LibreTranslate/libretranslate/locales/kab/LC_MESSAGES/messages.po
2024-09-21 11:58:28 -04:00

741 lines
18 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kabyle translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-21 11:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:09+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire "
"<boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language: kab\n"
"Language-Team: Kabyle "
"<https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/kab/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Amasal JSON d arameɣtu"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Tifin tawurmant"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Ur yettusireg ara"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Aṭas n uɛeddi deg tilas n ussuter"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Tasarut API d tarameɣtut"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Ttxil-k·m, nermes amahal n uqeddac i wawway n tsarut API"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Rzu ɣer %(url)s i wawway n tsarut API"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Taẓayt:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Assuter arameɣtu: ixuṣṣ uɣewwar %(name)s"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr "Assuter d arameɣtu: assuter(%(size)s) iɛedda tilas n uḍris (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s ur yettusefrak ara"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "Amasal %(format)s ur yettusefrak ara"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) ur yelli ara am tutlayt tasaḍast n %(sname)s "
"(%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Ur yizmir asuqel n uḍṛis: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Asuqqel n yifuyla yensa ɣef uqeddac-a."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Assuter arameɣtu: afaylu d ilem"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Assuter d arameɣtu: amasal n ufaylu ur yettusefrak ara"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Isem n ufaylu d armeɣtu"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Isumar nsan ɣef uqeddac-a."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Taglizit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Taɛrabt"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Tazerbiǧanit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "Tacinwatt"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "Tačikit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "Tadanit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "Tahulandit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "Taspirantit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "Tafinit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "Tafṛansist"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "Talmanit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "Tagrigit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "Taɛebranit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "Tahendit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "Tahungaṛit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "Tandunizit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "Tirlandit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "Taṭelyanit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "Tajapunit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "Takurit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "Tafarsit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "Tapulunit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "Tapurtugit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "Tarusit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "Tasluvakt"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "Taspenyulit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "Taswidit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "Taṭurkit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "Takrinit"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Tabdart n tutlayin yettwasefraken"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Tabdart n tutlayin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "suqel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Asuqqel n uḍris seg tutlayt ɣer tayeḍ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Aḍris yettwasuqqlen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Assuter arameɣtu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Tuccḍa deg tsuqilt"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "S ttawil"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Yettwagdel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Azul !"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Aḍris(iḍrisen) ara yettwasuqqlen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Tangalt n tutlayt taɣbalut"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Tangalt n tutlayt tasaḍast"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "aḍṛis"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Amasal n uḍris aɣbalu:\n"
" * `text` - Aḍris aččaran\n"
" * `html` - Taṛekkazt HTML\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "Tasarutt API"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Asuqqel n ufaylu seg tutlayt ɣer tayeḍ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Afaylu yettwasuqqlen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Afaylu ara yettwasuqqlen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Tifin n tutlayt n kra n uḍris"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Tifin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Tuccḍa deg tifin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Aḍris ara yettwafen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Err-d iɣewwaren imaẓlayen n ugrudem"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "iɣewwaren n ugrudem"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "agrudem"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Azen asumer i usnerni n tsuqqilt"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Awwaḍ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Ur yettusireg ara"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Aḍris aɣbalu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Tasuqqilt i d-yettwasumren"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Tutlayt n uḍris aɣbalu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Tutlayt n tsuqqilt i d-yettwasumren"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "tamawt"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Tangalt n tutlayt"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Isem n tutlayt igezzu umdan (s teglizit)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Tingalin n tutlayin tisaḍasin i yettwasefraken"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Aḍris(iḍrisen) yettwasuqqlen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Izen n tuccḍa"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Ssebba n taẓayt"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "URL n ufaylu i yettwasuqqlen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Azal n teflest"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Talast n unekcum n yisekkilen i tutlayt-a (-1 ur d-iskan kra n talast)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Akud n tsuqqilt ɣef ugrudem"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Yeskan ma yella taffa n yisefka n tsura API termed."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Yeskan-d ma tettwasra tasarut n API."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Yeskan ma yella tuzna n yisumar termed."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Imasalen n yifuyla i yettwasefraken"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Ma yella tuzna tɛedda"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Nɣel aḍris"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "D awezɣi asali n %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuccḍa d tarussint"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Yettwanɣel"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr "Tanemmirt ɣef useɣti. Ẓer belli asumer ur iteṭṭef ara imir kan."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Ulac tutlayin i yellan. Tesbeddeḍ tineɣrufin akken iwata?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Sekcem tasarut-ik•im API. Ma yella tesriḍ tasarut API, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "sit ɣef useɣwen \"Awi tasarut API\"."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "nermes amahal n uqeddac."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "API n tsuqqilt tawurmant tilellit, n uɣbalu yeldin"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"API n tsuqqilt tawurmant tilellit, n uɣbalu yeldin. Yezdeɣ i yiman-is, s "
"war tuqqna, fessus i usebded. Senker aqeddac-ik·im API deg kra n "
"tesdatin."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "tasuqqilt"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "Tasemlit API"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Awi tasarut API"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Sbadu tasarut API"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Beddel tutlayt"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Ẓreg"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Zgel"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "API n usuqqel"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Suqqel aḍris"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Suqqel ifuyla"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Suqqel seg"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Semmeskel aɣbalu d tutlayt tasaḍast"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Suqqel ɣer"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Aḍris ara yettwasuqqlen"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Kkes aḍris"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Sumer tasuqqilt"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Sefsex"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Azen"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Imasalen n ufaylu i yettwasefraken:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Afaylu"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Kkes afaylu"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Suqqel"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Sader"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Assuter"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Tiririt"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "API n usuqqel awurman n uɣbalu yeldin"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Yettwasezdeɣ i yiman-is. Iteddu s war tuqqna. Fessus i usesteb."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Turagt:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
"Yettufeṣṣel s %(heart)s sɣur %(contributors)s, yella-d s lmendad n "
"%(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "Imttekkiyen n %(libretranslate)s"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Tavyiṭnamit"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for"
#~ " testing, personal or infrequent use. "
#~ "If you're going to run an "
#~ "application in production, please "
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "API-a azayaz ilaq ad yettuseqdec i "
#~ "usekyed, i useqdec uslig neɣ i "
#~ "useqdec ur negzi. Ma yella tesnekkreḍ"
#~ " asnas id-yettfarasen, ttxil-k·m seqdec "
#~ "%(host_server)s neɣ %(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "Sezdeɣ aqeddac inek·inem"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "Awi tasarut API"