Compare commits

..

No commits in common. "main" and "v1.2.5" have entirely different histories.
main ... v1.2.5

218 changed files with 2233 additions and 50933 deletions

View file

@ -1,9 +1 @@
.git*
docker*
.Dockerfile.swp
chart/
.editorconfig
*.yaml
*.md
!README.md

View file

@ -1,20 +0,0 @@
root = true
[*]
indent_style = space
indent_size = 2
end_of_line = lf
charset = utf-8
trim_trailing_whitespace = true
insert_final_newline = true
curly_bracket_next_line = false
spaces_around_operators = true
[*.js]
quote_type = double
[*.{js,js.template,py}]
indent_size = 4
[*.{markdown,md}]
trim_trailing_whitespace = false

1
.gitattributes vendored
View file

@ -1 +0,0 @@
*.py text eol=lf

3
.github/FUNDING.yml vendored
View file

@ -1,3 +0,0 @@
# These are supported funding model platforms
custom: ['https://portal.libretranslate.com']

View file

@ -1,9 +0,0 @@
****************************************
Please do NOT ask question about LibreTranslate here! We have a forum at https://community.libretranslate.com for questions.
Please open an issue only to report faults and bugs.
For feature requests, please open pull requests directly! We accept all kinds of contributions. If you don't know how to code, you can still provide feedback, but please offer to contribute something (how are you going to help the project develop the feature?)
Remove these lines after reading it
****************************************

View file

@ -1,7 +0,0 @@
---
version: 2
updates:
- package-ecosystem: github-actions
directory: /
schedule:
interval: daily

View file

@ -1,31 +0,0 @@
name: Issue Triage
on:
issues:
types:
- opened
jobs:
issue_triage:
runs-on: ubuntu-latest
permissions:
issues: write
steps:
- uses: pierotofy/issuewhiz@v1
with:
ghToken: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
openAI: ${{ secrets.OPENAI_TOKEN }}
filter: |
- "#"
variables: |
- Q: "A question about using a software or seeking guidance on doing something?"
- B: "Reporting an issue, an exception, a stack trace, or a software bug?"
- T: "Reporting a problem with an inaccurate, awkward or erroneous translation?"
- E: "Reporting about some missing feature or functionality?"
- SC: "Describes an issue related to compiling or building source code?"
logic: |
- "Q and (not B) and (not E) and (not SC)": [comment: "Could we move this conversation over to the forum at https://community.libretranslate.com? :pray: The forum is the right place to ask questions (we try to keep the GitHub issue tracker for feature requests and bugs only). Thank you! :+1:", close: true, stop: true]
- "B and (not T) and (not E) and (not SC)": [label: "possible bug", stop: true]
- "T and (not E)": [label: "model improvement", stop: true]
- "E": [label: "enhancement", stop: true]
- "SC": [label: "possible bug"]
signature: "p.s. I'm just an automated script, not a human being."

View file

@ -0,0 +1,73 @@
name: Publish to GitHub Container Registry
# To uav4geo GitHub Container Registry
# https://github.com/orgs/uav4geo/packages
on:
push:
# Publish `main` as Docker `latest` image.
branches:
- main
# Publish `v1.2.3` tags as releases.
tags:
- v*
# Run tests for any PRs.
pull_request:
# Enable manual trigger.
workflow_dispatch:
env:
IMAGE_NAME: libretranslate
# The image ID is generated using the GitHub user ID
# In our case IMAGE_ID: ghcr.io/uav4geo/libretranslate
jobs:
# Test if the docker image build successfully
test:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v2
- name: Run tests
run: |
docker build . --file Dockerfile
# Push image to GitHub Packages.
# See also https://docs.docker.com/docker-hub/builds/
publish:
needs: test
runs-on: ubuntu-latest
if: github.event_name == 'push'
steps:
- uses: actions/checkout@v2
- name: Build image
run: docker build . --file Dockerfile --tag $IMAGE_NAME
# Create an access token with `read:packages` and `write:packages` scopes
# https://github.com/settings/tokens
- name: Log into GitHub Container Registry
run: echo "${{ secrets.CONTAINER_REGISTRY_GITHUB_TOKEN }}" | docker login https://ghcr.io -u ${{ github.actor }} --password-stdin
- name: Push image to GitHub Container Registry
run: |
IMAGE_ID=ghcr.io/${{ github.repository_owner }}/$IMAGE_NAME
# Change all uppercase to lowercase
IMAGE_ID=$(echo $IMAGE_ID | tr '[A-Z]' '[a-z]')
# Strip git ref prefix from version
VERSION=$(echo "${{ github.ref }}" | sed -e 's,.*/\(.*\),\1,')
# Strip "v" prefix from tag name
[[ "${{ github.ref }}" == "refs/tags/"* ]] && VERSION=$(echo $VERSION | sed -e 's/^v//')
# Use Docker `latest` tag convention
[ "$VERSION" == "main" ] && VERSION=latest
echo IMAGE_ID=$IMAGE_ID
echo VERSION=$VERSION
docker tag $IMAGE_NAME $IMAGE_ID:$VERSION
docker push $IMAGE_ID:$VERSION

