mirror of
https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate.git
synced 2024-11-15 20:51:01 +00:00
761 lines
19 KiB
Text
761 lines
19 KiB
Text
# Basque translations for LibreTranslate.
|
|
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
|
|
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
|
|
# project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.12\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 23:47+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 17:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Urtzi Odriozola Lizaso <urtzi.odriozola@gmail.com>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"Language-Team: Basque "
|
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/eu/>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:80
|
|
msgid "Invalid JSON format"
|
|
msgstr "JSON formatu baliogabea"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:467
|
|
msgid "Auto Detect"
|
|
msgstr "Hautemate automatikoa"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:273
|
|
msgid "Unauthorized"
|
|
msgstr "Baimenik gabe"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:291
|
|
msgid "Too many request limits violations"
|
|
msgstr "Eskaera-mugaren urraketa gehiegi"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:298
|
|
msgid "Invalid API key"
|
|
msgstr "API gako baliogabea"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:324
|
|
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
|
|
msgstr "Mesedez, jarri harremanetan zerbitzari-operadorearekin API gakoa lortzeko"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:326
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
|
|
msgstr "Bisitatu %(url)s API gako bat lortzeko"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:373
|
|
msgid "Slowdown:"
|
|
msgstr "Moteltzea:"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:606 libretranslate/app.py:608
|
|
#: libretranslate/app.py:610 libretranslate/app.py:819
|
|
#: libretranslate/app.py:821 libretranslate/app.py:823
|
|
#: libretranslate/app.py:980 libretranslate/app.py:1137
|
|
#: libretranslate/app.py:1139 libretranslate/app.py:1141
|
|
#: libretranslate/app.py:1143
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
|
|
msgstr "Eskaera baliogabea: %(name)s parametroa falta da"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:615
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
|
|
msgstr "Eskaera baliogabea: %(name)s parametroa ez da zenbakia"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:618
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
|
|
msgstr "Eskaera baliogabea: %(name)s parametroak <= %(value)s izan behar du"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:635 libretranslate/app.py:645
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eskaera baliogabea: eskaerak (%(size)s) testu muga (%(limit)s) gainditzen"
|
|
" du"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:660 libretranslate/app.py:665
|
|
#: libretranslate/app.py:834 libretranslate/app.py:839
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(lang)s is not supported"
|
|
msgstr "%(lang)s ez da bateragarria"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:671
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format is not supported"
|
|
msgstr "%(format)s formatua ez da bateragarria"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:680 libretranslate/app.py:704
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
|
|
"%(sname)s (%(scode)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(tname)s (%(tcode)s) ez dago eskuragarri helburu hizkuntza moduan "
|
|
"%(sname)s-(e)tik (%(scode)s)"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:724
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
|
|
msgstr "Ezin da testua itzuli: %(text)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:872
|
|
msgid "Files translation are disabled on this server."
|
|
msgstr "Fitxategi itzulpenak ez daude gaituta zerbitzari honetan."
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:826
|
|
msgid "Invalid request: empty file"
|
|
msgstr "Eskaera baliogabea: fitxategi hutsa"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:829
|
|
msgid "Invalid request: file format not supported"
|
|
msgstr "Eskaera baliogabea: fitxategiaren formatua ez da bateragarria"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:880
|
|
msgid "Invalid filename"
|
|
msgstr "Fitxategiaren izena baliogabea"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:1122
|
|
msgid "Suggestions are disabled on this server."
|
|
msgstr "Iradokizunak ez daude gaituta zerbitzari honetan."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Ingelesa"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr "Albaniera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabiera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
msgstr "Azerbaijanera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
|
|
msgid "Basque"
|
|
msgstr "Euskara"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
|
|
msgid "Bengali"
|
|
msgstr "Bengalera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "Bulgariera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr "Katalana"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
|
|
msgid "Chinese"
|
|
msgstr "Txinera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
|
|
msgid "Chinese (traditional)"
|
|
msgstr "Txinera (tradizionala)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Txekiera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Daniera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Nederlandera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
msgstr "Esperantoa"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Estoniera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finlandiera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Frantsesa"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
|
|
msgid "Galician"
|
|
msgstr "Galiziera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Alemana"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Greziera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Hebreera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Hindiera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Hungariera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr "Indonesiera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr "Irlandera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italiera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japoniera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Koreera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "Letoniera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Lituaniera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
|
|
msgid "Malay"
|
|
msgstr "Malaysiera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Norvegiera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
|
|
msgid "Persian"
|
|
msgstr "Persiera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Poloniera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugesa"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Errumaniera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Errusiera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Eslovakiera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "Esloveniera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Gaztelania"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Suediera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
|
|
msgid "Tagalog"
|
|
msgstr "Tagaloa"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "Thailandiera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turkiera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
|
|
msgid "Ukranian"
|
|
msgstr "Ukrainera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
|
|
msgid "Urdu"
|
|
msgstr "Urdua"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr "Serbiera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:48
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Ukrainera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:49
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vietnamera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
|
|
msgid "Retrieve list of supported languages"
|
|
msgstr "Eskuratu bateragarriak diren hizkuntzen zerrenda"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
|
|
msgid "List of languages"
|
|
msgstr "Hizkuntzen zerrenda"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
|
|
msgid "translate"
|
|
msgstr "itzuli"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
|
|
msgid "Translate text from a language to another"
|
|
msgstr "Itzuli testua hizkuntza batetik bestera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
|
|
msgid "Translated text"
|
|
msgstr "Itzulitako testua"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Eskaera baliogabea"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
|
|
msgid "Translation error"
|
|
msgstr "Itzulpen errorea"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
|
|
msgid "Slow down"
|
|
msgstr "Moteldu"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr "Debekatua"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
|
|
msgid "Hello world!"
