Merge latest translations

This commit is contained in:
Kitaiti Makoto 2021-05-06 03:32:20 +09:00
parent d5256e9ffc
commit ac3acfb4ac
78 changed files with 2581 additions and 2581 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "فتح محرر النصوص الغني"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "العنوان الثانوي أو الملخص"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "اكتب مقالك هنا. ماركداون مُدَعَّم."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "يتبقا {} حرفا تقريبا"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "الوسوم"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "الرخصة"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "الغلاف"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "هذه مسودة"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "نشر كتابا"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:56\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr "Искате ли да активирате локално автоматично запаметяване, последно редактирано в {}?"
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Отворете редактора с богат текст"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Подзаглавие или резюме"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Напишете статията си тук. Поддържа се Markdown."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Остават {} знака вляво"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Лиценз"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Основно изображение"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Това е проект"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Публикувай"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Obre leditor de text enriquit"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Títol"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Subtítol o resum"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Escriviu el vostre article ací. Podeu fer servir el Markdown."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Queden uns {} caràcters"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Llicència"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Coberta"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Açò és un esborrany"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Publica"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:56\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Otevřít editor formátovaného textu"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Podnadpis, nebo shrnutí"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Sem napište svůj článek. Markdown je podporován."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Zbývá kolem {} znaků"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Licence"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Titulka"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Tohle je koncept"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Zveřejnit"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr " Rich Text Editor (RTE) öffnen"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Titel"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Untertitel oder Zusammenfassung"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Schreiben deinen Artikel hier. Markdown wird unterstützt."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Ungefähr {} Zeichen übrig"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Einband"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Dies ist ein Entwurf"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo_UY\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Malfermi la riĉan redaktilon"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Verku vian artikolon ĉi tie. Markdown estas subtenita."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Proksimume {} signoj restantaj"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Etikedoj"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Permesilo"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Kovro"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Malfinias"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Eldoni"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Abrir el editor de texto enriquecido"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Título"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Subtítulo, o resumen"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Escriba su artículo aquí. Puede utilizar Markdown."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Quedan unos {} caracteres"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Licencia"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Cubierta"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Esto es un borrador"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa_IR\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "باز کردن ویرایش‌گر غنی"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "زیرعنوان، یا چکیده"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "مقاله را اینجا بنویسید. از مارک‌داون پشتیبانی می‌شود."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "نزدیک به {} حرف باقی مانده است"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "پروانه"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "تصویر شاخص"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "این، یک پیش‌نویس است"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Avaa edistynyt tekstieditori"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Alaotsikko tai tiivistelmä"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Kirjoita artikkelisi tähän. Markdown -kuvauskieli on tuettu."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "%{count} merkkiä jäljellä"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Tagit"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Kansi"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Tämä on luonnos"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Julkaise"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr "Voulez vous charger la sauvegarde automatique locale, éditée la dernière fois à {}?"
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur de texte avancé"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Titre"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Sous-titre ou résumé"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Écrivez votre article ici. Vous pouvez utiliser du Markdown."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Environ {} caractères restant"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Licence"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Illustration"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Ceci est un brouillon"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Publier"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl_ES\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr "Queres cargar a última copia gardada editada o {}?"
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Abre o editor de texto enriquecido"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Título"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Subtítulo, ou resumo"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Escribe aquí o teu artigo: podes utilizar Markdown."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Dispós de {} caracteres"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Licenza"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Portada"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Este é un borrador"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hindi\n"
"Language: hi_IN\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "अपना आर्टिकल या लेख यहाँ लिखें. Markdown उपलब्ध है."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "लगभग {} अक्षर बाकी हैं"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "टैग्स"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "लाइसेंस"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "पब्लिश करें"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Tagovi"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Licenca"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Apri il compositore di testo avanzato"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Sottotitolo, o sommario"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Scrivi qui il tuo articolo. È supportato il Markdown."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Circa {} caratteri rimasti"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Licenza"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Copertina"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Questa è una bozza"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "リッチテキストエディターを開く"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "サブタイトル、または概要"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "投稿をここに書きます。Markdown がサポートされています。"
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "残り約 {} 文字"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "カバー"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "これは下書きです"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "公開"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:56\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr "Wilt u de lokale auto-opslaan laden? Laatst bewerkt om: {}"
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Open de rich-text editor"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Titel"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Ondertitel of samenvatting"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Schrijf hier je artikel. Markdown wordt ondersteund."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Ongeveer {} tekens over"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Licentie"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Hoofdafbeelding"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Dit is een concept"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Lisens"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Publiser"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Otwórz edytor tekstu sformatowanego"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Podtytuł, lub podsumowanie"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Napisz swój artykuł tutaj. Markdown jest obsługiwany."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Pozostało w okolicy {} znaków"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Licencja"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Okładka"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "To jest szkic"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Publikuj"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Abrir o editor de rich text"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Título"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Subtítulo ou resumo"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Escreva seu artigo aqui. Markdown é suportado."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Cerca de {} caracteres restantes"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Licença"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Capa"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Isso é um rascunho"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Deschide editorul de text"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Scrie articolul tău aici. Markdown este acceptat."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "În apropiere de {} caractere rămase"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Licenţă"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Coperta"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Aceasta este o ciornă"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Publică"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr "Хотите ли вы загрузить локальное автосохранение, сделанное в {}?"
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Открыть в визуальном редакторе"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Подзаголовок или резюме"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Пишите свою статью здесь. Markdown поддерживается."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Осталось около {} символов"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Обложка"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Это черновик"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:56\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Santali\n"
"Language: sat_IN\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr "ᱟᱢ ᱪᱮᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ {} ᱨᱮ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱚᱠᱟᱞ ᱚᱴᱚᱥᱮᱣ ᱞᱟᱫᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ?"
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "ᱨᱤᱪ ᱚᱞ ᱥᱟᱯᱟᱣᱤᱡ ᱠᱷᱩᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "ᱴᱭᱴᱚᱞ"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "ᱥᱟᱹᱵᱴᱟᱭᱴᱟᱹᱞ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱹᱢᱢᱟᱨᱭ"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱱᱚᱰᱮ ᱚᱞ ᱛᱟᱢ ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱯᱚᱴ ᱜᱮᱭᱟ ᱾"
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱨᱮ {} ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣᱠᱟᱱᱟ"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "ᱴᱮᱜᱽᱥ"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "ᱞᱚᱭᱥᱮᱱᱥ"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "ᱢᱚᱭᱞᱟᱹᱴ"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱰᱨᱟᱯᱷᱼᱴ ᱠᱟᱱᱟ"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "ᱯᱟᱨᱥᱟᱞ"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:56\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si_LK\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "මාතෘකාව"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "බලපත්‍රය"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:56\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr "Chceš načítať automaticky uloženú zálohu, s poslednou úpravou {}?"
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Otvor editor formátovaného textu"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Zhrnutie, alebo podnadpis"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Tu napíš svoj článok. Markdown je podporovaný."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Zostáva asi {} znakov"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Licencia"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Obálka"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Toto je koncept"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Zverejniť"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Licenca"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "To je osnutek"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"Language: sr_CS\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Otvori uređivač sa stilizacijom"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Podnaslov, ili sažetak"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Napišite vaš članak ovde. Na raspolaganju vam je Markdown."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Preostalo oko {} znakova"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Markeri"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Licenca"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Naslovna strana"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Ovo je nacrt"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Titel"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Skriv din artikel här. Markdown stöds."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Ungefär {} karaktärer kvar"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Licens"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Omslag"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Zengin metin editörünü (RTE) aç"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Alt başlık, veya açıklama"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Makaleni buraya yaz. Markdown kullanabilirsin."
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Yaklaşık {} karakter kaldı"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "Lisans"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "Kapak"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "Bu bir taslaktır"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "Yayınla"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:56\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Urdu (Pakistan)\n"
"Language: ur_PK\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Văn bản của tôi"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "Tiêu Châu"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr ""
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:189
# plume-front/src/editor.rs:188
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr ""
msgstr "你想要加载上次编辑在 {} 的本地自动保存吗?"