View file

@ -1,73 +0,0 @@
name: Build and Publish Docker Image
on:
push:
branches:
- main
tags:
- v*
jobs:
main:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- name: Checkout Repository
uses: actions/checkout@v4
- name: Set up QEMU
uses: docker/setup-qemu-action@v3
- name: Set up Docker Buildx
uses: docker/setup-buildx-action@v3
- name: Login to Docker Hub
uses: docker/login-action@v3
with:
username: ${{ secrets.DOCKERHUB_USERNAME }}
password: ${{ secrets.DOCKERHUB_TOKEN }}
- name: Get Variables
id: get-variables
run: |
echo ::set-output name=version::${GITHUB_REF#refs/tags/}
echo ::set-output name=gh-username-lower::$(echo ${{ github.repository_owner }} | tr '[:upper:]' '[:lower:]')
- name: Build and push Image
uses: docker/build-push-action@v5
with:
file: ./docker/Dockerfile
platforms: linux/amd64,linux/arm64
tags: ${{ steps.get-variables.outputs.gh-username-lower }}/libretranslate:${{ env.TAG }}
push: true
cache-from: type=gha
cache-to: type=gha,mode=max
env:
TAG: ${{ startsWith(github.ref, 'refs/tags/') && steps.get-variables.outputs.version || 'latest' }}
- name: Free Disk Space (Ubuntu)
uses: jlumbroso/free-disk-space@main
with:
# this might remove tools that are actually needed,
# if set to "true" but frees about 6 GB
tool-cache: false
# all of these default to true, but feel free to set to
# "false" if necessary for your workflow
android: true
dotnet: true
haskell: true
large-packages: true
docker-images: true
swap-storage: true
- name: Build and push Cuda Image
uses: docker/build-push-action@v5
with:
file: ./docker/cuda.Dockerfile
platforms: linux/amd64
tags: ${{ steps.get-variables.outputs.gh-username-lower }}/libretranslate:${{ env.TAG }}-cuda
push: true
cache-from: type=gha
cache-to: type=gha,mode=max
env:
TAG: ${{ startsWith(github.ref, 'refs/tags/') && steps.get-variables.outputs.version || 'latest' }}

31
.github/workflows/publish-dockerhub.yml vendored Normal file
View file

@ -0,0 +1,31 @@
name: Publish to DockerHub
on:
push:
branches: main
jobs:
main:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- name: Set up QEMU
uses: docker/setup-qemu-action@v1
- name: Set up Docker Buildx
uses: docker/setup-buildx-action@v1
- name: Login to DockerHub
uses: docker/login-action@v1
with:
username: ${{ secrets.DOCKERHUB_USERNAME }}
password: ${{ secrets.DOCKERHUB_TOKEN }}
- name: Build and push
id: docker_build
uses: docker/build-push-action@v2
with:
push: true
tags: libretranslate/libretranslate:latest
- name: Image digest
run: echo ${{ steps.docker_build.outputs.digest }}