|
|
msgstr "Kaixo mundua!"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
|
|
msgid "Text(s) to translate"
|
|
msgstr "Itzultzeko testua(k)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
|
|
msgid "Source language code"
|
|
msgstr "Jatorrizko hizkuntza kodea"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
|
|
msgid "Target language code"
|
|
msgstr "Helburu hizkuntza kodea"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
|
|
msgid "text"
|
|
msgstr "testua"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
|
|
msgid "html"
|
|
msgstr "html"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
|
|
msgid ""
|
|
"Format of source text:\n"
|
|
" * `text` - Plain text\n"
|
|
" * `html` - HTML markup\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jatorrizko testu formatua:\n"
|
|
" * `text` - Formatu gabeko testua\n"
|
|
" * `html` - HTML etiketak\n"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
|
|
msgid "Preferred number of alternative translations"
|
|
msgstr "Itzulpen alternatiboen kopuru hobetsia"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
|
|
msgid "API key"
|
|
msgstr "API gakoa"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
|
|
msgid "Translate file from a language to another"
|
|
msgstr "Itzuli fitxategia hizkuntza batetik bestera"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
|
|
msgid "Translated file"
|
|
msgstr "Itzulitako fitxategia"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
|
|
msgid "File to translate"
|
|
msgstr "Itzultzeko fitxategia"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
|
|
msgid "Detect the language of a single text"
|
|
msgstr "Hauteman testu bakar baten hizkuntza"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
|
|
msgid "Detections"
|
|
msgstr "Hautemateak"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
|
|
msgid "Detection error"
|
|
msgstr "Hautemate errorea"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
|
|
msgid "Text to detect"
|
|
msgstr "Hautemateko testua"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
|
|
msgid "Retrieve frontend specific settings"
|
|
msgstr "Eskuratu interfazeko ezarpen espezifikoak"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
|
|
msgid "frontend settings"
|
|
msgstr "interfaze ezarpenak"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
|
|
msgid "frontend"
|
|
msgstr "interfazea"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
|
|
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
|
|
msgstr "Bidali iradokizun bat itzulpena hobetzeko"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Arrakasta"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
|
|
msgid "Not authorized"
|
|
msgstr "Baimenik gabea"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
|
|
msgid "Original text"
|
|
msgstr "Jatorrizko testua"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
|
|
msgid "Suggested translation"
|
|
msgstr "Iradokitako itzulpena"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
|
|
msgid "Language of original text"
|
|
msgstr "Jatorrizko testuaren hizkuntza"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
|
|
msgid "Language of suggested translation"
|
|
msgstr "Iradokitako itzulpenaren hizkuntza"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
|
|
msgid "feedback"
|
|
msgstr "iritzia"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
|
|
msgid "Language code"
|
|
msgstr "Hizkuntzaren kodea"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
|
|
msgid "Human-readable language name (in English)"
|
|
msgstr "Gizakiak uler dezakeen hizkuntzaren izena (ingelesez)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
|
|
msgid "Supported target language codes"
|
|
msgstr "Helburuko hizkuntzen kode bateragarriak"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
|
|
msgid "Translated text(s)"
|
|
msgstr "Itzulitako testua(k)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
|
|
msgid "Error message"
|
|
msgstr "Errore mezua"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
|
|
msgid "Reason for slow down"
|
|
msgstr "Moteltzeko arrazoia"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
|
|
msgid "Translated file url"
|
|
msgstr "Itzulitako fitxategiaren url"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
|
|
msgid "Confidence value"
|
|
msgstr "Konfiantza balioa"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
|
|
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Karakterearen sarrera-muga hizkuntza honetarako (-1ek mugarik ez dagoela "
|
|
"adierazten du)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
|
|
msgid "Frontend translation timeout"
|
|
msgstr "Interfazeko itzulpen denbora"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
|
|
msgid "Whether the API key database is enabled."
|
|
msgstr "API gakoen datu-basea gaituta dagoen ala ez."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
|
|
msgid "Whether an API key is required."