# plume-front/src/editor.rs:282
# plume-front/src/editor.rs:281
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "打开富文本编辑器"
# plume-front/src/editor.rs:315
# plume-front/src/editor.rs:314
msgid "Title"
msgstr "标题"
# plume-front/src/editor.rs:319
# plume-front/src/editor.rs:318
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "副标题或摘要"
# plume-front/src/editor.rs:326
# plume-front/src/editor.rs:325
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "在这里写下您的文章。支持 Markdown 语法。"
# plume-front/src/editor.rs:337
# plume-front/src/editor.rs:336
msgid "Around {} characters left"
msgstr "大约剩余 {} 可输入字符"
# plume-front/src/editor.rs:414
# plume-front/src/editor.rs:413
msgid "Tags"
msgstr "标签"
# plume-front/src/editor.rs:415
# plume-front/src/editor.rs:414
msgid "License"
msgstr "许可协议"
# plume-front/src/editor.rs:418
# plume-front/src/editor.rs:417
msgid "Cover"
msgstr "封面"
# plume-front/src/editor.rs:438
# plume-front/src/editor.rs:437
msgid "This is a draft"
msgstr "这是一个草稿"
# plume-front/src/editor.rs:445
# plume-front/src/editor.rs:444
msgid "Publish"
msgstr "发布"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "الصفحة التالية"
msgid "Optional"
msgstr "اختياري"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "لإنشاء مدونة جديدة، تحتاج إلى تسجيل الدخول"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "توجد مدونة تحمل نفس العنوان."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "تم إنشاء مدونتك بنجاح!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "تم حذف مدونتك."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "لا يسمح لك بحذف هذه المدونة."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "لا يسمح لك بتعديل هذه المدونة."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "لا يمكنك استخدام هذه الوسائط كأيقونة للمدونة."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "لا يمكنك استخدام هذه الوسائط كشعار للمدونة."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "تم تحديث معلومات مُدوّنتك."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "تم نشر تعليقك."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "تم حذف تعليقك."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "تم حفظ إعدادات المثيل."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "تم إلغاء حظر {}."
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "تم حظر {}."
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "تم حظر {}."
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "البريد الإلكتروني محظور"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "لا يسمح لك القيام بهذا الإجراء."
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "تم."
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا للإعجاب بهذا المقال"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "لقد تم حذف وسائطك."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "لا يسمح لك بحذف هذه الوسائط."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "تم تحديث صورتك الشخصية."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "لا يسمح لك باستعمال هذه الوسائط."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا لعرض الإشعارات"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "هذا المقال ليس منشورا بعد."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "هذا المقال ليس منشورا بعد."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا لكتابة مقال جديد"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "منشور جديد"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "تعديل {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "لا يسمح لك بالنشر على هذه المدونة."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "تم تحديث مقالك."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "تم حفظ مقالك."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "مقال جديد"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "لا يسمح لك بحذف هذا المقال."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "تم حذف مقالك."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "لم يتم العثور على المقال الذي تحاول حذفه. ربما سبق حذفه؟"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "تعذر العثور عن معلومات حسابك. المرجو التحقق من صحة إسم المستخدم."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا للإعادت نشر هذا المقال"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "أنت الآن متصل."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "لقد قمتَ بالخروج للتوّ."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "ها هو رابط إعادة تعيين كلمتك السرية: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "تمت إعادة تعيين كلمتك السرية بنجاح."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولاللنفاذ إلى لوح المراقبة"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "أنت لم تعد تتابع {}."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "أنت الآن تتابع {}."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "للإشتراك بأحد ما، يجب تسجيل الدخول أولا"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "لتعديل الحساب، يجب تسجيل الدخول أولا"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "تم تحديث ملفك الشخصي."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "تم حذف حسابك."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "لا يمكنك حذف حساب شخص آخر."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "التسجيلات مُغلقة على مثيل الخادم هذ."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "لقد تم إنشاء حسابك. ما عليك إلّا الولوج الآن للتمكّن مِن استعماله."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:56\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "Следваща страница"
msgid "Optional"
msgstr "По избор"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "За да създадете нов блог, трябва да влезете"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Вече съществува блог със същото име."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Блогът Ви бе успешно създаден!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Блогът ви бе изтрит."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Нямате права за да изтриете този блог."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Нямате права за да редактирате този блог."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Не можете да използвате тази медия като икона на блога."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Не можете да използвате тази медия като банер на блога."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Информацията в блога ви бе актуализирана."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Коментарът е публикуван."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Коментарът бе изтрит."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "Настройките на инстанциите са запазени."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "{} са отблокирани."
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "{} са блокирани."
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "{} са блокирани."
msgid "Blocks deleted"
msgstr "Блоковете са изтрити"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr "Имейлът вече е блокиран"
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "Блокиран Email"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "Не можете да промените собствените си права."
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "Нямате права да предприемате това действие."
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "Свършен."
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "За да харесате публикация, трябва да сте влезли в профила си"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Медията ви е изтрита."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Вие нямате права да изтриете тази медия."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Вашият аватар е актуализиран."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "Нямате права да използвате тази медия."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "За да видите известията си, трябва да сте влезли в профила си"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Тази публикация все още не е публикувана."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Тази публикация все още не е публикуван
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "За да напишете нова публикация, трябва да влезете"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Вие не сте автор на този блог."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Нова публикация"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Редактирано от {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "Нямате права за публикуване в този блог."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Статията ви е актуализирана."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Вашата статия е запазена."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Нова статия"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Нямате права за изтриване на тази статия."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Статията е изтрита."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Изглежда, че статията, която се опитвате да изтриете не съществува. Може би вече я няма?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "Не можа да се получи достатъчно информация за профила ви. Моля, уверете се, че потребителското ви име е правилно."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "За да споделите отново публикация, трябва да сте влезли в профила си"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Вече сте свързани."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "Вече сте изключени."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Нулиране на паролата"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "Ето и връзка, на която да зададете нова парола: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "Вашата парола бе успешно възстановена."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "За да получите достъп до таблото си за управление, трябва да сте влезли в профила си"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Вече не следвате {}."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "Вече следите {}."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "За да се абонирате за някого, трябва да сте влезли в системата"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "За да редактирате профила си, трябва да влезете"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Вашият профил е актуализиран."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Вашият акаунт е изтрит."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "Не можете да изтриете профила на някой друг."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "Регистрациите са затворени в тази инстанция."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "Вашият акаунт беше създаден. Сега просто трябва да влезете за да можете да го използвате."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "Pàgina següent"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Per a crear un blog nou, heu diniciar una sessió"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Ja existeix un blog amb el mateix nom."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Sha creat el vostre blog correctament."
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Sha suprimit el vostre blog."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "No tens permís per a esborrar aquest blog."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "No tens permís per a editar aquest blog."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "No pots usar aquest Mèdia com a icona del blog."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "No pots usar aquest Mèdia com a capçalera del blog."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Sha actualitzat la informació del vostre blog."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Sha publicat el vostre comentari."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Sha suprimit el vostre comentari."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "S'han desat les configuracions de l'instància."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "{0} ha estat desbloquejat."
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "{0} ha estat bloquejat."
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "{0} ha estat bloquejat."
msgid "Blocks deleted"
msgstr "Bloquejos esborrats"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "Adreça de correu bloquejada"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "No pots canviar els teus propis drets."
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "No tens permís per a prendre aquesta acció."
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "Fet."
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Per a agradar-te una publicació necessites iniciar sessió"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "S'ha esborrat el teu Mèdia."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "No tens permís per a esborrar aquest Mèdia."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "S'ha actualitzat el teu avatar."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "No tens permís per a usar aquest Mèdia."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Per a veure les teves notificacions necessites iniciar sessió"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Aquesta entrada encara no està publicada."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Aquesta entrada encara no està publicada."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Per a escriure una nova entrada cal iniciar sessió"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "No ets un autor d'aquest blog."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Apunt nou"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Edita {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "No tens permís per a publicar en aquest blog."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Sha actualitzat el vostre article."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Sha desat el vostre article."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Article nou"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "No tens permís per a esborrar aquest article."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Sha suprimit el vostre article."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Sembla que l'article que intentes esborrar no existeix. Potser ja no hi és?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació sobre el teu compte. Si us plau, assegura't que el teu nom d'usuari és correcte."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Per a impulsar una entrada cal iniciar sessió"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Ara estàs connectat."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "Ara estàs desconnectat."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicialització de contrasenya"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "Aquí està l'enllaç per a reiniciar la teva contrasenya: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "Sha reinicialitzat la vostra contrasenya correctament."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "Per a accedir al teu panell cal iniciar sessió"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Ja no segueixes a {}."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "Ara estàs seguint a {}."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "Per a subscriure't a algú cal iniciar sessió"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "Per a editar el teu perfil cal iniciar sessió"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "El teu perfil s'ha actualitzat."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "El teu compte s'ha esborrat."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "No pots esborrar el compte d'algú altre."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "El registre d'aquesta instància és tancat."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "S'ha creat el teu compte. Ara cal iniciar sessió per a començar a usar-lo."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:56\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "Následující stránka"
msgid "Optional"
msgstr "Nepovinné"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Pro vytvoření nového blogu musíte být přihlášeni"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Blog s rovnakým názvem již existuje."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Váš blog byl úspěšně vytvořen!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Váš blog byl smazán."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Nemáte oprávnění zmazat tento blog."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Nemáte oprávnění upravovat tento blog."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Toto médium nelze použít jako ikonu blogu."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Toto médium nelze použít jako banner blogu."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Údaje o vašem blogu byly aktualizovány."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Váš komentář byl zveřejněn."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Váš komentář byl odstraněn."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "Nastavení instance bylo uloženo."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "{} byl/a odblokován/a."