View file

@ -9,8 +9,34 @@ on:
jobs:
tests:
uses: LibreTranslate/LibreTranslate/.github/workflows/run-tests.yml@main
secrets: inherit
runs-on: ubuntu-latest
strategy:
matrix:
python-version: [3.6, 3.7, 3.8]
steps:
- uses: actions/checkout@v2
- name: Set up Python ${{ matrix.python-version }}
uses: actions/setup-python@v2
with:
python-version: ${{ matrix.python-version }}
- name: Install dependencies
run: |
python -m pip install --upgrade pip
pip install pytest flake8
pip install .
- name: Check code style with flake8 (lint)
run: |
# warnings if there are Python syntax errors or undefined names
# (remove --exit-zero to fail when syntax error)
flake8 . --count --exit-zero --select=E9,F63,F7,F82 --show-source --statistics
# exit-zero treats all errors as warnings. The GitHub editor is 127 chars wide
flake8 . --count --exit-zero --max-complexity=10 --max-line-length=127 --statistics
- name: Test with pytest
run: pytest
publish:
@ -18,23 +44,21 @@ jobs:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v4
- uses: actions/checkout@v2
- name: Set up Python
uses: actions/setup-python@v5
uses: actions/setup-python@v2
with:
python-version: '3.8'
- name: Install dependencies
run: |
pip install build
python -m pip install --upgrade pip
pip install setuptools wheel twine
python setup.py sdist bdist_wheel
- name: Build
- name: Build and publish to PyPI
env:
TWINE_USERNAME: ${{ secrets.PYPI_USERNAME }}
TWINE_PASSWORD: ${{ secrets.PYPI_PASSWORD }}
run: |
pip install Babel==2.11.0
python scripts/compile_locales.py
python -m build
- name: Publish to PyPI
uses: pypa/gh-action-pypi-publish@release/v1
with:
user: ${{ secrets.PYPI_USERNAME }}
password: ${{ secrets.PYPI_PASSWORD }}
python setup.py sdist bdist_wheel
twine upload dist/*

View file

@ -2,48 +2,43 @@ name: Run tests
# Run test at each push to main, if changes to package or tests files
on:
workflow_dispatch:
workflow_call:
pull_request:
branches: [ main ]
push:
branches: [ main ]
paths:
- '*.py'
- 'requirements.txt'
- 'libretranslate/**'
- 'app/**'
- 'tests/**'
- '.github/workflows/run-tests.yml'
jobs:
tests_python:
tests:
runs-on: ubuntu-latest
strategy:
matrix:
python-version: ['3.8', '3.9', '3.10']
python-version: [3.6, 3.7, 3.8]
steps:
- uses: actions/checkout@v4
- uses: actions/checkout@v2
- name: Set up Python ${{ matrix.python-version }}
uses: actions/setup-python@v5
uses: actions/setup-python@v2
with:
python-version: ${{ matrix.python-version }}
- name: Install dependencies
run: |
pipx install hatch
hatch run locales
python -m pip install --upgrade pip
pip install pytest flake8
pip install .
- name: Check code style with flake8 (lint)
run: |
# warnings if there are Python syntax errors or undefined names
# (remove --exit-zero to fail when syntax error)
flake8 . --count --exit-zero --select=E9,F63,F7,F82 --show-source --statistics
# exit-zero treats all errors as warnings. The GitHub editor is 127 chars wide
flake8 . --count --exit-zero --max-complexity=10 --max-line-length=127 --statistics
- name: Test with pytest
run: hatch run test
run: pytest
test_docker_build:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v4
- name: Docker build
run: docker build -f docker/Dockerfile -t libretranslate .
- name: Docker build with some models
run: docker build -f docker/Dockerfile -t libretranslate --build-arg models=en,es .

