LibreTranslate/libretranslate/locales/gd/LC_MESSAGES/messages.po
2024-10-23 19:15:46 +02:00

746 lines
20 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translations template for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2024 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 17:15+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/"
"app/gd/>\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Fòrmat JSON mì-dhligheach"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:467
msgid "Auto Detect"
msgstr "Fèin-mhothaich"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Gun chead"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Chuirear cus iarrtasan thar na tha ceadaiche"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Iuchair API mhì-dhligheach"
#: libretranslate/app.py:324
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Cuir fios gu obraiche an fhrithealaiche airson iuchair API fhaighinn"
#: libretranslate/app.py:326
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Tadhail air %(url)s a dhfhaighinn iuchair API"
#: libretranslate/app.py:373
msgid "Slowdown:"
msgstr "Maille:"
#: libretranslate/app.py:606 libretranslate/app.py:608
#: libretranslate/app.py:610 libretranslate/app.py:819
#: libretranslate/app.py:821 libretranslate/app.py:823
#: libretranslate/app.py:980 libretranslate/app.py:1137
#: libretranslate/app.py:1139 libretranslate/app.py:1141
#: libretranslate/app.py:1143
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Iarrtas mì-dhligheach: tha am paramadair %(name)s a dhìth"
#: libretranslate/app.py:615
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Iarrtas mì-dhligheach: chan eil am paramadair %(name)s na àireamh"
#: libretranslate/app.py:618
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr ""
"Iarrtas mì-dhligheach: feumaidh am paramadair %(name)s a bhith <= %(value)s"
#: libretranslate/app.py:635 libretranslate/app.py:645
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Iarrtas mì-dhligheach: tha teacsa an iarrtais (%(size)s) thair na crìche de "
"(%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:660 libretranslate/app.py:665
#: libretranslate/app.py:834 libretranslate/app.py:839
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "Chan eil taic ri %(lang)s"
#: libretranslate/app.py:671
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "Chan eil taic ris an fhòrmat %(format)s"
#: libretranslate/app.py:680 libretranslate/app.py:704
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"Chan eil %(tname)s (%(tcode)s) ri fhaighinn na chànan-amais o %(sname)s "
"(%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:724
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Chan urrainn dhuinn an teacsa seo eadar-theangachadh: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:872
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Tha eadar-theangachaidh fhaidhlichean à comas air an frithealaiche seo."
#: libretranslate/app.py:826
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Iarrtas mì-dhligheach: faidhle falamh"
#: libretranslate/app.py:829
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Iarrtas mì-dhligheach: Cha chuir sinn taic ri fòrmat an fhaidhle"
#: libretranslate/app.py:880
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ainm faidhle mì-dhligheach"
#: libretranslate/app.py:1122
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Tha molaidhean à comas air an frithealaiche seo."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Beurla"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Albàinis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Arabais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Asarbaideànais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Basque"
msgstr "Basgais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bengali"
msgstr "Beangailis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Catalan"
msgstr "Catalanais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese"
msgstr "Sìnis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Sìnis (thradaiseanta)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Czech"
msgstr "Seacais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Danish"
msgstr "Danmhairgis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Dutch"
msgstr "Duitsis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Estonian"
msgstr "Eastoinis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "Finnish"
msgstr "Fionnlannais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "French"
msgstr "Fraingis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Galician"
msgstr "Gailìsis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "German"
msgstr "Gearmailtis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Greek"
msgstr "Greugais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hebrew"
msgstr "Eabhra"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Hindi"
msgstr "Hindis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungairis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Indonesian"
msgstr "Innd-Innsis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Irish"
msgstr "Gaeilge"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Italian"
msgstr "Eadailtis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Japanese"
msgstr "Seapanais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Korean"
msgstr "Coirèanais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Latvian"
msgstr "Laitbheis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liotuainis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Malay"
msgstr "Malaidhis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Norwegian"
msgstr "Nirribhis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Persian"
msgstr "Pearsais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Polish"
msgstr "Pòlainnis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Portuguese"
msgstr "Portagailis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Romanian"
msgstr "Romàinis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Russian"
msgstr "Ruisis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Slovak"
msgstr "Slòbhacais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Slovenian"
msgstr "Slòbhainis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Spanish"
msgstr "Spàinntis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Swedish"
msgstr "Suainis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Thai"
msgstr "Tàidh"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Turkish"
msgstr "Turcais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Ukranian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Urdu"
msgstr "Ùrdu"
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Serbian"
msgstr "Sèirbis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:48
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucràinis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:49
msgid "Vietnamese"
msgstr "Bhiet-Namais"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Faigh liosta nan cànan ris a bheil taic"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Liosta nan cànan"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "eadar-theangaich"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Eadar-theangaich teacsa on dàrna cànan gun chànan eile"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Teacsa air eadar-theangachadh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Iarrtas mì-dhligheach"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Mearachd eadar-theangachaidh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Maille"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Toirmeasg"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Shin thu, a shaoghail!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Teacsa no dhà ri eadar-theangachadh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Còd a chanain thùsail"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Còd a chanain-amais"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "teacsa"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Fòrmat teacsa an tùis:\n"
