mirror of
https://git.joinplu.me/Plume/Plume.git
synced 2024-12-26 12:00:35 +00:00
Merge branch 'master' of github.com:Plume-org/Plume
This commit is contained in:
commit
46675df78c
4 changed files with 501 additions and 83 deletions
|
@ -2,4 +2,5 @@ en
|
|||
fr
|
||||
pl
|
||||
de
|
||||
nb
|
||||
gl
|
||||
|
|
111
po/de.po
111
po/de.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-05 21:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 13:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: cookie <git@bitkeks.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr "Neueste Artikel"
|
||||
|
@ -292,156 +292,147 @@ msgid "Your comment"
|
|||
msgstr "Dein Kommentar"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Nutzername oder Passwort ungültig"
|
||||
msgstr "Ungültiger Name"
|
||||
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ein Blog mit demselben Namen existiert bereits."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your comment can't be empty"
|
||||
msgstr "Dein Kommentar"
|
||||
msgstr "Dein Kommentar kann nicht leer sein"
|
||||
|
||||
msgid "A post with the same title already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ein Beitrag mit demselben Titel existiert bereits."
|
||||
|
||||
msgid "We need an email or a username to identify you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir brauchen eine E-Mail oder einen Nutzernamen um dich zu identifizieren"
|
||||
|
||||
msgid "Your password should be at least 8 characters long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords are not matching"
|
||||
msgstr "Passwort Wiederholung"
|
||||
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username can't be empty"
|
||||
msgstr "Nutzername oder E-Mail"
|
||||
msgstr "Nutzername kann nicht leer sein"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige E-Mail"
|
||||
|
||||
msgid "Password should be at least 8 characters long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One author in this blog: "
|
||||
msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
||||
msgstr[1] "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
||||
msgstr[0] "Ein Autor in diesem Blog: "
|
||||
msgstr[1] "{{ count }} Autoren in diesem Blog: "
|
||||
|
||||
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Log dich ein oder nutze deinen Fediverse-Account um mit diesem Artikel zu "
|
||||
"interagieren"
|
||||
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optional"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One article in this blog"
|
||||
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
|
||||
msgstr[0] "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
||||
msgstr[1] "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
||||
msgstr[0] "Ein Artikel in diesem Blog"
|
||||
msgstr[1] "{{ count }} Artikel in diesem Blog"
|
||||
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorherige Seite"
|
||||
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nächste Seite"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{{ user }} mentioned you."
|
||||
msgstr "{{ data }} hat dich erwähnt."
|
||||
msgstr "{{ user }} hat dich erwähnt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{{ user }} commented your article."
|
||||
msgstr "{{ data }} hat deinen Artikel kommentiert"
|
||||
msgstr "{{ user }} hat deinen Artikel kommentiert."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{{ user }} is now following you."
|
||||
msgstr "{{ data }} folgt dir nun"
|
||||
msgstr "{{ user }} folgt dir nun."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{{ user }} liked your article."
|
||||
msgstr "{{ data }} hat deinen Artikel geliked"
|
||||
msgstr "{{ user }} hat deinen Artikel geliked."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{{ user }} reshared your article."
|
||||
msgstr "{{ data }} hat deinen Artikel reshared"
|
||||
msgstr "{{ user }} hat deinen Artikel reshared."
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quellcode"
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matrix-Raum"
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
msgid "Instance settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instanz-Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erlaube jedem die Registrierung"
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurze Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Markdown is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markdown wird unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lange Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Default license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreingestellte Lizenz"
|
||||
|
||||
msgid "Save settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellungen speichern"
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bisher keine Kommentare. Schreibe die erste Reaktion!"
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Über diese Instanz"
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Was ist Plume?"
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plume ist eine dezentrale Blogging-Engine."
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage various blogs from an unique website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoren können verschiedene Blogs von einer Website aus verwalten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with "
|
||||
"them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Artikel sind auch auf anderen Plume-Websites sichtbar und es ist möglich aus "
|
||||
"anderen Plattformen wie Mastodon mit diesen zu interagieren."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr "Account erstellen"
|
||||
msgstr "Eigenen Account erstellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About {{ instance_name }}"
|
||||
msgstr "Öffnen auf {{ instance_url }}"
|
||||
msgstr "Über {{ instance_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Home to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heimat von"
|
||||
|
||||
msgid "people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menschen"
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "articles"
|
||||
msgstr "Neuer Artikel"
|
||||
msgstr "Artikel geschrieben haben"
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lies die detailierten Regeln"
|
||||
|
|
427
po/nb.po
Normal file
427
po/nb.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,427 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr "Siste artikler"
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Ingen innlegg å vise enda."
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Ny artikkel"
|
||||
|
||||
msgid "New blog"
|
||||
msgstr "Ny blogg"
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr "Lag en ny blogg"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tittel"
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Opprett blogg"
|
||||
|
||||
msgid "Comment \"{{ post }}\""
|
||||
msgstr "Kommentér \"{{ post }}\""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Innhold"
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr "Send kommentar"
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr "Noe gikk feil i vår ende."
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr "Beklager så mye. Dersom du tror dette er en bug, vær grei å rapportér det til oss."