4
.gitignore vendored
View file

@ -1,6 +1,3 @@
# Ignore db/sessions/
db/
# Byte-compiled / optimized / DLL files
__pycache__/
*.py[cod]
@ -134,4 +131,3 @@ installed_models/
# Misc
api_keys.db
suggestions.db

View file

View file

@ -1,15 +0,0 @@
# See https://pre-commit.com for more information
repos:
- repo: https://github.com/pre-commit/pre-commit-hooks
rev: v4.4.0
hooks:
- id: check-added-large-files
name: " 🐘 Check for added large files"
- id: check-toml
name: " ✔️ Check TOML"
- id: check-json
name: " ✔️ Check JSON"
ci:
autofix_commit_msg: 🎨 [pre-commit] Auto format
autoupdate_commit_msg: ⬆ [pre-commit] pre-commit auto update

View file

@ -1,136 +0,0 @@
# Contributing
If you want to make changes to the code, you can build from source, and run the API.
## Build Dependencies
* cmake
### Debian / Ubuntu
```sh
sudo apt-get install cmake
```
### Fedora / RHEL
```sh
sudo dnf install cmake
```
## Getting Started
Install [`hatch`](https://hatch.pypa.io) to manage the projects dependencies and run dev scripts:
```bash
pipx install hatch
```
Clone the repository:
```bash
git clone https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate.git
cd LibreTranslate
```
Hatch will automatically install the required dependencies in a virtual environment, and enable [`pre-commit`](https://pre-commit.com/), which will run before each commit to run formatting. You can ignore `pre-commit` checks when committing if necessary: `git commit --no-verify -m "Fix"`
Run in development:
```bash
hatch run dev --debug
```
Then open a web browser to <http://localhost:5000>
You can also start a new shell in a virtual environment with libretranslate installed:
```bash
hatch shell
libretranslate [args]
# Or
python main.py [args]
```
> You can still use `pip install -e ".[test]"` directly if you don't want to use hatch.
## Run the tests
Run the test suite and linting checks:
```bash
hatch run test
```
To display all `print()` when debugging:
```bash
hatch run test -s
```
You can also run the tests on multiple python versions:
```bash
hatch run all:test
```
You can clean the virtual environment with:
```bash
hatch env prune
```
## Run with Docker
Linux/macOS: `./run.sh [args]`
Windows: `run.bat [args]`
Then open a web browser to <http://localhost:5000>
## Build with Docker
```bash
docker build -f docker/Dockerfile [--build-arg with_models=true] -t libretranslate .
```
If you want to run the Docker image in a complete offline environment, you need to add the `--build-arg with_models=true` parameter. Then the language models are downloaded during the build process of the image. Otherwise, these models get downloaded on the first run of the image/container.
Run the built image:
```bash
docker run -it -p 5000:5000 libretranslate [args]
```
Or build and run using Docker Compose:
```bash
docker compose up -d --build
```
> Feel free to change the [`docker-compose.yml`](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/blob/main/docker-compose.yml) file to adapt it to your deployment needs, or use an extra `docker-compose.prod.yml` file for your deployment configuration.
>
> The models are stored inside the container under `/home/libretranslate/.local/share` and `/home/libretranslate/.local/cache`. Feel free to use volumes if you do not want to redownload the models when the container is destroyed. To update the models, use the `--update-models` argument.
## FAQ
### Externally Managed Environment
Some users may encounter the following error while installing packages:
```
error: externally-managed-environment
× This environment is externally managed
╰─> To install Python packages system-wide, try apt install
python3-xyz, where xyz is the package you are trying to
install.
```
This occurs when your operating system depends on and manages Python for core functionality. In this case, you should install and setup venv (virtual environments) to manage project dependencies.
This prevents pip packages from being installed system-wide. This way, there are no risks of pip packages conflicting between multiple projects or the operating system.
References:
* [Python venv documentation](https://docs.python.org/library/venv.html)

23
Dockerfile Normal file
View file

@ -0,0 +1,23 @@
FROM python:3.8
ARG with_models=false
WORKDIR /app
RUN pip install --upgrade pip
COPY . .
# check for offline build
RUN if [ "$with_models" = "true" ]; then \
# install only the dependencies first
pip install -e .; \
# initialize the language models
./install_models.py; \
fi
# Install package from source code
RUN pip install .
EXPOSE 5000
ENTRYPOINT [ "libretranslate", "--host", "0.0.0.0" ]

