LibreTranslate/libretranslate/locales/ga/LC_MESSAGES/messages.po
2024-08-08 13:28:40 -04:00

744 lines
20 KiB
Text

# Irish translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-08 13:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/ga/>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Formáid JSON marcáilte"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Déan teagmháil Linn"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Gan údarás"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Go leor sáruithe teorainneacha a iarraidh"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Eochair API luachmhar"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Téigh i dteagmháil leis an oibreoir freastalaí a fháil eochair API"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Tabhair cuairt ar %(url)s a fháil eochair API"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Tóg go bog é:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Iarratas neamhbhailí: paraiméadar %(name)s in easnamh"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Iarratas neamhbhailí: <x>0 0</x> Níl an paraiméadar uimhir %(name)s"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr ""
"Iarratas neamhbhailí: <x>0 0</x> Ní mór paraiméadar a bheith r = <x>1 1</x> "
"%(name)s %(value)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Iarratas neamhbhailí: iarratas (%(size)s) níos mó ná teorainn téacs "
"(%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "Ní thacaítear le %(lang)s"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "Ní thacaítear le formáid %(format)s"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) nach bhfuil ar fáil mar sprioctheanga ó %(sname)s "
"(%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Ní féidir téacs a aistriú: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Comhaid aistriúcháin atá faoi mhíchumas ar an bhfreastalaí."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Iarratas neamhbhailí: comhad folamh"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Iarratas neamhbhailí: formáid comhaid nach bhfuil tacaíocht"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ainm comhaid luachmhar"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Tá moltaí faoi mhíchumas ar an bhfreastalaí."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Gaeilge agus Béarla"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "An Albáinis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Araibis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "An Asarbaiseáin"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "Inis dúinn, le do thoil.."
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "Riachtanais uisce: measartha"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "Catalónach na Catalóine"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "Sínis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Sínis (traditional)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "An Danmhairgis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "An Danmhairgis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "An Ollainnis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "Seirbhís do Chustaiméirí"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "Riachtanais uisce: measartha"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "Fionlainnis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "Franc na hEilvéise"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "Gearmáinis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "Cineál gas: in airde"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "Eabhrais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "Hiondúis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "Foirm duille: oval"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "Bláthanna faoi dhíon"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "Gaeilge"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "Iodálach"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "Bláthanna cumhra: cumhráin"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "Bláthanna Gairdín"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "Taiseachas aeir: fliuch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "An Liotuáin"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "Cineál gas: in airde"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "Cineál gas: in airde"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "Cineál gas: in airde"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "Cineál gas: in airde"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "Bláthanna faoi dhíon"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "An Rómáin"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "Bláthanna cumhra: cumhráin"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "An tSlÃ3ivéin"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "Slóivéinis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "Riachtanais uisce: measartha"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "Sualainnis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "Féachaint ar Fholúntais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "Téalainnis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "Tuircis"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "Cónaidhm na Rúise"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "Riachtanais uisce: measartha"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Liosta de na teangacha tacaithe"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Liosta teangacha"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "aistriú"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Téacs Translate ó theanga go ceann eile"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Téacs Aistrithe"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Iarratas neamhbhailí"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Earráid aistriúcháin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Sreabhadh síos"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Cosc"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Dia duit domhan!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Téacs(í) le haistriú"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Cód teanga foinse"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Cód teanga sprice"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "téacs"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Formáid téacs foinse:\n"
"* `théacs ` - Cuir téacs\n"
"* html ` - HTML marcóir\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Líon Rogha na n-aistriúcháin malartacha"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "Eochair API"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Aistrithe comhad ó theanga go ceann eile"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Aistrithe comhad"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Comhad le haistriú"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "An teanga téacs amháin a bhrath"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Ailtireacht"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Earráid bhrath"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Téacs le brath"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Retrive suímh tosaigh ar leith"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "socruithe tosaigh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "tosaigh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Cuir moladh chun aistriúchán a fheabhsú"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Rath agus Rath"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Nach bhfuil údaraithe"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Téacs bunaidh"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Aistriúchán molta"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Teanga an bhuntéacs"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Teanga an aistriúcháin molta"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "aiseolas"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Cód teanga"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Ainm teanga an duine inléite (i mBéarla)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Tacú le cóid sprioctheanga"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Téacs(í) traslatáilte"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Teachtaireacht Earráid"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Cúis le mall síos"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "Aistrithe comhad"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Luach minicíochta"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Teorainn ionchuir Carachtar don teanga seo (-1 léiríonn aon teorainn)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Amchlár aistriúcháin Frontend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Cibé an bhfuil an bunachar sonraí eochair API ar chumas."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Cibé an bhfuil eochair API ag teastáil."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Cibé an bhfuil moltaí a chur isteach ar chumas."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Formáid comhaid Tacaithe"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Cibé an raibh aighneacht rathúil"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Téacs Cóip"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Ní féidir ualach %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Earráid aitheanta"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Cóipeáladh"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr ""
"Go raibh maith agat as do cheartú. Tabhair faoi deara nach mbeidh an moladh "
"i bhfeidhm ar shiúl."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr ""
"Níl aon teangacha ar fáil. An raibh tú a shuiteáil na samhlacha i gceart?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr ""
"Clóscríobh isteach d'Eochair API. Má tá eochair API uait, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "brúigh an nasc \"Get API Key\"."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "teagmháil a dhéanamh leis an oibreoir freastalaí."
#: libretranslate/templates/index.html:9
#: libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Saor in Aisce agus Oscailte Foinse Meaisín Aistriúchán API"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Saor in aisce agus Oscailte Foinse Meaisín API. Féin-óstáil, as líne in ann "
"agus éasca a thus. Rith do fhreastalaí API féin i ach cúpla nóiméad."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "aistriúchán"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "taiseachas aeir: fliuch"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "Docs API"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Faigh API Uisce agus Séarachas"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Socraigh API Uisce agus Séarachas"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Athraigh teanga"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Inis dúinn, le do thoil.."
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Toggle dorcha / mód éadrom"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Díroghnaigh gach rud"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "Aistriúchán API"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Translate Téacs"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Aistrithe Comhad"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Translate ó"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Swap foinse agus sprioctheangacha"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Translate isteach"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Téacs a aistriú"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Scrios téacs"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Mol aistriúcháin"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Seol do theachtaireacht a chur chugainn"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Formáidí comhaid Tacaithe:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Déan Teagmháil Linn"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Bain comhad"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Aistrigh"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Íoslódáil"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Iarratas a Dhéanamh"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Plandaí faoi dhíon"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "Oscailte Foinse Meaisín API"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Féin-Hosted. In ann. Éasca le Socrú."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "Déan teagmháil anois"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Ceadúnas:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
"Déanta le %(heart)s ag an %(contributors)s agus faoi thiomáint ag %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s Rannpháirtithe"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "ilpháirt / form-sonraí"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vítneaimis Víneaimis"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
#~ "you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
#~ "%(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Ba cheart an API poiblí seo a úsáid le haghaidh tástála, úsáide pearsanta nó"
#~ " go minic. Má tá tú ag dul a reáchtáil iarratas i dtáirgeadh, le do thoil "
#~ "%(host_server)s nó %(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "óstach do fhreastalaí féin"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "a fháil eochair API"