|
|
msgstr "API gako bat behar den ala ez."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
|
|
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
|
|
msgstr "Iradokizunak bidaltzea gaituta dagoen ala ez."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
|
|
msgid "Supported files format"
|
|
msgstr "Fitxategi bateragarrien formatua"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
|
|
msgid "Whether submission was successful"
|
|
msgstr "Bidalketa arrakastatsua izan den ala ez"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:294
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:298
|
|
msgid "Copy text"
|
|
msgstr "Kopiatu testua"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:281
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:351
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:439
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:487
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot load %(url)s"
|
|
msgstr "Ezin da %(url)s kargatu"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:272
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:342
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:420
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:431
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Errore ezezaguna"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:295
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Kopiatua"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:339
|
|
msgid ""
|
|
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
|
|
"right away."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eskerrik asko zuzenketagatik. Kontuan izan iradokizunak ez duela "
|
|
"berehalakoan eraginik izango."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:463
|
|
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
|
|
msgstr "Ez dago hizkuntza erabilgarririk. Modeloak ongi instalatu dituzu?"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:530
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
|
|
msgstr "Idatzi zure API gakoa. API gako bat behar baduzu, %(instructions)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:530
|
|
msgid "press the \"Get API Key\" link."
|
|
msgstr "sakatu \"Lortu API Gakoa\" esteka."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:530
|
|
msgid "contact the server operator."
|
|
msgstr "jarri zerbitzari-operadorearekin harremanetan."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:338
|
|
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
|
|
msgstr "Doako eta kode irekiko Itzulpen automatikoko APIa"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:10
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:31
|
|
msgid ""
|
|
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
|
|
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Doako eta kode irekiko Itzulpen automatikoko APIa. Norberak ostatatua, "
|
|
"konexio beharrik gabea eta konfiguratzeko erraza. Exekutatu zure API "
|
|
"zerbitzaria minutu gutxitan."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:11
|
|
msgid "translation"
|
|
msgstr "itzulpena"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:11
|
|
msgid "api"
|
|
msgstr "api"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:67
|
|
msgid "API Docs"
|
|
msgstr "API Dokak"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:69
|
|
msgid "Get API Key"
|
|
msgstr "Lortu API Gakoa"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:71
|
|
msgid "GitHub"
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:73
|
|
msgid "Set API Key"
|
|
msgstr "Ezarri API Gakoa"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:75
|
|
msgid "Change language"
|
|
msgstr "Aldatu hizkuntza"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:81
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editatu"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:83
|
|
msgid "Toggle dark/light mode"
|
|
msgstr "Modu iluna/argia"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:159
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Baztertu"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:173
|
|
msgid "Translation API"
|
|
msgstr "Itzulpen APIa"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:177
|
|
msgid "Translate Text"
|
|
msgstr "Itzuli testua"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:181
|
|
msgid "Translate Files"
|
|
msgstr "Itzuli fitxategiak"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:187
|
|
msgid "Translate from"
|
|
msgstr "Itzuli hemendik"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:197
|
|
msgid "Swap source and target languages"
|
|
msgstr "Aldatu jatorrizko eta helburuko hizkuntzak"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:200
|
|
msgid "Translate into"
|
|
msgstr "Itzuli hona"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:212
|
|
msgid "Text to translate"
|
|
msgstr "Itzultzeko testua"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:215
|
|
msgid "Delete text"
|
|
msgstr "Ezabatu testua"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:228
|
|
msgid "Suggest translation"
|
|
msgstr "Iradoki itzulpena"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:232
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Utzi"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:235
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Bidali"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:251
|
|
msgid "Supported file formats:"
|
|
msgstr "Fitxategi bateragarrien formatuak:"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:255
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fitxategia"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:270
|
|
msgid "Remove file"
|
|
msgstr "Kendu fitxategia"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:277
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr "Itzuli"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:278
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:322
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Deskargatu"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:297
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Eskaera"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:302
|
|
msgid "Response"
|
|
msgstr "Erantzuna"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:317
|
|
msgid "Open Source Machine Translation API"
|
|
msgstr "Kode Irekiko Itzulpen Automatikoko APIa"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:318
|
|
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
|
|
msgstr "Norberak ostatatua. Konexio beharrik gabe. Konfiguratzeko erraza."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:337
|
|
msgid "LibreTranslate"
|
|
msgstr "LibreTranslate"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:339
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Lizentzia:"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
|
|
msgstr "%(contributors)s %(heart)sez egina eta %(engine)sk sustatua"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
|
|
msgstr "%(libretranslate)s Laguntzaileek"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This public API should be used for"
|
|
#~ " testing, personal or infrequent use. "
|
|
#~ "If you're going to run an "
|
|
#~ "application in production, please "
|
|
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "API publiko hau proba, erabilera "
|
|
#~ "pertsonal edo ez-ohikoetarako erabili "
|
|
#~ "behar da. Aplikazio bat ekoizpenean "
|
|
#~ "exekutatu nahi baduzu, mesedez %(host_server)s"
|
|
#~ " edo %(get_api_key)s."
|
|
|
|
#~ msgid "host your own server"
|
|
#~ msgstr "ostatatu zure zerbitzaria"
|
|
|
|
#~ msgid "get an API key"
|
|
#~ msgstr "API gako bat lortu"
|
|
|