LibreTranslate/libretranslate/locales/kab/LC_MESSAGES/messages.po
Selyan Sliman Amiri 3c3606e092
Translated using Weblate (Kabyle)
Translation: LibreTranslate/App
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/kab/
2023-01-09 06:44:48 +01:00

661 lines
17 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translations template for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 17:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Selyan Sliman Amiri <selyan.kab@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/"
"app/kab/>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: libretranslate/app.py:60
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Amasal JSON d arameɣtu"
#: libretranslate/app.py:128 libretranslate/templates/app.js.template:427
msgid "Auto Detect"
msgstr "Tifin tawurmant"
#: libretranslate/app.py:193
msgid "Unauthorized"
msgstr "Ur yettusireg ara"
#: libretranslate/app.py:211
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Aṭas n uɛeddi deg tilas n ussuter"
#: libretranslate/app.py:220
msgid "Invalid API key"
msgstr "Tasarut API d tarameɣtut"
#: libretranslate/app.py:227
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Ttxil-k·m, nermes amahal n uqeddac i wawway n tsarut API"
#: libretranslate/app.py:229
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Rzu ɣer %(url)s i wawway n tsarut"
#: libretranslate/app.py:269
msgid "Slowdown:"
msgstr "Taẓayt:"
#: libretranslate/app.py:467 libretranslate/app.py:469
#: libretranslate/app.py:471 libretranslate/app.py:683
#: libretranslate/app.py:685 libretranslate/app.py:687
#: libretranslate/app.py:838 libretranslate/app.py:987
#: libretranslate/app.py:989 libretranslate/app.py:991
#: libretranslate/app.py:993
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Assuter arameɣtu: ixuṣṣ uɣewwar %(name)s"
#: libretranslate/app.py:480 libretranslate/app.py:492
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr "Assuter d arameɣtu: assuter(%(size)s) iɛedda tilas n uḍris (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530
#: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s ur yettusefrak ara"
#: libretranslate/app.py:536
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "Amasal %(format)s ur yettusefrak ara"
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) ur yelli ara am tutlayt tasaḍast n %(sname)s "
"(%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:589
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Ur yizmir asuqel n uḍṛis: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:676 libretranslate/app.py:730
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Asuqqel n yifuyla yensa ɣef uqeddac-a."
#: libretranslate/app.py:690
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Assuter arameɣtu: afaylu d ilem"
#: libretranslate/app.py:693
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Assuter d arameɣtu: amasal n ufaylu ur yettusefrak ara"
#: libretranslate/app.py:738
msgid "Invalid filename"
msgstr "Isem n ufaylu d armeɣtu"
#: libretranslate/app.py:979
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Isumar nsan ɣef uqeddac-a."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Taglizit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Arabic"
msgstr "Taɛrabt"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Tazerbiǧanit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Chinese"
msgstr "Tacinwatt"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Czech"
msgstr "Tačikit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Danish"
msgstr "Tadanit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Dutch"
msgstr "Tahulandit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Esperanto"
msgstr "Taspirantit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Finnish"
msgstr "Tafinit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "French"
msgstr "Tafṛansist"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "German"
msgstr "Talmanit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Greek"
msgstr "Tagrigit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Hebrew"
msgstr "Taɛebranit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Hindi"
msgstr "Tahendit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Hungarian"
msgstr "Tahungaṛit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "Indonesian"
msgstr "Tandunizit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "Irish"
msgstr "Tirlandit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Italian"
msgstr "Taṭelyanit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Japanese"
msgstr "Tajapunit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Korean"
msgstr "Takurit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Persian"
msgstr "Tafarsit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Polish"
msgstr "Tapulunit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Portuguese"
msgstr "Tapurtugit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Russian"
msgstr "Tarusit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Slovak"
msgstr "Tasluvakt"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Spanish"
msgstr "Taspenyulit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Swedish"
msgstr "Taswidit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Turkish"
msgstr "Taṭurkit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Ukranian"
msgstr "Takrinit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tavyiṭnamit"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Tabdart n tutlayin yettwasefraken"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Tabdart n tutlayin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "suqel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Asuqqel n uḍris seg tutlayt ɣer tayeḍ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:219
