:30
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit the thread title"
msgstr "Editar el título del hilo"
#: lib/components/smart_input/write/set_cw_live.sface:9
#: lib/components/smart_input/write/write_post_content_live.sface:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enter a content warning"
msgstr "Introduzca una denuncia de contenidos"
#: lib/views/messages/messages_live.sface:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enter an optional subject"
msgstr "Introduzca un asunto opcional"
#: lib/live_handlers/feeds_live_handler.ex:238
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Federated activities from remote instances"
msgstr "Actividades federadas de instancias remotas"
#: lib/components/timeline_options/timeline_options_live.sface:37
#: lib/components/widgets/widget_timelines/widget_timelines_live.sface:27
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Federated timeline"
msgstr "Timeline federada"
#: lib/views/feeds/federation/federation_live.ex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Federation"
msgstr "Federación"
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Flag "
msgstr "Marcar"
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Flag this"
msgstr "Marcar esto"
#: lib/components/object_with_thread/object_header/object_header_live.sface:49
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Flat thread mode"
msgstr "Modo de hilo plano"
#: lib/live_handlers/feeds_live_handler.ex:222
#: lib/views/feeds/home/home_live.ex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: lib/components/activity/subject/subject_replied_live.sface:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "In reply to"
msgstr "En respuesta a"
#: lib/components/thread/load_previous_live.sface:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Load previous comments"
msgstr "Cargar comentarios anteriores"
#: lib/views/feeds/local/local_live.ex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/live_handlers/feeds_live_handler.ex:266
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Local activities"
msgstr "Actividades locales"
#: lib/components/timeline_options/timeline_options_live.sface:33
#: lib/components/widgets/widget_timelines/widget_timelines_live.sface:19
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Local timeline"
msgstr "Timeline local"
#: lib/views/messages/messages_live.ex:29
#: lib/views/messages/messages_live.ex:95
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "More"
msgstr "Más"
#: lib/views/feeds/likes/likes_live.ex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "My Favourites"
msgstr "Mis favoritos"
#: lib/components/timeline_options/timeline_options_live.sface:29
#: lib/components/widgets/widget_timelines/widget_timelines_live.sface:11
#: lib/live_handlers/feeds_live_handler.ex:223
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "My feed"
msgstr "Mi feed"
#: lib/live_handlers/objects_live_handler.ex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Name updated!"
msgstr "¡Nombre actualizado!"
#: lib/components/object_with_thread/object_header/object_header_live.sface:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Nested thread mode"
msgstr "Modo de hilo anidado"
#: lib/components/message/message_threads_live.sface:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New message"
msgstr "Nuevo mensaje"
#: lib/components/thread/thread_live.sface:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No replies yet..."
msgstr "Todavía no hay respuestas..."
#: lib/components/widgets/widget_tags/widget_tags_live.sface:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No trending tags found"
msgstr "No se han encontrado etiquetas trending"
#: lib/views/messages/messages_live.ex:188
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not found (or you don't have permission to view this message)"
msgstr "No se ha encontrado (o no tiene permiso para ver este mensaje)"
#: lib/views/threads/discussion_live.ex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not found (or you don't have permission to view this)"
msgstr "No se ha encontrado (o no tiene permiso para ver esto)"
#: lib/views/feeds/inbox/notifications_live.ex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: lib/components/activity/object/process/process_reflow/process_reflow_live.sface:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: lib/components/activity/date_ago_live.sface:13
#: lib/components/activity/instance_icon_live.sface:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Originates from a remote instance"
msgstr "Se origina en una instancia remota"
#: lib/views/threads/discussion_live.ex:71 lib/views/threads/post_live.ex:23
#: lib/views/threads/post_live.ex:71
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
#: lib/views/threads/write_live.sface:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:99
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Remote feeds won't be affected."
msgstr "No van a ser afectados los feeds de distancia. "
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:130
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Remote instances will be asked to delete it as well."
msgstr "Se les pedirá a las instancias remotas que lo borren también."