9
ISSUE_TEMPLATE.md Normal file
View file

@ -0,0 +1,9 @@
****************************************
First of all, thank you for taking the time to report an issue.
For installation problems, questions, server configuration problems and feature requests, please open a topic on http://community.libretranslate.com
Please open an issue only to report faults and bugs!
PLEASE REMOVE THIS NOTE AFTER READING IT!
****************************************

640
README.md
View file

@ -2,29 +2,30 @@
[Try it online!](https://libretranslate.com) | [API Docs](https://libretranslate.com/docs) | [Community Forum](https://community.libretranslate.com/)
[![Python versions](https://img.shields.io/pypi/pyversions/libretranslate)](https://pypi.org/project/libretranslate) [![Run tests](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/workflows/Run%20tests/badge.svg)](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/actions?query=workflow%3A%22Run+tests%22) [![Build and Publish Docker Image](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/actions/workflows/publish-docker.yml/badge.svg)](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/actions/workflows/publish-docker.yml) [![Publish package](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/actions/workflows/publish-package.yml/badge.svg)](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/actions/workflows/publish-package.yml) [![Awesome Humane Tech](https://raw.githubusercontent.com/humanetech-community/awesome-humane-tech/main/humane-tech-badge.svg?sanitize=true)](https://codeberg.org/teaserbot-labs/delightful-humane-design)
[![Python versions](https://img.shields.io/pypi/pyversions/libretranslate)](https://pypi.org/project/libretranslate) [![Run tests](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/workflows/Run%20tests/badge.svg)](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/actions?query=workflow%3A%22Run+tests%22) [![Publish to DockerHub](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/workflows/Publish%20to%20DockerHub/badge.svg)](https://hub.docker.com/r/libretranslate/libretranslate) [![Publish to GitHub Container Registry](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/workflows/Publish%20to%20GitHub%20Container%20Registry/badge.svg)](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/actions?query=workflow%3A%22Publish+to+GitHub+Container+Registry%22) [![Awesome Humane Tech](https://raw.githubusercontent.com/humanetech-community/awesome-humane-tech/main/humane-tech-badge.svg?sanitize=true)](https://github.com/humanetech-community/awesome-humane-tech)
Free and Open Source Machine Translation API, entirely self-hosted. Unlike other APIs, it doesn't rely on proprietary providers such as Google or Azure to perform translations. Instead, its translation engine is powered by the open source [Argos Translate](https://github.com/argosopentech/argos-translate) library.
Free and Open Source Machine Translation API, entirely self-hosted. Unlike other APIs, it doesn't rely on proprietary providers such as Google or Azure to perform translations. Instead, its translation engine is powered by the open source [Argos Translate][argo] library.
![Translation](https://github.com/user-attachments/assets/457696b5-dbff-40ab-a18e-7bfb152c5121)
![image](https://user-images.githubusercontent.com/1951843/121782367-23f90080-cb77-11eb-87fd-ed23a21b730f.png)
[Try it online!](https://libretranslate.com) | [API Docs](https://libretranslate.com/docs)
## API Examples
### Simple
### Plain Text
Request:
```javascript
const res = await fetch("https://libretranslate.com/translate", {
method: "POST",
body: JSON.stringify({
q: "Hello!",
source: "en",
target: "es"
}),
headers: { "Content-Type": "application/json" }
method: "POST",
body: JSON.stringify({
q: "Hello!",
source: "en",
target: "es"
}),
headers: { "Content-Type": "application/json" }
});
console.log(await res.json());
@ -38,52 +39,20 @@ Response:
}
```
List of language codes: https://libretranslate.com/languages
### Auto Detect Language
### HTML (beta)
Request:
```javascript
const res = await fetch("https://libretranslate.com/translate", {
method: "POST",
body: JSON.stringify({
q: "Ciao!",
source: "auto",
target: "en"