msgid "Translated text"
msgstr "Aḍris yettwasuqqlen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Assuter arameɣtu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Tuccḍa deg tsuqilt"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "S ttawil"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Yettwagdel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Azul !"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Aḍris(iḍrisen) ara yettwasuqqlen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Tangalt n tutlayt taɣbalut"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Tangalt n tutlayt tasaḍast"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "aḍṛis"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Amasal n uḍris aɣbalu:\n"
" * `text` - Aḍris aččaran\n"
" * `html` - Taṛekkazt HTML\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "API key"
msgstr "Tasarutt API"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Asuqqel n ufaylu seg tutlayt ɣer tayeḍ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translated file"
msgstr "Afaylu yettwasuqqlen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "File to translate"
msgstr "Afaylu ara yettwasuqqlen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Tifin n tutlayt n kra n uḍris"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detections"
msgstr "Tifin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detection error"
msgstr "Tuccḍa deg tifin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Text to detect"
msgstr "Aḍris ara yettwafen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Err-d iɣewwaren imaẓlayen n ugrudem"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "frontend settings"
msgstr "iɣewwaren n ugrudem"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend"
msgstr "agrudem"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Azen asumer i usnerni n tsuqqilt"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Success"
msgstr "Awwaḍ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Not authorized"
msgstr "Ur yettusireg ara"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Original text"
msgstr "Aḍris aɣbalu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Suggested translation"
msgstr "Tasuqqilt i d-yettwasumren"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Language of original text"
msgstr "Tutlayt n uḍris aɣbalu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Tutlayt n tsuqqilt i d-yettwasumren"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "feedback"
msgstr "tamawt"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "Language code"
msgstr "Tangalt n tutlayt"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Isem n tutlayt igezzu umdan (s teglizit)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Tingalin n tutlayin tisaḍasin i yettwasefraken"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Aḍris(iḍrisen) yettwasuqqlen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Error message"
msgstr "Izen n tuccḍa"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Ssebba n taẓayt"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Translated file url"
msgstr "URL n ufaylu i yettwasuqqlen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Confidence value"
msgstr "Azal n teflest"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Talast n unekcum n yisekkilen i tutlayt-a (-1 ur d-iskan kra n talast)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Akud n tsuqqilt ɣef ugrudem"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Yeskan ma yella taffa n yisefka n tsura API termed."
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Yeskan-d ma tettwasra tasarut n API."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Yeskan ma yella tuzna n yisumar termed."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Supported files format"
msgstr "Imasalen n yifuyla i yettwasefraken"
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Ma yella tuzna tɛedda"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:275
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
msgid "Copy text"
msgstr "Nɣel aḍris"
#: libretranslate/templates/app.js.template:72
#: libretranslate/templates/app.js.template:78
#: libretranslate/templates/app.js.template:83
#: libretranslate/templates/app.js.template:262
#: libretranslate/templates/app.js.template:332
#: libretranslate/templates/app.js.template:402
#: libretranslate/templates/app.js.template:447
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "D awezɣi asali n %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:253
#: libretranslate/templates/app.js.template:323
#: libretranslate/templates/app.js.template:385
#: libretranslate/templates/app.js.template:395
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuccḍa d tarussint"
#: libretranslate/templates/app.js.template:276
msgid "Copied"
msgstr "Yettwanɣel"
#: libretranslate/templates/app.js.template:320
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr "Tanemmirt ɣef useɣti. Ẓer belli asumer ur iteṭṭef ara imir kan."
#: libretranslate/templates/app.js.template:423
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Ulac tutlayin i yellan. Tesbeddeḍ tineɣrufin akken iwata?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Sekcem tasarut-ik•im API. Ma yella tesriḍ tasarut API, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "sit ɣef useɣwen \"Awi tasarut API\"."