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Oppsett"
|
||||
|
||||
msgid "Configure your instance"
|
||||
msgstr "Sett opp din instans"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
msgid "Let's go!"
|
||||
msgstr "Kjør på!"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome on {{ instance_name | escape }}"
|
||||
msgstr "Velkommen til {{ instance_name | escape }}"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Meldinger"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
|
||||
msgstr "Skrevet av {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape}}{{ link_3 }}"
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {{ license }} license."
|
||||
msgstr "Denne artikkelen er publisert med lisensen {{ license }}"
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{{ count }} likes"
|
||||
msgstr[0] "Ett hjerte"
|
||||
msgstr[1] "{{ count }} hjerter"
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr "Jeg liker ikke dette lengre"
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr "Legg til din"
|
||||
|
||||
msgid "One reshare"
|
||||
msgid_plural "{{ count }} reshares"
|
||||
msgstr[0] "Én deling"
|
||||
msgstr[1] "{{ count }} delinger"
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to reshare this anymore"
|
||||
msgstr "Jeg ønsker ikke å dele dette lengre"
|
||||
|
||||
msgid "Reshare"
|
||||
msgstr "Del"
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Kommetarer"
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentér"
|
||||
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr "Nytt innlegg"
|
||||
|
||||
msgid "Create a post"
|
||||
msgstr "Lag et nytt innlegg"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publisér"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logg inn"
|
||||
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
msgstr "Brukernavn eller epost"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Oversikt"
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr "Din oversikt"
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr "Dine blogger"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr "Du har ingen blogger enda. Lag din egen, eller be om å få bli med på en annen."
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr "Start en ny blogg"
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr "Dette er deg"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr "Rediger profilen din"
|
||||
|
||||
msgid "Open on {{ instance_url }}"
|
||||
msgstr "Åpne hos {{ instance_url }}"
|
||||
|
||||
msgid "Follow"
|
||||
msgstr "Følg"
|
||||
|
||||
msgid "Unfollow"
|
||||
msgstr "Slutt å følge"
|
||||
|
||||
msgid "Recently reshared"
|
||||
msgstr "Nylig delt"
|
||||
|
||||
msgid "One follower"
|
||||
msgid_plural "{{ count }} followers"
|
||||
msgstr[0] "Én følger"
|
||||
msgstr[1] "{{ count }} følgere"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Rediger kontoen din"
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr "Din profil"
|
||||
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Visningsnavn"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Epost"
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Sammendrag"
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr "Oppdater konto"
|
||||
|
||||
msgid "{{ name | escape }}'s followers"
|
||||
msgstr "{{ name | escape}} sine følgere"
|
||||
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "Følgere"
|
||||
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Ny konto"
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr "Lag en ny konto"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brukernavn"
|
||||
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr "Passordbekreftelse"
|
||||
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Opprett konto"
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr "Plume"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "Min konto"
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Logg ut"
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Logg inn"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrér deg"
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to create a new blog"
|
||||
msgstr "Du må være logget inn for å lage en ny blogg"
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to post a comment"
|
||||
msgstr "Du må være logget inn for å legge inn en kommentar"
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
msgstr "Du må være logget inn for å like et innlegg"
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to see your notifications"
|
||||
msgstr "Du må være logget inn for å se meldingene dine"
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr "Du må være logget inn for å skrive et nytt innlegg"
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to reshare a post"
|
||||
msgstr "Du må være logget inn for å dele et innlegg"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to access your dashboard"
|
||||
msgstr "Du må være logget inn for å få tilgang til oversikten din"
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to follow someone"
|
||||
msgstr "Du må være logget inn for å følge noen"
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
|
||||
msgstr "Du må være logget inn for å redigere profilen din"
|
||||
|
||||
msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
|
||||
msgstr "Av {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
|
||||
|
||||
msgid "{{ data }} reshared your article"
|
||||
msgstr "{{ data }} delte din artikkel"
|
||||
|
||||
msgid "{{ data }} started following you"
|
||||
msgstr "{{ data }} har begynt å følge deg"
|
||||
|
||||
msgid "{{ data }} liked your article"
|
||||
msgstr "{{ data }} likte artikkelen din"
|
||||
|
||||
msgid "{{ data }} commented your article"
|
||||
msgstr "{{ data }} la inn en kommentar til artikkelen din"
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr "Den siden fant vi ikke."
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr "Kanhende lenken som førte deg hit er ødelagt."
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Det har du har ikke tilgang til."
|
||||
|
||||
msgid "You are not author in this blog."
|
||||
msgstr "Du er ikke denne bloggens forfatter."
|
||||
|
||||
msgid "{{ data }} mentioned you."
|
||||
msgstr "{{ data }} nevnte deg."