}),
headers: { "Content-Type": "application/json" }
});
console.log(await res.json());
```
Response:
```javascript
{
"detectedLanguage": {
"confidence": 83,
"language": "it"
},
"translatedText": "Bye!"
}
```
### HTML
Request:
```javascript
const res = await fetch("https://libretranslate.com/translate", {
method: "POST",
body: JSON.stringify({
q: '<p class="green">Hello!</p>',
source: "en",
target: "es",
format: "html"
}),
headers: { "Content-Type": "application/json" }
method: "POST",
body: JSON.stringify({
q: '<p class="green">Hello!</p>',
source: "en",
target: "es",
format: "html"
}),
headers: { "Content-Type": "application/json" }
});
console.log(await res.json());
@ -97,195 +66,111 @@ Response:
}
```
### Alternative Translations
Request:
```javascript
const res = await fetch("https://libretranslate.com/translate", {
method: "POST",
body: JSON.stringify({
q: "Hello",
source: "en",
target: "it",
format: "text",
alternatives: 3
}),
headers: { "Content-Type": "application/json" }
});
console.log(await res.json());
```
Response:
```javascript
{
"alternatives": [
"Salve",
"Pronto"
],
"translatedText": "Ciao"
}
```
## Install and Run
You can run your own API server with just a few lines of setup!
You can run your own API server in just a few lines of setup!
Make sure you have Python installed (3.8 or higher is recommended), then simply run:
Make sure you have installed Python (3.8 or higher is recommended), then simply issue:
```bash
pip install libretranslate
libretranslate [args]
```
Then open a web browser to <http://localhost:5000>
Then open a web browser to http://localhost:5000
On Ubuntu 20.04 you can also use the install script available at <https://github.com/argosopentech/LibreTranslate-init>
If you're on Windows, we recommend you [Run with Docker](#run-with-docker) instead.
## Run with Docker
You can also run the application with [docker](https://docker.com):
### Linux/macOS
```bash
./run.sh [args]
```
### Windows
```bash
run.bat [args]
```
On Ubuntu 20.04 you can also use the install script available on https://github.com/argosopentech/LibreTranslate-init
## Build and Run
See [CONTRIBUTING.md](./CONTRIBUTING.md) for information on how to build and run the project yourself.
### CUDA
You can use hardware acceleration to speed up translations on a GPU machine with CUDA 11.2 and [nvidia-docker](https://docs.nvidia.com/datacenter/cloud-native/container-toolkit/install-guide.html) installed.
Run this version with:
If you want to make some changes to the code, you can build from source, and run the API:
```bash
docker compose -f docker-compose.cuda.yml up -d --build
git clone https://github.com/uav4geo/LibreTranslate
cd LibreTranslate
pip install -e .
libretranslate [args]
# Or
python main.py [args]
```
Then open a web browser to http://localhost:5000
### Run with Docker
Simply run:
```bash
docker run -ti --rm -p 5000:5000 libretranslate/libretranslate
```
Then open a web browser to http://localhost:5000
### Build with Docker
```bash
docker build [--build-arg with_models=true] -t libretranslate .
```
If you want to run the Docker image in a complete offline environment, you need to add the `--build-arg with_models=true` parameter. Then the language models get downloaded during the build process of the image. Otherwise these models get downloaded on the first run of the image/container.
Run the built image:
```bash
docker run -it -p 5000:5000 libretranslate [args]
```
Or build and run using `docker-compose`:
```bash
docker-compose up -d --build
```
> Feel free to change the [`docker-compose.yml`](https://github.com/uav4geo/LibreTranslate/blob/main/docker-compose.yml) file to adapt it to your deployment needs, or use an extra `docker-compose.prod.yml` file for your deployment configuration.
## Arguments
Arguments passed to the process or set via environment variables are split into two kinds.
| Argument | Description | Default | Env. name |
| ------------- | ------------------------------ | -------------------- | ---------------------- |
| --host | Set host to bind the server to | `127.0.0.1` | LT_HOST |
| --port | Set port to bind the server to | `5000` | LT_PORT |
| --char-limit | Set character limit | `No limit` | LT_CHAR_LIMIT |