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "{} byl/a zablokován/a."
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "{} byl/a zablokován/a."
msgid "Blocks deleted"
msgstr "Blokování odstraněno"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "Nemůžete změnit vlastní oprávnění."
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "Nemáte oprávnění k provedení tohoto úkonu."
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Pro oblíbení příspěvku musíte být přihlášen/a"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Vaše média byla smazána."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Nemáte oprávnění k smazání tohoto média."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Váš avatar byl aktualizován."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "Nemáte oprávnění k použití tohoto média."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Pokud chcete vidět vaše notifikace, musíte být přihlášeni"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Tento příspěvek ještě není zveřejněn."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Tento příspěvek ještě není zveřejněn."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "K napsaní nového příspěvku musíte být přihlášeni"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Nejste autorem tohto blogu."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Nový příspěvek"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Upravit {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "Nemáte oprávnění zveřejňovat na tomto blogu."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Váš článek byl upraven."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Váš článek byl uložen."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Nový článek"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Nemáte oprávnění zmazat tento článek."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Váš článek byl smazán."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Zdá se, že článek, který jste se snažili smazat, neexistuje, možná je již pryč?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "Nemohli jsme zjistit dostatečné množství informací ohledne vašeho účtu. Prosím ověřte si, že vaše předzývka je správná."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Pro sdílení příspěvku musíte být přihlášeni"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Nyní jste připojeni."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "Nyní jste odhlášeni."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovit heslo"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "Zde je odkaz na obnovení vášho hesla: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně obnoveno."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "Pro přístup k vaší nástěnce musíte být přihlášen/a"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Již nenásledujete {}."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "Teď již nenásledujete {}."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "Chcete-li někoho odebírat, musíte být přihlášeni"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "Pro úpravu vášho profilu musíte být přihlášeni"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Váš profil byl upraven."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Váš účet byl odstraněn."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "Nemůžete smazat účet někoho jiného."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "Registrace jsou na téhle instanci uzavřeny."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "Váš účet byl vytvořen. Nyní se stačí jenom přihlásit, než ho budete moci používat."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "Nächste Seite"
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Du musst angemeldet sein, um einen Blog zu erstellen"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Es existiert bereits ein Blog mit diesem Namen."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Dein Blog wurde erfolgreich erstellt!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Dein Blog wurde gelöscht."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Du bist nicht berechtigt, diesen Blog zu löschen."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Du bist nicht berechtigt, diesen Blog zu bearbeiten."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Du kannst dieses Medium nicht als Blog-Symbol verwenden."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Du kannst diese Datei nicht als Blog-Banner verwenden."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Informationen des Blog wurden aktualisiert."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Dein Kommentar wurde veröffentlicht."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Dein Kommentar wurde gelöscht."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "Die Instanzeinstellungen wurden gespeichert."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "{} wurde entsperrt."
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "{} wurde gesperrt."
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "{} wurde gesperrt."
msgid "Blocks deleted"
msgstr "Blöcke gelöscht"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr "E-Mail-Adresse bereits gesperrt"
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "E-Mail-Adresse gesperrt"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "Du kannst deine eigenen Berechtigungen nicht ändern."
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "Du bist nicht berechtigt, diese Aktion auszuführen."
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "Fertig"
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Um einen Beitrag zu liken, musst du angemeldet sein"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Deine Datei wurde gelöscht."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Dir fehlt die Berechtigung, diese Datei zu löschen."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Dein Benutzerbild wurde aktualisiert."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "Dir fehlt die Berechtigung, um diese Datei zu nutzen."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Um deine Benachrichtigungen zu sehen, musst du angemeldet sein"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Dieser Beitrag wurde noch nicht veröffentlicht."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Dieser Beitrag wurde noch nicht veröffentlicht."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Um einen neuen Beitrag zu schreiben, musst du angemeldet sein"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Du bist kein Autor dieses Blogs."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Neuer Beitrag"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "{0} bearbeiten"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "Dir fehlt die Berechtigung, in diesem Blog zu veröffentlichen."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Dein Artikel wurde aktualisiert."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Dein Artikel wurde gespeichert."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Neuer Artikel"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Dir fehlt die Berechtigung, diesen Artikel zu löschen."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Dein Artikel wurde gelöscht."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Möglicherweise ist der zu löschende Artikel nicht (mehr) vorhanden. Wurde er vielleicht schon entfernt?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "Wir konnten nicht genug Informationen über dein Konto finden. Bitte stelle sicher, dass dein Benutzername richtig ist."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Um einen Beitrag erneut zu veröffentlichen, musst du angemeldet sein"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Du bist nun verbunden."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "Du bist jetzt abgemeldet."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "Hier der Link, um das Passwort zurückzusetzen: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "Um auf dein Dashboard zuzugreifen, musst du angemeldet sein"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Du folgst {} nun nicht mehr."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "Du folgst nun {}."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "Um jemanden zu abonnieren, musst du angemeldet sein"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "Um dein Profil zu bearbeiten, musst du angemeldet sein"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Dein Profil wurde aktualisiert."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Dein Benutzerkonto wurde gelöscht."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "Dir fehlt die Berechtigung, das Konto eines anderen zu löschen."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "Anmeldungen sind auf dieser Instanz aktuell nicht möglich."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "Dein Konto wurde erstellt. Jetzt musst du dich nur noch anmelden, um es nutzen zu können."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo_UY\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Por krei novan blogon, vi devas ensaluti"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Blogon kun la sama nomo jam ekzistas."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Sukcesas krei vian blogon!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Via blogo estis forigita."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Vi ne rajtas forigi ĉi tiun blogon."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Vi ne estas permesita redakti ĉi tiun blogon."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Vi ne povas uzi ĉi tiun aŭdovidaĵon kiel simbolo de blogo."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Viaj blogaj informaĵoj estis ĝisdatigita."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Via komento estis forigita."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Via aŭdovidaĵo estis forigita."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Vi ne rajtas forigi ĉi tiun aŭdovidaĵon."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Via profilbildo estis gîstatiga."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Ĉi tiu skribaĵo ankoraŭ ne estas eldonita."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Ĉi tiu skribaĵo ankoraŭ ne estas eldonita."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Skribi novan skribaĵo, vi bezonas ensaluti vin"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Vi ne estas la verkisto de ĉi tiu blogo."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Nova skribaĵo"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Ŝanĝo {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Via artikolo estis ĝisdatigita."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Via artikolo estis konservita."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Nova artikolo"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Vi ne rajtas forigi ĉi tiun artikolon."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Via artikolo estis forigita."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Via profilo estis ĝisdatigita."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Via konto estis forigita."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "Vi ne povas forigi konton de aliulo."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "Página siguiente"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Para crear un nuevo blog, necesita estar logueado"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Ya existe un blog con el mismo nombre."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "¡Tu blog se ha creado satisfactoriamente!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Tu blog fue eliminado."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "No está autorizado a eliminar este registro."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "No tiene permiso para editar este blog."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "No puede usar este medio como icono del blog."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "No puede usar este medio como bandera del blog."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "La información de tu blog ha sido actualizada."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Se ha publicado el comentario."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Se ha eliminado el comentario."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "Se han guardado los ajustes de la instancia."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "{} ha sido desbloqueado."
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "{} ha sido bloqueado."
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "{} ha sido bloqueado."
msgid "Blocks deleted"
msgstr "Bloqueos eliminados"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "Email bloqueado"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "No puedes cambiar tus propios derechos."
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "No te está permitido realizar esta acción."
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Para darle un Me Gusta a un artículo, necesita estar conectado"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Tus medios han sido eliminados."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "No tienes permisos para eliminar este medio."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Tu avatar ha sido actualizado."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "No tienes permisos para usar este medio."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Para ver tus notificaciones, necesitas estar conectado"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Esta publicación aún no está publicada."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Esta publicación aún no está publicada."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Para escribir un nuevo artículo, necesita estar logueado"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "No es un autor de este blog."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Nueva publicación"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Editar {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "No tienes permiso para publicar en este blog."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Se ha actualizado el artículo."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Se ha guardado el artículo."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Nueva publicación"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "No tienes permiso para eliminar este artículo."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Se ha eliminado el artículo."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Parece que el artículo que intentaste eliminar no existe. ¿Tal vez ya haya desaparecido?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "No se pudo obtener suficiente información sobre su cuenta. Por favor, asegúrese de que su nombre de usuario es correcto."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Para compartir un artículo, necesita estar logueado"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Ahora estás conectado."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "Ahora estás desconectado."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Reiniciar contraseña"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "Aquí está el enlace para restablecer tu contraseña: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "Su contraseña se ha restablecido correctamente."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "Para acceder a su panel de control, necesita estar conectado"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Ya no estás siguiendo a {}."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "Ahora estás siguiendo a {}."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "Para suscribirse a alguien, necesita estar conectado"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "Para editar su perfil, necesita estar conectado"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Tu perfil ha sido actualizado."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Tu cuenta ha sido eliminada."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "No puedes eliminar la cuenta de otra persona."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "Los registros están cerrados en esta instancia."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "Tu cuenta ha sido creada. Ahora solo necesitas iniciar sesión, antes de poder usarla."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa_IR\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "برگ پسین"
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "برای ساخت یک بلاگ بایستی وارد شوید"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "بلاگی با همین نام از قبل وجود دارد."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "بلاگ شما با موفقیت ساخته شد!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "بلاگ شما پاک شد."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "شما مجاز به پاک کردن این بلاگ نیستید."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "شما مجاز به ویرایش این بلاگ نیستید."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "شما نمی‌توانید این رسانه را به عنوان تصویر بلاگ استفاده کنید."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "شما نمی‌توانید از این رسانه به عنوان تصویر سردر بلاگ استفاده کنید."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "اطلاعات بلاگ شما به‌روز شده است."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "نظر شما فرستاده شده است."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "نظر شما پاک شده است."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "تنظیمات نمونه ذخیره شده است."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "مسدودیت {} رفع شده است."
