Plume/po/plume-front/bg.po
Ana Gelez 597778fd2f release Alpha 4 (#709)
* Update version numbers

* Update translations again

* Translations?

* This time translations should be here
2019-12-22 15:04:09 +01:00

58 lines
1.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: plume\n"
"X-Crowdin-Language: bg\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
# plume-front/src/editor.rs:115
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Отворете редактора с богат текст"
# plume-front/src/editor.rs:145
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
# plume-front/src/editor.rs:149
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Подзаглавие или резюме"
# plume-front/src/editor.rs:156
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Напишете статията си тук. Поддържа се Markdown."
# plume-front/src/editor.rs:167
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Остават {} знака вляво"
# plume-front/src/editor.rs:243
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
# plume-front/src/editor.rs:244
msgid "License"
msgstr "Лиценз"
# plume-front/src/editor.rs:247
msgid "Cover"
msgstr "Основно изображение"
# plume-front/src/editor.rs:267
msgid "This is a draft"
msgstr "Това е проект"
# plume-front/src/editor.rs:274
msgid "Publish"
msgstr "Публикувай"