" * `text` Teacsa lom\n"
" * `html` Markup HTML\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "An àireamh as fheàrr de roghainnean eadar-theangachaidh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "Iuchair API"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Eadar-theangaich faidhle on dàrna cànan gun chànan eile"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Faidhle air eadar-theangachadh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Am faidhle ri eadar-theangachadh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Mothaich do chànan aon teacsa"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Mothachaidhean"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Mearachd mothachaidh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "An teacsa ri mhothachadh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Faigh roghainnean sònraichte a frontend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "roghainnean a frontend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "frontend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Cuir a-null moladh airson piseach a thoirt air eadar-theangachadh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Chaidh leis"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Gun ùghdarrachadh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "An teacsa tùsail"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "An t-eadar-theangachadh ga mholadh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Cànan an teacsa thùsail"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Cànan an eadar-theangachaidh ga mholadh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "beachd thugainn"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Còd a chànain"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Ainm a chànain a leughas daoine (sa Bheurla)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Còdan canain-amais ris a chuir sinn taic"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Teacsa(ichean) air eadar-theangachadh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Teachdaireachd na mearachd"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Adhbhar na maille"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "URL an fhaidhle air eadar-theangachadh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Luach na h-earbsa"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Crìoch ion-chur charactaran dhan chànan seo (innsidh -1 nach bi crìoch air)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Crìoch-ùine eadar-theangachadh a frontend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Co-dhiù a bheil stòr-dàta nan iuchraichean API an comas gus nach eil."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Co-dhiù a bheil feum air iuchair API gus nach eil."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Co-dhiù a bheil cur a-null mholaidhean an comas gus nach eil."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Fòrmatan faidhle ris a bheil taic"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Co-dhiù an do shoirbhich leis a cur a-null gus nach do shoirbhich"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:294
#: libretranslate/templates/app.js.template:298
msgid "Copy text"
msgstr "Dèan lethbhreac dhen teacsa"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:281
#: libretranslate/templates/app.js.template:351
#: libretranslate/templates/app.js.template:439
#: libretranslate/templates/app.js.template:487
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Cha ghabh %(url)s a luchdadh"
#: libretranslate/templates/app.js.template:272
#: libretranslate/templates/app.js.template:342
#: libretranslate/templates/app.js.template:420
#: libretranslate/templates/app.js.template:431
msgid "Unknown error"
msgstr "Mearachd nach aithne dhuinn"
#: libretranslate/templates/app.js.template:295
msgid "Copied"
msgstr "Chaidh lethbhreac dheth a dhèanamh"
#: libretranslate/templates/app.js.template:339
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
"Mòran taing airson do cheartachadh. Thoir an aire nach bi am moladh an sàs "
"sa bhad."
#: libretranslate/templates/app.js.template:463
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr ""
"Cha eil cànan ri fhaighinn. An do stàlaich thu na modailean mar bu chòir?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:530
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr ""
"Cuir a-steach an iuchair API agad. Ma tha iuchair API a dhìth ort, "
"%(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:530
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "brùth air a cheangal “Faigh iuchair API”."
#: libretranslate/templates/app.js.template:530
msgid "contact the server operator."
msgstr "cuir fios gu obraiche an fhrithealaiche."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "API saor airson eadar-theangachadh inneil le bun-tùs fosgailte"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"API saor airson eadar-theangachadh inneil le bun-tùs fosgailte. Òstaichidh "
"tu fhèin is cleachdaidh far loidhne thu e is tha e furasta a shuidheachadh."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "eadar-theangachadh"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "Docamaideadh an API"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Faigh iuchair API"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Suidhich iuchair API"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Atharraich an cànan"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Deasaich"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Toglaich am modh dorcha/soilleir"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Leig seachad"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "API eadar-theangachaidh"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Eadar-theangaich teacsa"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Eadar-theangaich faidhlichean"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Eadar-theangaich o"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Cuir na cànanan tùsail is ri eadar-theangachadh an àite a chèile"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Eadar-theangaich gu"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "An teacsa ri eadar-theangachadh"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Sguab às an teacsa"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Mol eadar-theangachadh"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Cuir"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Fòrmatan faidhle ris a chuir sinn taic:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Faidhle"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Thoir am faidhle air falbh"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Eadar-theangaich"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Luchdaich a-nuas"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Iarrtas"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Freagairt"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "API airson eadar-theangachadh inneil le bun-tùs fosgailte"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Òstaich thu fhèin e. Comas far loidhne. Furasta a shuidheachadh."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Ceadachas:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
"Chaidh a dhèanamh le %(heart)s le %(contributors)s s le cumhachd %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "Co-thabhartaichean %(libretranslate)s"