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
msgid "contact the server operator."
msgstr "nermes amahal n uqeddac."
#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25
#: libretranslate/templates/index.html:333
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "API n tsuqqilt tawurmant tilellit, n uɣbalu yeldin"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:29
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"API n tsuqqilt tawurmant tilellit, n uɣbalu yeldin. Yezdeɣ i yiman-is, s war "
"tuqqna, fessus i usebded. Senker aqeddac-ik•im API deg kra n tesdatin."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "tasuqqilt"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:64
msgid "API Docs"
msgstr "Tasemlit API"
#: libretranslate/templates/index.html:66
msgid "Get API Key"
msgstr "Awi tasarut API"
#: libretranslate/templates/index.html:68
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:70
msgid "Set API Key"
msgstr "Sbadu tasarut API"
#: libretranslate/templates/index.html:72
msgid "Change language"
msgstr "Beddel tutlayt"
#: libretranslate/templates/index.html:78
msgid "Edit"
msgstr "Ẓreg"
#: libretranslate/templates/index.html:154
msgid "Dismiss"
msgstr "Zgel"
#: libretranslate/templates/index.html:168
msgid "Translation API"
msgstr "API n usuqqel"
#: libretranslate/templates/index.html:172
msgid "Translate Text"
msgstr "Suqqel aḍris"
#: libretranslate/templates/index.html:176
msgid "Translate Files"
msgstr "Suqqel ifuyla"
#: libretranslate/templates/index.html:182
msgid "Translate from"
msgstr "Suqqel seg"
#: libretranslate/templates/index.html:192
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Semmeskel aɣbalu d tutlayt tasaḍast"
#: libretranslate/templates/index.html:195
msgid "Translate into"
msgstr "Suqqel deg"
#: libretranslate/templates/index.html:207
msgid "Text to translate"
msgstr "Aḍris ara yettwasuqqlen"
#: libretranslate/templates/index.html:210
msgid "Delete text"
msgstr "Kkes aḍris"
#: libretranslate/templates/index.html:223
msgid "Suggest translation"
msgstr "Sumer tasuqqilt"
#: libretranslate/templates/index.html:227
msgid "Cancel"
msgstr "Sefsex"
#: libretranslate/templates/index.html:230
msgid "Send"
msgstr "Azen"
#: libretranslate/templates/index.html:246
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Imasalen n ufaylu i yettwasefraken:"
#: libretranslate/templates/index.html:250
msgid "File"
msgstr "Afaylu"
#: libretranslate/templates/index.html:265
msgid "Remove file"
msgstr "Kkes afaylu"
#: libretranslate/templates/index.html:272
msgid "Translate"
msgstr "Suqqel"
#: libretranslate/templates/index.html:273
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Download"
msgstr "Sader"
#: libretranslate/templates/index.html:292
msgid "Request"
msgstr "Assuter"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Response"
msgstr "Tiririt"
#: libretranslate/templates/index.html:312
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "API n usuqqel awurman n uɣbalu yeldin"
#: libretranslate/templates/index.html:313
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Yettwasezdeɣ i yiman-is. Iteddu s war tuqqna. Fessus i usesteb."
#: libretranslate/templates/index.html:332
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:334
msgid "License:"
msgstr "Turagt:"
#: libretranslate/templates/index.html:337
#, python-format
msgid ""
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. "
"If you're going to run an application in production, please "
"%(host_server)s or %(get_api_key)s."
msgstr ""
"API-a azayaz ilaq ad yettuseqdec i usekyed, i useqdec uslig neɣ i useqdec ur "
"negzi. Ma yella tesnekkreḍ asnas id-yettfarasen , ttxil-k·m seqdec "
"%(host_server)s neɣ %(get_api_key)s."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "host your own server"
msgstr "Sezdeɣ aqeddac inek•inem"
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "get an API key"
msgstr "Awi tasarut API"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
"Yettufeṣṣel s %(heart)s s %(contributors)s, yella-d s lmendad n %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s Imttekkiyen"