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "{} مسدود شده است."
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "{} مسدود شده است."
msgid "Blocks deleted"
msgstr "مسدود سازی حذف شد"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "ایمیل مسدود شده"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "شما نمی‌توانید نقش خود را تغییر دهید."
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "شما مجاز به انجام این کار نیستید."
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "انجام شد."
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "برای پسندیدن یک مطلب بایستی وارد شده باشید"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "رسانه شما پاک شده است."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "شما مجاز به پاک کردن این رسانه نیستید."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "آواتار شما به‌روز شده است."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "شما مجاز به استفاده از این رسانه نیستید."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "برای دیدن اعلانات خود بایستی وارد شده باشید"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "این مطلب هنوز منتشر نشده است."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "این مطلب هنوز منتشر نشده است."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "برای نوشتن یک مطلب جدید بایستی وارد شده باشید"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "شما، نویسنده این بلاگ نیستید."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "نوشتهٔ جدید"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "ویرایش {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "شما مجاز به انتشار روی این بلاگ نیستید."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "نوشتهٔ شما به‌روز شده است."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "نوشتهٔ شما ذخیره شده است."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "نوشتهٔ جدید"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "شما مجاز به حذف این نوشته نیستید."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "نوشتهٔ شما پاک شده است."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "به نظر می‌رسد نوشته‌ای را که می‌خواهید پاک کنید، وجود ندارد. قبلا پاک نشده است؟"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "نتوانستیم اطلاعات کافی درباره حساب شما دریافت کنیم. لطفا مطمئن شوید که نام کاربری درست است."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "برای هم‌رسانی یک نوشته لازم است وارد شوید"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "شما اکنون متصل هستید."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "شما اکنون خارج شدید."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "بازنشانی گذرواژه"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "اینجا، پیوندی برای بازنشانی گذرواژهٔ شماست: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "گذرواژه شما با موفقیت بازنشانی شد."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "برای دسترسی به پیشخوان بایستی وارد شده باشید"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "دیگر {} را دنبال نمی‌کنید."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "اکنون {} را دنبال می‌کنید."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "برای دنبال کردن یک نفر، باید وارد شوید"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "برای ویرایش نمایهٔ خود، باید وارد شوید"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "نمایهٔ شما به‌روز شده است."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "حساب شما پاک شده است."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "نمی‌توانید حساب شخص دیگری را پاک کنید."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "ثبت‌نام روی این نمونه بسته شده است."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "حساب شما ایجاد شده است. اکنون برای استفاده از آن تنها نیاز است که واردش شوید."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr "Valinnainen"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Luodaksesi blogin sinun tulee olla sisäänkirjautuneena"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Saman niminen blogi on jo olemassa."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Blogisi luotiin onnistuneesti!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Blogisi poistettiin."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä blogia."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä blogia."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Et voi käyttää tätä mediaa blogin ikonina."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Et voi käyttää tätä mediaa blogin bannerina."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Blogisi tiedot on päivitetty."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Kommentisi lähetettiin."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Sisältösi poistettiin."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "Instanssin asetukset on tallennettu."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Tykätäksesi postauksesta sinun tulee olla sisäänkirjautuneena"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Mediasi on poistettu."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä mediaa."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Avatarisi on päivitetty."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä mediaa."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Nähdäksesi ilmoituksesi sinun tulee olla sisäänkirjautuneena"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Tätä postausta ei ole vielä julkaistu."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Tätä postausta ei ole vielä julkaistu."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Kirjoittaaksesi uuden postauksen sinun tulee olla sisäänkirjautuneena"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Et ole tämän blogin kirjoittaja."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Uusi postaus"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Muokkaa {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta julkaista tällä blogilla."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Artikkeli päivitetty."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Artikkeli on tallennettu."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Uusi artikkeli"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä artikkelia."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Artikkelisi on poistettu."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Näyttää siltä, että koetat poistaa artikkelia jota ei ole olemassa. Ehkä se on jo poistettu?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "Tunnuksestasi ei saatu haettua tarpeeksi tietoja. Varmistathan että käyttäjätunkuksesi on oikein."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Uudelleenjakaaksesi postauksen sinun tulee olla sisäänkirjatuneena"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Olette nyt yhdistetty."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "Page suivante"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnel"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Vous devez vous connecter pour créer un nouveau blog"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Un blog avec le même nom existe déjà."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Votre blog a été créé avec succès!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Votre blog a été supprimé."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé⋅e à supprimer ce blog."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce blog."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce media comme icône de blog."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce media comme illustration de blog."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Les informations de votre blog ont été mise à jour."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Votre commentaire a été publié."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Votre commentaire a été supprimé."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "Les paramètres de votre instance ont été enregistrés."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "{} a été débloqué⋅e."
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "{} a été bloqué⋅e."
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "{} a été bloqué⋅e."
msgid "Blocks deleted"
msgstr "Blocages supprimés"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr "E-mail déjà bloqué"
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "Adresse email bloquée"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "Vous ne pouvez pas changer vos propres droits."
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'effectuer cette action."
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Vous devez vous connecter pour aimer un article"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Votre média a été supprimé."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce média."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Votre avatar a été mis à jour."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser ce média."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Vous devez vous connecter pour voir vos notifications"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Cet article nest pas encore publié."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Cet article nest pas encore publié."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Vous devez vous connecter pour écrire un nouvel article"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Vous n'êtes pas auteur⋅rice de ce blog."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Nouvel article"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Modifier {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à publier sur ce blog."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Votre article a été mis à jour."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Votre article a été enregistré."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Nouvel article"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet article."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Votre article a été supprimé."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Il semble que l'article que vous avez essayé de supprimer n'existe pas. Peut-être a-t-il déjà été supprimé ?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "Nous n'avons pas pu obtenir assez d'informations à propos de votre compte. Veuillez vous assurer que votre nom d'utilisateur est correct."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Vous devez vous connecter pour partager un article"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Vous êtes maintenant connecté."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "Voici le lien pour réinitialiser votre mot de passe : {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "Vous devez vous connecter pour accéder à votre tableau de bord"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Vous ne suivez plus {}."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "Vous suivez maintenant {}."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "Vous devez vous connecter pour vous abonner à quelqu'un"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "Vous devez vous connecter pour pour modifier votre profil"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Votre profil a été mis à jour."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Votre compte a été supprimé."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le compte d'une autre personne."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "Les inscriptions sont fermées dans cette instance."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "Votre compte a été créé. Vous avez juste à vous connecter, avant de pouvoir l'utiliser."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl_ES\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "Páxina seguinte"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Para crear un novo blog debes estar conectada"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Xa existe un blog co mesmo nome."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "O teu blog creouse correctamente!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Eliminaches o blog."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Non tes permiso para eliminar este blog."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Non podes editar este blog."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Non podes utilizar este medio como icona do blog."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Non podes utilizar este medio como cabeceira do blog."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Actualizouse a información sobre o blog."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "O teu comentario foi publicado."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Eliminouse o comentario."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "Gardáronse os axustes das instancia."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "{} foi desbloqueada."
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "{} foi bloqueada."
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "{} foi bloqueada."
msgid "Blocks deleted"
msgstr "Bloqueos eliminados"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr "O email xa está bloqueado"
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "Email bloqueado"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "Non podes cambiar os teus propios permisos."
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "Non tes permiso para realizar esta acción."
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "Feito."