#: lib/components/activity/actions/reply/reply_live.sface:6
#: lib/components/activity/actions/reply/reply_live.sface:16
#: lib/views/threads/post_live.ex:54
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: lib/views/messages/messages_live.ex:153
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reply to message:"
msgstr "Responder al mensaje:"
#: lib/views/threads/discussion_live.ex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reply to this discussion"
msgstr "Responder a esta discusión"
#: lib/views/threads/post_live.ex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reply to this thread"
msgstr "Responder a este hilo"
#: lib/components/object_with_thread/object_header/object_header_live.sface:37
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: lib/components/activity/actions/view_thread/view_thread_live.sface:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "See discussion"
msgstr "Ver discusión "
#: lib/views/messages/messages_live.sface:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select a thread or start a new one..."
msgstr "Seleccione un hilo o inicie uno nuevo..."
#: lib/components/activity/object/note/note_live.sface:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show less"
msgstr "Mostrar menos"
#: lib/components/activity/object/note/note_live.sface:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"
#: lib/components/smart_input/write/write_post_content_live.sface:41
#: lib/views/threads/write_live.sface:98
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: lib/components/widgets/widget_tags/widget_tags_live.sface:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Trending topics"
msgstr "Temas de actualidad"
#: lib/components/activity/object/unknown/unknown_live.sface:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unsupported type or deleted object"
msgstr "Tipo no soportado/objeto borrado"
#: lib/views/messages/messages_live.ex:108
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
#: lib/components/activity/actions/flagged_actions_live.sface:9
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: lib/components/widgets/widget_messages/widget_messages_live.sface:9
#: lib/components/widgets/widget_notification/widget_notification_live.sface:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "View more"
msgstr "Ver más"
#: lib/components/activity/actions/process_actions/process_actions_live.sface:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "View process"
msgstr "Ver proceso"
#: lib/components/activity/actions/event_actions/event_actions_live.sface:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "View resource"
msgstr "Ver recurso"
#: lib/views/threads/write_live.ex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Write"
msgstr "Escribe"
#: lib/components/smart_input/write/write_post_content_live.sface:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Write something..."
msgstr "Escribe algo..."
#: lib/components/activity/subject/subject_live.sface:97
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You"
msgstr "Usted"
#: lib/components/message/message_threads_live.sface:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You dont have any messages yet"
msgstr "Todavía no tienes ningún mensaje"
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:129
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ""
"You may be able to undo this deletion *in some cases*, but in any case the "
"data will eventually be permanently deleted from this instance."
msgstr ""
"Es posible que pueda deshacer este borrado *en algunos casos*, pero en "
"cualquier caso, los datos acabarán siendo eliminados permanentemente de esta"
" instancia."
#: lib/components/message/message_threads_live.sface:11
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your direct messages"
msgstr "Sus mensajes directos"
#: lib/components/widgets/widget_tags/widget_tags_live.sface:21
#: lib/components/widgets/widget_tags/widget_tags_live.sface:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "activities"
msgstr "actividades"
#: lib/components/activity/object/process/process_list/process_list_live.sface:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "complete"
msgstr "completa"
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:96
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:104
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:114
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "from feeds"
msgstr "de los feeds"
#: lib/components/activity/subject/subject_live.sface:129
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "in"
msgstr "en"
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:66
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:98
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:127
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:135
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.sface:145
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "object"
msgstr "objeto"
#: lib/components/activity/object/process/process_list/process_list_live.sface:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "of"
msgstr "de"
#: lib/components/activity/actions/main_object_info_live.sface:11
#: lib/components/object_with_thread/object_header/object_header_live.sface:11
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "participants"
msgstr "participantes"
#: lib/live_handlers/feeds_live_handler.ex:32
#: lib/views/messages/messages_live.ex:86
#: lib/views/messages/messages_live.ex:157
#: lib/views/threads/discussion_live.ex:53 lib/views/threads/post_live.ex:58
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "someone"
msgstr "alguien"
#: lib/views/messages/messages_live.ex:159
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "someone else"
msgstr "otra persona"
#: lib/components/activity/object/process/process_list/process_list_live.sface:27
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "tasks"
msgstr "tasks"
#: lib/components/activity/actions/more_actions_live.ex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "this user"
msgstr "este usuario"