| --req-limit | Set maximum number of requests per minute per client | `No limit` | LT_REQ_LIMIT |
| --batch-limit | Set maximum number of texts to translate in a batch request | `No limit` | LT_BATCH_LIMIT |
| --ga-id | Enable Google Analytics on the API client page by providing an ID | `No tracking` | LT_GA_ID |
| --debug | Enable debug environment | `False` | LT_DEBUG |
| --ssl | Whether to enable SSL | `False` | LT_SSL |
| --frontend-language-source | Set frontend default language - source | `en` | LT_FRONTEND_LANGUAGE_SOURCE |
| --frontend-language-target | Set frontend default language - target | `es` | LT_FRONTEND_LANGUAGE_TARGET |
| --frontend-timeout | Set frontend translation timeout | `500` | LT_FRONTEND_TIMEOUT |
| --api-keys | Enable API keys database for per-user rate limits lookup | `Don't use API keys` | LT_API_KEYS |
| --require-api-key-origin | Require use of an API key for programmatic access to the API, unless the request origin matches this domain | `No restrictions on domain origin` | LT_REQUIRE_API_KEY_ORIGIN |
| --load-only | Set available languages | `all from argostranslate` | LT_LOAD_ONLY |
- Settings or runtime flags used to toggle specific runmodes or disable parts of the application. These act as toggle when added or removed.
Note that each argument has an equivalent env. variable that can be used instead. The env. variables overwrite the default values but have lower priority than the command aguments. They are particularly useful if used with Docker. Their name is the upper-snake case of the command arguments' ones, with a `LT` prefix.
- Configuration parameters to set various limits and configure the application. These require a parameter to be passed to function, if removed the default parameters are used.
## Run with Gunicorn
### Settings / Flags
| Argument | Description | Default Setting | Env. name |
|-----------------------------|-------------------------------------------------------------------------------------------------------------| -------------------- |------------------------------|
| --debug | Enable debug environment | `Disabled` | LT_DEBUG |
| --ssl | Whether to enable SSL | `Disabled` | LT_SSL |
| --api-keys | Enable API keys database for per-client rate limits when --req-limit is reached | `Don't use API keys` | LT_API_KEYS |
| --require-api-key-origin | Require use of an API key for programmatic access to the API, unless the request origin matches this domain | `No restrictions on domain origin` | LT_REQUIRE_API_KEY_ORIGIN |
| --require-api-key-secret | Require use of an API key for programmatic access to the API, unless the client also sends a secret match | `No secrets required` | LT_REQUIRE_API_KEY_SECRET |
| --suggestions | Allow user suggestions | `Disabled` | LT_SUGGESTIONS |
| --disable-files-translation | Disable files translation | `File translation allowed` | LT_DISABLE_FILES_TRANSLATION |
| --disable-web-ui | Disable web ui | `Web Ui enabled` | LT_DISABLE_WEB_UI |
| --update-models | Update language models at startup | `Only on if no models found` | LT_UPDATE_MODELS |
| --metrics | Enable the /metrics endpoint for exporting [Prometheus](https://prometheus.io/) usage metrics | `Disabled` | LT_METRICS |
### Configuration Parameters
| Argument | Description | Default Parameter | Env. name |
| -------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------- | --------------------------- |
| --host | Set host to bind the server to | `127.0.0.1` | LT_HOST |
| --port | Set port to bind the server to | `5000` | LT_PORT |
| --char-limit | Set character limit | `No limit` | LT_CHAR_LIMIT |
| --req-limit | Set maximum number of requests per minute per client (outside of limits set by api keys) | `No limit` | LT_REQ_LIMIT |
| --req-limit-storage | Storage URI to use for request limit data storage. See [Flask Limiter](https://flask-limiter.readthedocs.io/en/stable/configuration.html) | `memory://` | LT_REQ_LIMIT_STORAGE |
| --req-time-cost | Considers a time cost (in seconds) for request limiting purposes. If a request takes 10 seconds and this value is set to 5, the request cost is either 2 or the actual request cost (whichever is greater). | `No time cost` | LT_REQ_TIME_COST |