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Para darlle a gústame, debes estar conectada"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Eliminouse o ficheiro de medios."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Non tes permiso para eliminar este ficheiro."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Actualizouse o avatar."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "Non tes permiso para usar este ficheiro de medios."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Para ver as túas notificacións, debes estar conectada"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Esto é un borrador, non publicar por agora."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Esto é un borrador, non publicar por agora."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Para escribir un novo artigo, debes estar conectada"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Non es autora de este blog."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Novo artigo"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Editar {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "Non tes permiso para publicar en este blog."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Actualizouse o artigo."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Gardouse o artigo."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Novo artigo"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Non tes permiso para eliminar este artigo."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Eliminouse o artigo."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Semella que o artigo que quere eliminar non existe. Igual xa foi eliminado?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "Non se puido obter información suficiente sobre a súa conta. Por favor asegúrese de que o nome de usuaria é correcto."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Para compartir un artigo, debe estar conectada"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Está conectada."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "Está desconectada."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Restablecer contrasinal"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "Aquí está a ligazón para restablecer o contrasinal: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "O contrasinal restableceuse correctamente."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "Para acceder ao taboleiro, debes estar conectada"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Xa non está a seguir a {}."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "Está a seguir a {}."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "Para suscribirse a un blog, debe estar conectada"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "Para editar o seu perfil, debe estar conectada"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Actualizouse o perfil."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Eliminouse a túa conta."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "Non pode eliminar a conta de outra persoa."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "O rexistro está pechado en esta instancia."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "Creouse a túa conta. Agora só tes que conectarte para poder utilizala."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hindi\n"
"Language: hi_IN\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr "वैकल्पिक"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "नया ब्लॉग बनाने के लिए आपको लोग इन करना होगा"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "ये नाम से पहले ही एक ब्लॉग है"
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "आपको ये ब्लॉग डिलीट करने की अनुमति नहीं है"
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "आपको ये ब्लॉग में बदलाव करने की अनुमति नहीं है"
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "इस फोटो को ब्लॉग आइकॉन के लिए इस्तेमाल नहीं कर सकते"
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "इस media को blog banner के लिए इस्तेमाल नहीं कर सकते"
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Post को like करने के लिए आपको log in करना होगा"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Notifications देखने के लिए आपको log in करना होगा"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "इस post को publish नहीं किया गया है"
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "इस post को publish नहीं किया गया है"
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "नया post लिखने के लिए आपको log in करना होगा"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "आप इस blog के लेखक नहीं हैं"
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "नया post"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Edit करें {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "नया लेख"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "आपके अकाउंट के बारे में पर्याप्त जानकारी नहीं मिल पायी. कृपया जांच करें की आपका यूजरनाम सही है."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Post reshare करने के लिए आपको log in करना होगा"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "पासवर्ड रीसेट करें"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "आपका पासवर्ड रिसेट करने का लिंक: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "आपका पासवर्ड रिसेट कर दिया गया है"
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "डैशबोर्ड पर जाने के लिए, लोग इन करें"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "सब्सक्राइब करने के लिए, लोग इन करें"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "प्रोफाइल में बदलाव करने के लिए, लोग इन करें"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Ovaj post još nije objavljen."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Ovaj post još nije objavljen."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Novi članak"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Uredi {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Poništavanje zaporke"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "Pagina successiva"
msgid "Optional"
msgstr "Opzionale"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Per creare un nuovo blog, devi avere effettuato l'accesso"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Un blog con lo stesso nome esiste già."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Il tuo blog è stato creato con successo!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Il tuo blog è stato eliminato."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Non ti è consentito di eliminare questo blog."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Non ti è consentito modificare questo blog."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Non puoi utilizzare questo media come icona del blog."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Non puoi utilizzare questo media come copertina del blog."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Le informazioni del tuo blog sono state aggiornate."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Il tuo commento è stato pubblicato."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Il tuo commento è stato eliminato."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "Le impostazioni dell'istanza sono state salvate."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "{} è stato sbloccato."
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "{} è stato bloccato."
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "{} è stato bloccato."
msgid "Blocks deleted"
msgstr "Blocco eliminato"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "Email Bloccata"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "Non puoi modificare i tuoi diritti."
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "Non puoi compiere quest'azione."
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Per mettere mi piace ad un post, devi avere effettuato l'accesso"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "I tuoi media sono stati eliminati."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Non ti è consentito rimuovere questo media."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "La tua immagine di profilo è stata aggiornata."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "Non ti è consentito utilizzare questo media."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Per vedere le tue notifiche, devi avere effettuato l'accesso"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Questo post non è ancora stato pubblicato."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Questo post non è ancora stato pubblicato."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Per scrivere un nuovo post, devi avere effettuato l'accesso"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Non sei un autore di questo blog."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Nuovo post"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Modifica {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "Non ti è consentito pubblicare su questo blog."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Il tuo articolo è stato aggiornato."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Il tuo articolo è stato salvato."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Nuovo articolo"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Non è consentito eliminare questo articolo."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Il tuo articolo è stato eliminato."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Sembra che l'articolo che cerchi di eliminare non esista. Forse è già stato cancellato?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "Non è stato possibile ottenere abbastanza informazioni sul tuo account. Per favore assicurati che il tuo nome utente sia corretto."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Per ricondividere un post, devi avere effettuato l'accesso"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Ora sei connesso."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "Ti sei disconnesso."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Reimposta password"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "Qui c'è il collegamento per reimpostare la tua password: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "La tua password è stata reimpostata con successo."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "Per accedere al tuo pannello, devi avere effettuato l'accesso"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Non stai più seguendo {}."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "Ora stai seguendo {}."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "Per iscriverti a qualcuno, devi avere effettuato l'accesso"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "Per modificare il tuo profilo, devi avere effettuato l'accesso"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Il tuo profilo è stato aggiornato."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Il tuo account è stato eliminato."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "Non puoi eliminare l'account di qualcun altro."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "Le registrazioni sono chiuse su questa istanza."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "Il tuo account è stato creato. Ora devi solo effettuare l'accesso prima di poterlo utilizzare."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "次のページ"
msgid "Optional"
msgstr "省略可"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "新しいブログを作成するにはログインが必要です"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "同じ名前のブログがすでに存在しています。"
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "ブログは正常に作成されました。"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "ブログを削除しました。"
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "このブログを削除する権限がありません。"
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "このブログを編集する権限がありません。"
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "このメディアはブログアイコンに使用できません。"
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "このメディアはブログバナーに使用できません。"
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "ブログ情報を更新しました。"
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "コメントを投稿しました。"
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "コメントを削除しました。"
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "インスタンスの設定を保存しました。"
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "{} のブロックを解除しました。"
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "{} をブロックしました。"
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "{} をブロックしました。"
msgid "Blocks deleted"
msgstr "ブロックリストから削除しました"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "メールがブロックされました"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "あなた自身の権限は変更できません。"
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "この操作を行う権限がありません。"
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "完了しました。"
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "投稿をいいねするにはログインが必要です"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "メディアを削除しました。"
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "このメディアを削除する権限がありません。"
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "アバターを更新しました。"
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "このメディアを使用する権限がありません。"
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "通知を表示するにはログインが必要です"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "この投稿はまだ公開されていません。"
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "この投稿はまだ公開されていません。"
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "新しい投稿を書くにはログインが必要です"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "あなたはこのブログの投稿者ではありません。"
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "新しい投稿"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "{0} を編集"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "このブログで投稿を公開する権限がありません。"
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "投稿を更新しました。"
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "投稿を保存しました。"
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "新しい投稿"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "この投稿を削除する権限がありません。"
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "投稿を削除しました。"
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "削除しようとしている投稿は存在しないようです。すでに削除していませんか?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "お使いのアカウントに関する十分な情報を取得できませんでした。ご自身のユーザー名が正しいことを確認してください。"
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "投稿を再共有するにはログインが必要です"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "接続しました。"
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "ログアウトしました。"
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "パスワードのリセット"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "こちらのリンクから、パスワードをリセットできます: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "パスワードが正常にリセットされました。"
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "ダッシュボードにアクセスするにはログインが必要です"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "{} のフォローを解除しました。"
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "{} をフォローしました。"
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "誰かをフォローするにはログインが必要です"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "プロフィールを編集するにはログインが必要です"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "プロフィールを更新しました。"
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "アカウントを削除しました。"
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "他人のアカウントは削除できません。"
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "登録はこのインスタンス内に限定されています。"
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "アカウントを作成しました。使用前に、ログインする必要があります。"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:56\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "Volgende pagina"
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Om een nieuwe blog te maken moet je ingelogd zijn"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Er bestaat al een blog met dezelfde naam."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Je blog is succesvol aangemaakt!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Je blog is verwijderd."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Je mag deze blog niet verwijderen."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Je mag deze blog niet bewerken."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Je kunt dit object niet als blogpictogram gebruiken."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Je kunt dit object niet als blog banner gebruiken."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Je bloginformatie is bijgewerkt."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Je reactie is geplaatst."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Je reactie is verwijderd."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "Serverinstellingen zijn opgeslagen."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "{} is gedeblokkeerd."
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "{} is geblokkeerd."
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "{} is geblokkeerd."
msgid "Blocks deleted"
msgstr "Blokken verwijderd"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr "E-mail al geblokkeerd"
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "E-mailadres geblokkeerd"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "Je kunt je eigen rechten niet veranderen."