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr "Din kommentar"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Ukjent feil"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Ugyldig navn"
|
||||
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr "En blogg med det navnet eksisterer allerede."
|
||||
|
||||
msgid "Your comment can't be empty"
|
||||
msgstr "Kommentaren din kan ikke være tom"
|
||||
|
||||
msgid "A post with the same title already exists."
|
||||
msgstr "Et innlegg med samme navn finnes allerede."
|
||||
|
||||
msgid "We need an email or a username to identify you"
|
||||
msgstr "Vi trenger en epost eller et brukernavn for å identifisere deg"
|
||||
|
||||
msgid "Your password should be at least 8 characters long"
|
||||
msgstr "Passordet ditt må bestå av minst åtte tegn"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords are not matching"
|
||||
msgstr "Passordene stemmer ikke overens"
|
||||
|
||||
msgid "Username can't be empty"
|
||||
msgstr "Brukernavnet kan ikke være tomt"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid email"
|
||||
msgstr "Ugyldig epost"
|
||||
|
||||
msgid "Password should be at least 8 characters long"
|
||||
msgstr "Passord må bestå av minst åtte tegn"
|
||||
|
||||
msgid "One author in this blog: "
|
||||
msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Én forfatter av denne bloggen: "
|
||||
msgstr[1] "{{ count }} forfattere av denne bloggen: "
|
||||
|
||||
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
|
||||
msgstr "Logg inn eller bruk din Fediverse-konto for å gjøre noe med denne artikkelen"
|
||||
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "Valgfritt"
|
||||
|
||||
msgid "One article in this blog"
|
||||
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
|
||||
msgstr[0] "Én artikkel i denne bloggen"
|
||||
msgstr[1] "{{ count }} artikler i denne bloggen"
|
||||
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Forrige side"
|
||||
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Neste side"
|
||||
|
||||
msgid "{{ user }} mentioned you."
|
||||
msgstr "{{ user }} nevnte deg."
|
||||
|
||||
msgid "{{ user }} commented your article."
|
||||
msgstr "{{ user }} la igjen en kommentar til artikkelen din."
|
||||
|
||||
msgid "{{ user }} is now following you."
|
||||
msgstr "{{ user }} har nå begynt å følge deg."
|
||||
|
||||
msgid "{{ user }} liked your article."
|
||||
msgstr "{{ user }} likte artikkelen din."
|
||||
|
||||
msgid "{{ user }} reshared your article."
|
||||
msgstr "{{ user }} delte artikkelen din med sine følgere."
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Kildekode"
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr "Snakkerom"
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administrasjon"
|
||||
|
||||
msgid "Instance settings"
|
||||
msgstr "Instillinger for instansen"
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register"
|
||||
msgstr "Tillat at hvem som helst registrerer seg"
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr "Kort beskrivelse"
|
||||
|
||||
msgid "Markdown is supported"
|
||||
msgstr "Du kan bruke markdown"
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr "Lang beskrivelse"
|
||||
|
||||
msgid "Default license"
|
||||
msgstr "Standardlisens"
|
||||
|
||||
msgid "Save settings"
|
||||
msgstr "Lagre innstillingene"
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr "Ingen kommentarer enda. Vær den første!"
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr "Om denne instansen"
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr "Hva er Plume?"
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr "Plume er et desentralisert bloggsystem."
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage various blogs from an unique website."
|
||||
msgstr "Forfattere kan administrere forskjellige blogger fra en unik webside."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with "
|
||||
"them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Artiklene er også synlige på andre websider som kjører Plume, og du kan "
|
||||
"interagere med dem direkte fra andre plattformer som f.eks. Mastodon."
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr "Opprett din konto"
|
||||
|
||||
msgid "About {{ instance_name }}"
|
||||
msgstr "Om {{ instance_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Home to"
|
||||
msgstr "Hjem for"
|
||||
|
||||
msgid "people"
|
||||
msgstr "personer"
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote"
|
||||
msgstr "Som har skrevet"
|
||||
|
||||
msgid "articles"
|
||||
msgstr "artikler"
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "Les reglene"
|
45
po/pl.po
45
po/pl.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 14:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -377,72 +377,71 @@ msgid "Matrix room"
|
|||
msgstr "Pokój Matrix.org"
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administracja"
|
||||
|
||||
msgid "Instance settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia instancji"
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozwól każdemu na rejestrację"
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krótki opis"
|
||||
|
||||
msgid "Markdown is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markdown jest obsługiwany"
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szczegółowy opis"
|
||||
|
||||
msgid "Default license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domyślna licencja"
|
||||
|
||||
msgid "Save settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisz ustawienia"
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak komentarzy. Bądź pierwszy!"
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O tej instancji"
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czym jest Plume?"
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plume jest zdecentralizowanym silnikiem blogowym."
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage various blogs from an unique website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorzy mogą zarządzać blogami ze specjalnej strony."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with "
|
||||
"them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Artykuły są widoczne na innych stronach Plume, możesz też wejść w interakcje "
|
||||
"z nimi na platformach takich jak Mastodon."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr "Utwórz konto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About {{ instance_name }}"
|
||||
msgstr "Otwórz na {{ instance_url }}"
|
||||
msgstr "O {{ instance_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Home to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dom dla"
|
||||
|
||||
msgid "people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "osób"
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Którzy napisali"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "articles"
|
||||
msgstr "Nowy artykuł"
|
||||
msgstr "artykuły"
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przeczytaj szczegółowe zasady"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Logowanie"
|
||||
#~ msgstr "Zaloguj się"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue