mirror of
https://git.joinplu.me/Plume/Plume.git
synced 2024-11-19 02:01:04 +00:00
321 lines
7.4 KiB
Text
321 lines
7.4 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Latest articles"
|
|
msgstr "Derniers articles"
|
|
|
|
msgid "No posts to see here yet."
|
|
msgstr "Aucun article pour le moment"
|
|
|
|
msgid "New article"
|
|
msgstr "Nouvel article"
|
|
|
|
msgid "New blog"
|
|
msgstr "Nouveau blog"
|
|
|
|
msgid "Create a blog"
|
|
msgstr "Créer un blog"
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titre"
|
|
|
|
msgid "Create blog"
|
|
msgstr "Créer le blog"
|
|
|
|
msgid "Comment \"{{ post }}\""
|
|
msgstr "Commenter « {{ post }} »"
|
|
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Contenu"
|
|
|
|
msgid "Submit comment"
|
|
msgstr "Envoyer le commentaire"
|
|
|
|
msgid "Something broke on our side."
|
|
msgstr "Nous avons cassé quelque chose"
|
|
|
|
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nous sommes désolé⋅e⋅s. Si vous pensez que c'est un bogue, merci de le "
|
|
"rapporter."
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
msgid "Configure your instance"
|
|
msgstr "Configurez votre instance"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
msgid "Let's go!"
|
|
msgstr "C'est parti !"
|
|
|
|
msgid "Welcome on {{ instance_name | escape }}"
|
|
msgstr "Bienvenue sur {{ instance_name | escape }}"
|
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Notifications"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
|
|
msgstr "Écrit par {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
|
|
|
|
msgid "This article is under the {{ license }} license."
|
|
msgstr "Cet article est placé sous la licence {{ license }}"
|
|
|
|
msgid "One like"
|
|
msgid_plural "{{ count }} likes"
|
|
msgstr[0] "{{ count }} personne aime cet article"
|
|
msgstr[1] "{{ count }} personnes aiment cet article"
|
|
|
|
msgid "I don't like this anymore"
|
|
msgstr "Je n'aime plus"
|
|
|
|
msgid "Add yours"
|
|
msgstr "J'aime"
|
|
|
|
msgid "One reshare"
|
|
msgid_plural "{{ count }} reshares"
|
|
msgstr[0] "{{ count }} repartage"
|
|
msgstr[1] "{{ count }} repartages"
|
|
|
|
msgid "I don't want to reshare this anymore"
|
|
msgstr "Je ne veux plus repartager"
|
|
|
|
msgid "Reshare"
|
|
msgstr "Repartagez"
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Commentaires"
|
|
|
|
msgid "Respond"
|
|
msgstr "Répondre"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Commentez"
|
|
|
|
msgid "New post"
|
|
msgstr "Nouvel article"
|
|
|
|
msgid "Create a post"
|
|
msgstr "Créer un article"
|
|
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr "Publier"
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Se connecter"
|
|
|
|
msgid "Username or email"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur ou email"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Tableau de bord"
|
|
|
|
msgid "Your Dashboard"
|
|
msgstr "Votre tableau de bord"
|
|
|
|
msgid "Your Blogs"
|
|
msgstr "Vos blogs"
|
|
|
|
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous n'avez pas encore de blog. Créez le votre, ou demandez à en rejoindre "
|
|
"un."
|
|
|
|
msgid "Start a new blog"
|
|
msgstr "Commencez un nouveau blog"
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Administrateur"
|
|
|
|
msgid "It is you"
|
|
msgstr "C'est vous"
|
|
|
|
msgid "Edit your profile"
|
|
msgstr "Éditez votre profil"
|
|
|
|
msgid "Open on {{ instance_url }}"
|
|
msgstr "Bienvenue sur {{ instance_name }}"
|
|
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "S'abonner"
|
|
|
|
msgid "Unfollow"
|
|
msgstr "Se désabonner"
|
|
|
|
msgid "Recently reshared"
|
|
msgstr "Récemment repartagé"
|
|
|
|
msgid "One follower"
|
|
msgid_plural "{{ count }} followers"
|
|
msgstr[0] "{{ count }} abonné⋅e"
|
|
msgstr[1] "{{ count }} abonné⋅e⋅s"
|
|
|
|
msgid "Edit your account"
|
|
msgstr "Éditer votre compte"
|
|
|
|
msgid "Your Profile"
|
|
msgstr "Votre profil"
|
|
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom affiché"
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
msgid "Update account"
|
|
msgstr "Mettre à jour mes informations"
|
|
|
|
msgid "{{ name | escape }}'s followers"
|
|
msgstr "Les abonné⋅e⋅s de {{ name | escape }}"
|
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Abonné⋅e⋅s"
|
|
|
|
msgid "New Account"
|
|
msgstr "Nouveau compte"
|
|
|
|
msgid "Create an account"
|
|
msgstr "Créer un compte"
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
|
|
|
msgid "Password confirmation"
|
|
msgstr "Confirmation du mot de passe"
|
|
|
|
msgid "Create account"
|
|
msgstr "Créer mon compte"
|
|
|
|
msgid "Plume"
|
|
msgstr "Plume"
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
msgid "My account"
|
|
msgstr "Mon compte"
|
|
|
|
msgid "Log Out"
|
|
msgstr "Se déconnecter"
|
|
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "Se connecter"
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "S'inscrire"
|
|
|
|
msgid "You need to be logged in order to create a new blog"
|
|
msgstr "Vous devez vous connecter pour créer un nouveau blog"
|
|
|
|
msgid "You need to be logged in order to post a comment"
|
|
msgstr "Vous devez vous connecter pour commenter"
|
|
|
|
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
|
msgstr "Vous devez vous connecter pour aimer un article"
|
|
|
|
msgid "You need to be logged in order to see your notifications"
|
|
msgstr "Vous devez vous connecter pour voir vos notifications"
|
|
|
|
msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
|
msgstr "Vous devez vous connecter pour écrire un article"
|
|
|
|
msgid "You need to be logged in order to reshare a post"
|
|
msgstr "Vous devez vous connecter pour repartager un article"
|
|
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
|
|
|
|
msgid "You need to be logged in order to access your dashboard"
|
|
msgstr "Vous devez vous connecter pour accéder à votre tableau de bord"
|
|
|
|
msgid "You need to be logged in order to follow someone"
|
|
msgstr "Vous devez vous connecter pour suivre quelqu'un"
|
|
|
|
msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
|
|
msgstr "Vous devez vous connecter pour modifier votre profil"
|
|
|
|
msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
|
|
msgstr "De {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
|
|
|
|
msgid "{{ data }} reshared your article"
|
|
msgstr "{{ data }} a repartagé votre article"
|
|
|
|
msgid "{{ data }} started following you"
|
|
msgstr "{{ data }} vous suit"
|
|
|
|
msgid "{{ data }} liked your article"
|
|
msgstr "{{ data }} a aimé votre article"
|
|
|
|
msgid "{{ data }} commented your article"
|
|
msgstr "{{ data }} a commenté votre article"
|
|
|
|
msgid "We couldn't find this page."
|
|
msgstr "Page introuvable."
|
|
|
|
msgid "The link that led you here may be broken."
|
|
msgstr "Le lien que vous avez suivi est cassé."
|
|
|
|
msgid "You are not authorized."
|
|
msgstr "Vous n'avez pas les droits."
|
|
|
|
msgid "You are not author in this blog."
|
|
msgstr "Vous n'êtes pas auteur dans ce blog."
|
|
|
|
msgid "{{ data }} mentioned you."
|
|
msgstr "{{ data }} vous a mentionné."
|
|
|
|
msgid "Your comment"
|
|
msgstr "Votre commentaire"
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Erreur inconnue"
|
|
|
|
msgid "Invalid name"
|
|
msgstr "Nom invalide"
|
|
|
|
msgid "A blog with the same name already exists."
|
|
msgstr "Un blog avec le même nom existe déjà."
|
|
|
|
msgid "Your comment can't be empty"
|
|
msgstr "Votre commentaire ne peux pas être vide"
|
|
|
|
msgid "A post with the same title already exists."
|
|
msgstr "Un article avec le même titre existe déjà."
|
|
|
|
msgid "We need an email or a username to identify you"
|
|
msgstr "Nous avons besoin d'une adresse mail ou d'un nom d'utilisateur pour vous identifier."
|
|
|
|
msgid "Your password should be at least 8 characters long"
|
|
msgstr "Votre mot de passe doit faire au moins 8 caractères."
|
|
|
|
msgid "Passwords are not matching"
|
|
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
|
|
|
|
msgid "Username can't be empty"
|
|
msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide."
|
|
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "Adresse mail invalide"
|
|
|
|
msgid "Password should be at least 8 characters long"
|
|
msgstr "Le mot de passe doit faire au moins 8 caractères."
|