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "Je mag deze actie niet uitvoeren."
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Om een bericht leuk te vinden, moet je ingelogd zijn"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Je media zijn verwijderd."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Je mag dit medium niet verwijderen."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Je avatar is bijgewerkt."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "Je mag dit mediabestand niet gebruiken."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Om je meldingen te kunnen zien, moet je ingelogd zijn"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Dit bericht is nog niet gepubliceerd."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Dit bericht is nog niet gepubliceerd."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Om een nieuwe bericht te schrijven moet je ingelogd zijn"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Je bent geen schrijver van deze blog."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Nieuw bericht"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "{0} bewerken"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "Je mag niet publiceren op deze blog."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Je artikel is bijgewerkt."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Je artikel is opgeslagen."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Nieuw artikel"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Je mag dit artikel niet verwijderen."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Je artikel is verwijderd."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Het lijkt erop dat het artikel dat je probeerde te verwijderen niet bestaat. Misschien is het al verdwenen?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "Kon niet genoeg informatie over je account opvragen. Controleer of je gebruikersnaam juist is."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Om een bericht opnieuw te kunnen delen, moet je ingelogd zijn"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Je bent nu verbonden."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "Je bent nu uitgelogd."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "Hier is de link om je wachtwoord opnieuw in te stellen: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "Je wachtwoord is succesvol ingesteld."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "Om toegang te krijgen tot je dashboard, moet je ingelogd zijn"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Je volgt {} niet langer."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "Je volgt nu {}."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "Om je te abonneren op iemand, moet je ingelogd zijn"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "Om je profiel te bewerken moet je ingelogd zijn"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Je profiel is bijgewerkt."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Je account is verwijderd."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "Je kunt het account van iemand anders niet verwijderen."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "Registraties zijn gesloten op deze server."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "Je account is aangemaakt. Nu hoe je alleen maar in te loggen, om het te kunnen gebruiken."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr "Valgfritt"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Du må være logget inn for å lage en ny blogg"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Det eksisterer allerede en blogg med dette navnet."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Bloggen ble opprettet!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Bloggen din er nå slettet."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette denne bloggen."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne bloggen."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Du kan ikke bruke dette bildet som bloggikon."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Du kan ikke bruke dette bildet som bloggbanner."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Informasjon om bloggen er oppdatert."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Kommentaren din er lagt til."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Kommentaren din er slettet."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "Innstillingene for instansen er lagret."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Du må være innlogget for å like ett innlegg"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Mediet er slettet."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette dette mediet."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Avataren din er oppdatert."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å bruke dette mediet."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Du må være innlogget for se varsler"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Dette innlegget er ikke publisert enda."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Dette innlegget er ikke publisert enda."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Du må være innlogget for å skrive ett nytt innlegg"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Du er ikke forfatter av denne bloggen."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Nytt innlegg"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Rediger {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å publisere på denne bloggen."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Artikkelen er oppdatert."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Artikkelen er lagret."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Ny artikkel"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette denne artikkelen."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Artikkelen er slettet."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Det ser ut som arikkelen du prøvde allerede er slettet; Kanskje den allerede er fjernet?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "Klarte ikke å hente informasjon om kontoen din. Vennligst sjekk at brukernavnet er korrekt."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Du må være innlogget for å dele ett innlegg"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Du er nå koblet til."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "Du er logget ut."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Gjenopprette passord"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "Her denne pekeren for å gjenopprette passordet ditt: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "Passordet ditt er gjenopprettet."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "Du må være innlogget for å se skrivebordet"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Du følger ikke lenger {}."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "Du følger nå {}."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "Du må være innlogget for å følge noen"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "Du må være innlogget for å endre profilen din"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Profilen din er oppdatert."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Kontoen din er slettet."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "Du kan ikke slette andres kontoer."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "Registrering er lukket på denne instansen."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "Kontoen din er opprettet. Du må logge inn for å bruke den."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "Następna strona"
msgid "Optional"
msgstr "Nieobowiązkowe"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Aby utworzyć nowy blog, musisz być zalogowany"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Blog o tej samej nazwie już istnieje."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Twój blog został pomyślnie utworzony!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Twój blog został usunięty."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego bloga."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Nie masz uprawnień edytować tego bloga."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Nie możesz użyć tego nośnika jako ikony blogu."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Nie możesz użyć tego nośnika jako banner na blogu."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Twoje informacje o blogu zostały zaktualizowane."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Twój komentarz został opublikowany."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Twój komentarz został usunięty."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "Zapisano ustawienia instancji."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "{} został(a) odblokowany(-a)."
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "{} został(a) zablokowany(-a)."
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "{} został(a) zablokowany(-a)."
msgid "Blocks deleted"
msgstr "Usunięte blokady"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "E-mail Zablokowany"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "Nie możesz zmienićswoich własnych uprawnień."
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania tego działania."
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "Gotowe."
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Aby polubić post, musisz być zalogowany"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Twoje media zostały usunięte."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Nie można usunąć tego medium."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Twój awatar został zaktualizowany."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "Nie możesz użyć tego medium."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Aby zobaczyć powiadomienia, musisz być zalogowany"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Ten wpis nie został jeszcze opublikowany."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Ten wpis nie został jeszcze opublikowany."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Aby napisać nowy artykuł, musisz być zalogowany"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Nie jesteś autorem tego bloga."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Nowy wpis"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Edytuj {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "Nie możesz publikować na tym blogu."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Twój artykuł został zaktualizowany."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Twój artykuł został zapisany."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Nowy artykuł"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Nie można usunąć tego artykułu."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Twój artykuł został usunięty."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Wygląda na to, że artykuł który próbowałeś(-aś) usunąć nie istnieje. Może został usunięty wcześniej?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "Nie można uzyskać wystarczającej ilości informacji o Twoim koncie. Upewnij się, że nazwa użytkownika jest prawidłowa."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Aby udostępnić post, musisz być zalogowany"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Teraz jesteś połączony."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "Teraz jesteś wylogowany."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Resetowanie hasła"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "Tutaj jest link do zresetowania hasła: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zresetowane."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "Aby uzyskać dostęp do panelu, musisz być zalogowany"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Już nie obserwujesz użytkownika {}."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "Obserwujesz teraz użytkownika {}."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "Aby subskrybować do kogoś, musisz być zalogowany"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "Aby edytować swój profil, musisz być zalogowany"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Twój profil został zaktualizowany."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Twoje konto zostało usunięte."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "Nie możesz usunąć konta innej osoby."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "Rejestracje są zamknięte w tej instancji."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "Twoje konto zostało utworzone. Zanim będziesz mógł(-ogła) z niego korzystać, musisz się zalogować."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Para criar um novo blog, você precisa entrar"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Um blog com o mesmo nome já existe."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Seu blog foi criado com sucesso!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Seu blog foi excluído."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Você não tem permissão para excluir este blog."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Você não tem permissão para editar este blog."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Você não pode usar esta mídia como ícone do blog."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Você não pode usar esta mídia como capa do blog."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Os dados do seu blog foram atualizados."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Seu comentário foi publicado."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Seu comentário foi excluído."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "As configurações da instância foram salvas."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Para curtir um artigo, você precisa entrar"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Sua mídia foi excluída."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Você não tem permissão para excluir esta mídia."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Sua imagem de perfil foi atualizada."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "Você não tem permissão para usar esta mídia."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Para ver suas notificações, você precisa entrar"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Este artigo ainda não foi publicado."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Este artigo ainda não foi publicado."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Para escrever um novo artigo, você precisa entrar"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Você não é um autor deste blog."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Nova postagem"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Editar {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "Você não tem permissão para postar neste blog."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Seu artigo foi atualizado."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Seu artigo foi salvo."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Novo artigo"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Você não tem permissão para excluir este artigo."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Seu artigo foi excluído."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Parece que o artigo que você tentou excluir não existe. Talvez ele já tenha sido excluído?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "Não foi possível obter informações sobre sua conta. Por favor, certifique-se de que seu nome de usuário completo está certo."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Para compartilhar um artigo, você precisa entrar"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Agora você está conectado."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "Você saiu."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Redefinir senha"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "Aqui está o link para redefinir sua senha: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "Sua senha foi redefinida com sucesso."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "Para acessar seu painel, você precisa entrar"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Você deixou de seguir {}."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "Você seguiu {}."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "Para se inscrever, você precisa entrar"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "Para editar seu perfil, você precisa entrar"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Seu perfil foi atualizado."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Sua conta foi excluída."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "Você não pode excluir a conta de outra pessoa."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "Os registros estão fechados nesta instância."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "Sua conta foi criada. Agora você só precisa entrar para poder usá-la."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr "Opţional"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Pentru a crea un nou blog, trebuie sa fii logat"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a șterge acest blog."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Acest post nu a fost publicată încă."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Acest post nu a fost publicată încă."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Pentru a scrie un post nou, trebuie să fii logat"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Postare nouă"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Editare {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Pentru a redistribui un post, trebuie să fii logat"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Resetare parolă"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "Parola dumneavoastră a fost resetată cu succes."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "Следующая страница"
msgid "Optional"
msgstr "Не обязательно"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Для создания нового блога необходимо войти в систему"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Блог с таким именем уже существует."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Ваш блог был успешно создан!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Ваш блог был удален."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Вы не можете удалить этот блог."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Вы не можете редактировать этот блог."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Вы не можете использовать этот объект в качестве иконки блога."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Вы не можете использовать этот объект как баннер блога."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Информация о вашем блоге обновлена."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Ваш комментарий опубликован."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Ваш комментарий был удалён."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "Настройки экземпляра сохранены."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "Пользователь {} был разблокирован."
