LibreTranslate/libretranslate/locales/uk/LC_MESSAGES/messages.po
Bezruchenko Simon 2b74c57ffa
Translated using Weblate (Ukrainian)
Translation: LibreTranslate/App
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/uk/
2024-10-26 14:15:44 +02:00

768 lines
22 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Bezruchenko Simon <worcposj44@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/"
"app/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Неправильний формат JSON"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:467
msgid "Auto Detect"
msgstr "Автовизначення"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Неавторизовано"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Перевищено ліміт запитів"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Неправильний API ключ"
#: libretranslate/app.py:324
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Зв'яжіться з оператором сервера, щоб отримати API ключ"
#: libretranslate/app.py:326
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Відвідайте %(url)s, щоб отримати API ключ"
#: libretranslate/app.py:373
msgid "Slowdown:"
msgstr "Сповільнення:"
#: libretranslate/app.py:606 libretranslate/app.py:608
#: libretranslate/app.py:610 libretranslate/app.py:819
#: libretranslate/app.py:821 libretranslate/app.py:823
#: libretranslate/app.py:980 libretranslate/app.py:1137
#: libretranslate/app.py:1139 libretranslate/app.py:1141
#: libretranslate/app.py:1143
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Неправильний запит: відсутній параметр %(name)s"
#: libretranslate/app.py:615
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Неправильний запит: параметр %(name)s не є числом"
#: libretranslate/app.py:618
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr "Неправильний запит: параметр %(name)s має бути <= %(value)s"
#: libretranslate/app.py:635 libretranslate/app.py:645
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr "Неправильний запит: запит (%(size)s) перевищує ліміт тексту (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:660 libretranslate/app.py:665
#: libretranslate/app.py:834 libretranslate/app.py:839
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s не підтримується"
#: libretranslate/app.py:671
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "Формат %(format)s не підтримується"
#: libretranslate/app.py:680 libretranslate/app.py:704
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) не доступна, як мова перекладу з %(sname)s "
"(%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:724
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Не вдалося перекласти текст: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:872
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Переклад файлів на цьому сервері вимкнено."
#: libretranslate/app.py:826
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Неправильний запит: порожній файл"
#: libretranslate/app.py:829
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Неправильний запит: формат файлу не підтримується"
#: libretranslate/app.py:880
msgid "Invalid filename"
msgstr "Неправильна назва файлу"
#: libretranslate/app.py:1122
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Пропозиції на цьому сервері вимкнено."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Англійська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Албанська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Basque"
msgstr "Баскська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Catalan"
msgstr "Каталанська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese"
msgstr "Китайська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Китайська (традиційна)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Danish"
msgstr "Данська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Dutch"
msgstr "Нідерландська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "French"
msgstr "Французька"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Galician"
msgstr "Галісійська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "German"
msgstr "Німецька"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Hindi"
msgstr "Хінді"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Indonesian"
msgstr "Індонезійська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Latvian"
msgstr "Латиська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Malay"
msgstr "Малайська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Persian"
msgstr "Перська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Tagalog"
msgstr "Тагальська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Ukranian"
msgstr "Українська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:48
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:49
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Отримати список підтримуваних мов"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Список мов"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "переклад"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Перекласти текст з однієї мови на іншу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Перекладений текст"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Неправильний запит"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Помилка перекладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Сповільнення"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Заблоковано"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Привіт, світе!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Текст(и) для перекладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Код мови оригіналу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Код мови перекладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "текст"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Формат вихідного тексту:\n"
" * `text` - Звичайний текст\n"
" * `html` - HTML розмітка\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Бажана кількість альтернативних перекладів"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "API ключ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Перекласти файл з однієї мови на іншу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Перекладений файл"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Файл для перекладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Визначити мову окремого тексту"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Визначення"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Помилка визначення"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Текст для визначення"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Отримати специфічні налаштування інтерфейсу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "налаштування інтерфейсу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "інтерфейс"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Подати пропозицію щодо покращення перекладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Не авторизовано"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Оригінальний текст"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Запропонований переклад"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Мова оригінального тексту"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Мова запропонованого перекладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "зворотний зв'язок"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Код мови"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Назва мовою, зрозумілою для людини (англійською)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Підтримувані коди мов перекладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Перекладений(і) текст(и)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Причина сповільнення"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "URL-адреса перекладеного файлу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Рівень достовірності"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Обмеження на введення символів для цієї мови (-1 означає відсутність "
"обмежень)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Перевищено час очікування перекладу інтерфейсу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Чи увімкнено базу даних API ключів."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Чи потрібен API ключ."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Чи увімкнено подання пропозицій."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Підтримувані формати файлів"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Чи була заявка успішною"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:294
#: libretranslate/templates/app.js.template:298
msgid "Copy text"
msgstr "Скопіювати текст"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:281
#: libretranslate/templates/app.js.template:351
#: libretranslate/templates/app.js.template:439
#: libretranslate/templates/app.js.template:487
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Не вдається завантажити %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:272
#: libretranslate/templates/app.js.template:342
#: libretranslate/templates/app.js.template:420
#: libretranslate/templates/app.js.template:431
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
#: libretranslate/templates/app.js.template:295
msgid "Copied"
msgstr "Скопійовано"
#: libretranslate/templates/app.js.template:339
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
"Дякуємо за виправлення. Зверніть увагу, що пропозиція не набуде чинності "
"одразу."
#: libretranslate/templates/app.js.template:463
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Немає доступних мов. Чи правильно ви встановили моделі?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:530
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Введіть свій API ключ. Якщо вам потрібен API ключ, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:530
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "натисніть на посилання \"Отримати API ключ\"."
#: libretranslate/templates/app.js.template:530
msgid "contact the server operator."
msgstr "зв'язатися з оператором сервера."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Безкоштовний API машинного перекладу з відкритим вихідним кодом"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Безкоштовний API машинного перекладу з відкритим вихідним кодом. "
"Самостійне розміщення, можливість роботи в офлайн режимі та простота "
"налаштування. Запустіть власний API сервер всього за кілька хвилин."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "переклад"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "Документація до API"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Отримати API ключ"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Встановити API ключ"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Змінити мову"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Перемкнути темну/світлу тему"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Відмовитись"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "API для перекладу"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Переклад тексту"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Переклад файлів"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Перекласти з"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Поміняти мови місцями"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Перекласти на"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Текст для перекладу"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Видалити текст"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Запропонувати переклад"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Підтримувані формати файлів:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Видалити файл"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Перекласти"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Запит"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Відповідь"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "API машинного перекладу з відкритим вихідним кодом"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr ""
"Самостійне розміщення. Можливість роботи в офлайн режимі. Простота "
"налаштування."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Ліцензія:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "Зроблено з %(heart)s %(contributors)s та працює на базі %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "Спільнотою %(libretranslate)s"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "мультипарт/форм-дані"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "В'єтнамська"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for"
#~ " testing, personal or infrequent use. "
#~ "If you're going to run an "
#~ "application in production, please "
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Цей публічний API слід використовувати "
#~ "для тестування, особистого або нечастого "
#~ "використання. Якщо ви збираєтесь запустити "
#~ "застосунок у виробництво, будь ласка, "
#~ "%(host_server)s чи %(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "розмістіть на своєму власному сервері"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "отримайте API ключ"