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "Пользователь {} был заблокирован."
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "Пользователь {} был заблокирован."
msgid "Blocks deleted"
msgstr "Блоки удалены"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr "Почтовый адрес уже заблокирован"
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "Email заблокирован"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "Вы не можете изменить ваши собственные права."
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "Вы не можете выполнить это действие."
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "Выполнено."
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Чтобы лайкнуть сообщением, вы должны войти в систему"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Ваш файл был удалён."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "У вас нет прав на удаление этого файла."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Ваш аватар был обновлен."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "Вы не можете использовать этот файл."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Чтобы увидеть ваши уведомления, вы должны войти в систему"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Этот пост ещё не опубликован."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Этот пост ещё не опубликован."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Чтобы написать новое сообщение, необходимо войти в систему"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Вы не являетесь автором этого блога."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Новый пост"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Редактировать {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "Вы не имеете прав на публикацию в этом блоге."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Ваша статья была обновлена."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Ваша статья сохранена."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Новая статья"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Вы не можете удалить эту статью."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Ваша статья была удалена."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Похоже, статья, которую вы пытаетесь удалить, не существует. Возможно она уже исчезла?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "Не удалось получить достаточную информацию о вашей учетной записи. Пожалуйста, убедитесь, что ваше имя пользователя правильно."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Чтобы поделиться сообщением, вы должны войти в систему"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Теперь в списке контактов."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "Вы теперь вышли."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Восстановление пароля"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "Перейдите по ссылке для сброса вашего пароля: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "Ваш пароль был успешно сброшен."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "Для доступа к панели инструментов необходимо войти в систему"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Вы больше не отслеживаете {}."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "Теперь вы отслеживаете {}."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "Чтобы подписаться на кого-то, необходимо войти в систему"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "Для редактирования профиля необходимо войти в систему"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Ваш профиль был изменен."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Ваша учетная запись удалена."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "Вы не можете удалить чужую учетную запись."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "Регистрации на данном экземпляре закрыты."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "Ваша учетная запись была создана. Теперь вам нужно авторизоваться, прежде чем вы сможете ее использовать."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:56\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Santali\n"
"Language: sat_IN\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ"
msgid "Optional"
msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ ᱾"
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱚᱥᱴ"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱱᱚᱞ"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:56\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si_LK\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "ඊළඟ පිටුව"
msgid "Optional"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:56\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "Ďalšia stránka"
msgid "Optional"
msgstr "Volitelné/Nepovinný údaj"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Aby si vytvoril/a nový blog, musíš byť prihlásený/á"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Blog s rovnakým názvom už existuje."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Tvoj blog bol úspešne vytvorený!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Tvoj blog bol zmazaný."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Nemáš povolenie vymazať tento blog."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Nemáš dovolené upravovať tento blog."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Tento mediálny súbor nemožno použiť ako ikonku pre blog."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Tento mediálny súbor nemožno použiť ako záhlavie pre blog."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Informácie o tvojom blogu boli aktualizované."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Tvoj komentár bol odoslaný."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Tvoj komentár bol vymazaný."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "Nastavenia instancie boli uložené."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "{} bol/a odblokovaný/á."
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "{} bol/a zablokovaný/á."
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "{} bol/a zablokovaný/á."
msgid "Blocks deleted"
msgstr "Blokovania vymazané"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr "Email už je zablokovaný"
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "Email zablokovaný"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "Nemôžeš zmeniť svoje vlastné oprávnenia."
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "Nemáš oprávnenie vykonať túto akciu."
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Aby si si obľúbil/a príspevok, musíš sa prihlásiť"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Tvoj mediálny súbor bol vymazaný."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Nemáš povolenie vymazať tento mediálny súbor."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Tvoj avatár bol aktualizovaný."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "Nemáš povolenie použiť tento mediálny súbor."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Aby si videl/a notifikácie, musíš sa prihlásiť"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Tento príspevok ešte nie je uverejnený."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Tento príspevok ešte nie je uverejnený."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Pre napísanie nového príspevku sa musíš prihlásiť"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Nie si autorom na tomto blogu."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Nový príspevok"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Uprav {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "Na tomto blogu nemáš dovolené uverejňovať."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Tvoj článok bol upravený."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Tvoj článok bol uložený."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Nový článok"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Nemáš povolenie vymazať tento článok."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Tvoj článok bol vymazaný."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Vyzerá to tak, že článok, ktorý si sa pokúšal/a vymazať neexistuje. Možno je už preč?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "Nebolo možné zistiť postačujúce množstvo informácií o tvojom účte. Prosím over si, že celá tvoja prezývka je zadaná správne."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Na zdieľanie príspevku sa musíš prihlásiť"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Teraz si pripojený/á."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "Teraz si odhlásený."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovenie hesla"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "Tu je odkaz na obnovenie tvojho hesla: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "Tvoje heslo bolo úspešne zmenené."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "Pre prístup k prehľadovému panelu sa musíš prihlásiť"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Už nenásleduješ {}."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "Teraz už následuješ {}."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "Ak chceš niekoho odoberať, musíš sa prihlásiť"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "Na upravenie svojho profilu sa musíš prihlásiť"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Tvoj profil bol upravený."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Tvoj účet bol vymazaný."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "Nemôžeš vymazať účet niekoho iného."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "Registrácie na tejto instancii sú uzatvorené."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "Tvoj účet bol vytvorený. K jeho užívaniu sa teraz musíš už len prihlásiť."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Ta članek še ni objavljen."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Ta članek še ni objavljen."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Nisi avtor tega spletnika."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Nov članek"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Uredi {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Zdaj sta povezana."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Ponastavitev gesla"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"Language: sr_CS\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "Uredi {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Poništavanje lozinke"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "För att skapa en ny blogg måste du vara inloggad"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Du har inte tillstånd att ta bort den här bloggen."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Du har inte tillstånd att redigera den här bloggen."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr "İsteğe bağlı"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Yeni bir günlük oluşturmak için, giriş yapman lazım"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Aynı isme sahip bir günlük zaten var."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Günlüğün başarıyla oluşturuldu!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Günlüğün silindi."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Bu günlüğü silmeye iznin yok."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Bu günlüğü düzenlemeye iznin yok."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Bu dosyayı günlük simgen olarak kullanamazsın."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Bu dosyayı günlük kapak fotoğrafın olarak kullanamazsın."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Günlüğün hakkındaki bilgiler güncellendi."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Yorumun yayınlandı."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Yorumun silindi."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "Oluşumunun ayarları kaydedildi."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Bir yazıyı beğenmek için, giriş yapman lazım"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Dosyan silindi."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Bu dosyayı silme iznin yok."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Avatarın güncellendi."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "Bu dosyayı kullanma iznin yok."
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Bildirimlerini görmek için, giriş yapman lazım"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Bu gönderi henüz yayınlanmamış."
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Bu gönderi henüz yayınlanmamış."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "Yeni bir yazı yazmak için, giriş yapman lazım"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Bu günlüğün sahibi değilsin."
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "Yeni gönderi"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "{0} günlüğünü düzenle"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "Bu günlükte yayınlamak için iznin yok."
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "Makalen güncellendi."
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "Makalen kaydedildi."
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "Yeni makale"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Bu makaleyi silmek için iznin yok."
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "Makalen silindi."
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "Görünüşe göre silmek istediğin makale mevcut değil. Belki de zaten silinmiştir?"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "Hesabın hakkında yeterli bilgi edinemedik. Lütfen kullanıcı adını doğru yazdığından emin ol."
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Bir yazıyı yeniden paylaşmak için, giriş yapman lazım"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "Artık bağlısın."
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "Şimdi çıkış yaptınız."
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "Şifre Sıfırlama"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "İşte şifreni sıfırlamak için kullabileceğin bağlantı: {0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "Şifren başarıyla sıfırlandı."
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "Yönetim panelinize erişmek için giriş yapmanız gerekmektedir"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Artık {} kullanıcısını takip etmiyorsunuz."
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "Artık {} kullanıcısını takip ediyorsunuz."
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "Birisine abone olmak için giriş yapmanız gerekmektedir"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "Profilinizi düzenlemek için giriş yapmanız gerekmektedir"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Profiliniz güncellendi."
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Hesabınız silindi."
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "Başka birisinin hesabını silemezsiniz."
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "Bu örnekte kayıtlar kapalıdır."
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "Hesabınız oluşturuldu. Şimdi kullanabilmeniz için giriş yapmanız yeterlidir."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "Наступна сторінка"
msgid "Optional"
msgstr "Необов'язково"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "Щоб створити новий дописник, ви повинні увійти"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Дописник з такою назвою вже існує."
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "Ваш дописник успішно створено!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "Ваш дописник видалений."
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Вам не дозволено видаляти цей дописник."
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Вам не дозволено редагувати цей дописник."
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "Ви не можете використовувати цю медіа як іконку у дописнику."
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "Ви не можете використовувати цю медіа як банер у дописнику."
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "Інформація вашого дописника оновлена."
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Ваш коментар додано."
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "Ваш коментар вилучений."
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "Налаштування були збережені."
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "{} розблоковано."
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "{} заблоковано."
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "{} заблоковано."
msgid "Blocks deleted"
msgstr "Блоки видалено"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "Email заблоковано"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "Ви не можете змінити вашу власну роль."
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "Ви не маєте права для виконання цієї дії."
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "Готово."
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Щоб вподобати допис, ви повинні увійти"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "Вашу медіа вилучено."
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Вам не дозволено видаляти дану медіа."
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "Ваша мармизка оновлена."
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:56\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Urdu (Pakistan)\n"
"Language: ur_PK\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 18:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -65,59 +65,59 @@ msgstr "下一页"
msgid "Optional"
msgstr "可选"
# src/routes/blogs.rs:63
# src/routes/blogs.rs:67
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "您需要登录才能创建新的博客"
# src/routes/blogs.rs:102
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "已存在同名博客。"
# src/routes/blogs.rs:140
# src/routes/blogs.rs:147
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr "您的博客已成功创建!"
# src/routes/blogs.rs:160
# src/routes/blogs.rs:165
msgid "Your blog was deleted."
msgstr "您的博客已删除。"
# src/routes/blogs.rs:168
# src/routes/blogs.rs:173
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "您不能删除此博客。"
# src/routes/blogs.rs:219
# src/routes/blogs.rs:223
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "你不能编辑此博客。"
# src/routes/blogs.rs:275
# src/routes/blogs.rs:279
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "你不能将此媒体用作博客图标。"
# src/routes/blogs.rs:293
# src/routes/blogs.rs:297
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "你不能使用此媒体用作博客横幅。"
# src/routes/blogs.rs:327
# src/routes/blogs.rs:331
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr "你的博客信息已经更新。"
# src/routes/comments.rs:97
# src/routes/comments.rs:100
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "你的评论已经发表。"
# src/routes/comments.rs:172
# src/routes/comments.rs:177
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr "你的评论已经删除。"
# src/routes/instance.rs:120
# src/routes/instance.rs:117
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr "示例设置已保存。"
# src/routes/instance.rs:152
# src/routes/instance.rs:150
msgid "{} has been unblocked."
msgstr "{} 已解除拦截。"
# src/routes/instance.rs:154
# src/routes/instance.rs:152
msgid "{} has been blocked."
msgstr "{} 已被阻止。"
@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "{} 已被阻止。"
msgid "Blocks deleted"
msgstr "已删除块。"
# src/routes/instance.rs:218
# src/routes/instance.rs:219
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
msgstr "该邮箱已被使用"
# src/routes/instance.rs:223
# src/routes/instance.rs:224
msgid "Email Blocked"
msgstr "电子邮件已被阻止。"
# src/routes/instance.rs:314
# src/routes/instance.rs:317
msgid "You can't change your own rights."
msgstr "你不能更改你自己的权利。"
# src/routes/instance.rs:325
# src/routes/instance.rs:328
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "你不能执行此操作。"
# src/routes/instance.rs:362
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "完成。"
# src/routes/likes.rs:53
# src/routes/likes.rs:58
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "你需要登录后才能标记喜欢一篇文。"
# src/routes/medias.rs:145
# src/routes/medias.rs:158
msgid "Your media have been deleted."
msgstr "你的媒体已删除。"
# src/routes/medias.rs:150
# src/routes/medias.rs:163
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "你不能删除此媒体。"
# src/routes/medias.rs:167
# src/routes/medias.rs:180
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr "你的头像已更新。"
# src/routes/medias.rs:172
# src/routes/medias.rs:185
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "你不能使用此媒体。"
# src/routes/notifications.rs:28
# src/routes/notifications.rs:29
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "你需要登录才能看到你的通知"
# src/routes/posts.rs:54
# src/routes/posts.rs:55
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "此文尚未发布。"
@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "此文尚未发布。"
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "你需要登录后才能写新文章。"
# src/routes/posts.rs:142
# src/routes/posts.rs:146
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "你不是这个博客的作者。"
# src/routes/posts.rs:149
# src/routes/posts.rs:153
msgid "New post"
msgstr "新文章"
# src/routes/posts.rs:194
# src/routes/posts.rs:198
msgid "Edit {0}"
msgstr "编辑 {0}"
# src/routes/posts.rs:263
# src/routes/posts.rs:267
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "你不能在此博客上发布。"
# src/routes/posts.rs:355
# src/routes/posts.rs:367
msgid "Your article has been updated."
msgstr "你的文章已更新。"
# src/routes/posts.rs:542
# src/routes/posts.rs:556
msgid "Your article has been saved."
msgstr "你的文章已保存。"
# src/routes/posts.rs:549
# src/routes/posts.rs:563
msgid "New article"
msgstr "新建文章"
# src/routes/posts.rs:582
# src/routes/posts.rs:601
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "你不能删除此文章。"
# src/routes/posts.rs:607
# src/routes/posts.rs:625
msgid "Your article has been deleted."
msgstr "你的文章已删除。"
# src/routes/posts.rs:612
# src/routes/posts.rs:630
msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?"
msgstr "你试图删除的文章不存在,可能早已删除。"
# src/routes/posts.rs:652
# src/routes/posts.rs:672
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr "无法获得有关你帐户的足够信息。请确保你的用户名正确。"
# src/routes/reshares.rs:54
# src/routes/reshares.rs:58
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "你需要登录后才能重新分享文章。"
# src/routes/session.rs:87
# src/routes/session.rs:95
msgid "You are now connected."
msgstr "你现在已连接。"
# src/routes/session.rs:108
# src/routes/session.rs:116
msgid "You are now logged off."
msgstr "你已经退出。"
# src/routes/session.rs:153
# src/routes/session.rs:162
msgid "Password reset"
msgstr "重置密码"
# src/routes/session.rs:154
# src/routes/session.rs:163
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr "这是重置密码的链接:{0}"
# src/routes/session.rs:216
# src/routes/session.rs:235
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr "你已经成功重置密码。"
# src/routes/user.rs:141
# src/routes/user.rs:74
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "你需要登录才能访问你的控制面板。"
# src/routes/user.rs:163
# src/routes/user.rs:96
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "你不再关注 {}。"
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:113
msgid "You are now following {}."
msgstr "你正在关注 {}。"
# src/routes/user.rs:260
# src/routes/user.rs:190
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "你需要登录后才能订阅某人。"
# src/routes/user.rs:364
# src/routes/user.rs:299
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "你需要登录后才能编辑你的个人资料。"
# src/routes/user.rs:409
# src/routes/user.rs:345
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "你的资料已经更新。"
# src/routes/user.rs:436
# src/routes/user.rs:373
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "你的帐号已经删除。"
# src/routes/user.rs:442
# src/routes/user.rs:379
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr "你不能删除其他人的帐号。"
# src/routes/user.rs:526
# src/routes/user.rs:463
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr "此示例上的注册已经关闭。"
# src/routes/user.rs:549
# src/routes/user.rs:486
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
msgstr "已创建你的帐号。只需登录即可享用。"
@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Use as an avatar"
msgstr "设置为头像"
msgid "Plume"
msgstr ""
msgstr "Plume"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Moderator"
msgstr "监察员"
msgid "Moderation"
msgstr ""
msgstr "调试"
msgid "Home"
msgstr "主页"
@ -679,7 +679,7 @@ msgid "Will notify them on account creation with this message:"
msgstr "在创建帐户时将使用以下消息通知他们:"
msgid "The user will be silently prevented from making an account"
msgstr ""
msgstr "用户将被静默阻止创建帐户"
msgid "Welcome to {}"
msgstr "欢迎来到 {}"
@ -913,7 +913,7 @@ msgid "No description"
msgstr "无描述"
msgid "Respond"
msgstr ""
msgstr "响应"
msgid "Delete this comment"
msgstr "删除此评论"
@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Read the detailed rules"
msgstr "阅读详细规则"
msgid "By {0}"
msgstr ""
msgstr "通过{0}"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"