| --batch-limit | Set maximum number of texts to translate in a batch request | `No limit` | LT_BATCH_LIMIT |
| --ga-id | Enable Google Analytics on the API client page by providing an ID | `Empty (no tracking)` | LT_GA_ID |
| --frontend-language-source | Set frontend default language - source | `auto` | LT_FRONTEND_LANGUAGE_SOURCE |
| --frontend-language-target | Set frontend default language - target | `locale` (match site's locale) | LT_FRONTEND_LANGUAGE_TARGET |
| --frontend-timeout | Set frontend translation timeout | `500` | LT_FRONTEND_TIMEOUT |
| --api-keys-db-path | Use a specific path inside the container for the local database. Can be absolute or relative | `db/api_keys.db` | LT_API_KEYS_DB_PATH |
| --api-keys-remote | Use this remote endpoint to query for valid API keys instead of using the local database | `Empty (use local db instead)` | LT_API_KEYS_REMOTE |
| --get-api-key-link | Show a link in the UI where to direct users to get an API key | `Empty (no link shown on web ui)` | LT_GET_API_KEY_LINK |
| --shared-storage | Shared storage URI to use for multi-process data sharing (e.g. when using gunicorn) | `memory://` | LT_SHARED_STORAGE |
| --secondary | Mark this instance as a secondary instance to avoid conflicts with the primary node in multi-node setups | `Primary node` | LT_SECONDARY |
| --load-only | Set available languages | `Empty (use all from argostranslate)` | LT_LOAD_ONLY |
| --threads | Set number of threads | `4` | LT_THREADS |
| --metrics-auth-token | Protect the /metrics endpoint by allowing only clients that have a valid Authorization Bearer token | `Empty (no auth required)` | LT_METRICS_AUTH_TOKEN |
| --url-prefix | Add prefix to URL: example.com:5000/url-prefix/ | `/` | LT_URL_PREFIX |
### Notes:
- Each argument has an equivalent environment variable that can be used instead. The env. variables overwrite the default values but have lower priority than the command arguments and are particularly useful if used with Docker. The environment variable names are the upper-snake-case of the equivalent command argument's name with a `LT` prefix.
- To configure requirement for api key to use, set `--req-limit` to `0` and add the `--api-keys` flag. Requests made without a proper api key will be rejected.
- Setting `--update-models` will update models regardless of whether updates are available or not.
## Update
### Software
If you installed with pip:
`pip install -U libretranslate`
If you're using docker:
`docker pull libretranslate/libretranslate`
### Language Models
Start the program with the `--update-models` argument. For example: `libretranslate --update-models` or `./run.sh --update-models`.
Alternatively you can also run the `scripts/install_models.py` script.
## Run with WSGI and Gunicorn
```bash
```
pip install gunicorn
gunicorn --bind 0.0.0.0:5000 'wsgi:app'
```
You can pass application arguments directly to Gunicorn via:
```bash
gunicorn --bind 0.0.0.0:5000 'wsgi:app(api_keys=True)'
```
## Kubernetes Deployment
See [Medium article by JM Robles](https://jmrobles.medium.com/libretranslate-your-own-translation-service-on-kubernetes-b46c3e1af630) and the improved [k8s.yaml](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/blob/main/k8s.yaml) by @rasos.
### Helm Chart
Based on @rasos work you can now install LibreTranslate on Kubernetes using Helm.
A Helm chart is now available in the [helm-chart](https://github.com/LibreTranslate/helm-chart/) repository where you can find more details.
You can quickly install LibreTranslate on Kubernetes using Helm with the following command:
```bash
helm repo add libretranslate https://libretranslate.github.io/helm-chart/
helm repo update
helm search repo libretranslate
helm install libretranslate libretranslate/libretranslate --namespace libretranslate --create-namespace
gunicorn --bind 0.0.0.0:5000 'wsgi:app(api_keys=True)'
```
## Manage API Keys
LibreTranslate supports per-user limit quotas, e.g. you can issue API keys to users so that they can enjoy higher requests limits per minute (if you also set `--req-limit`). By default all users are rate-limited based on `--req-limit`, but passing an optional `api_key` parameter to the REST endpoints allows a user to enjoy higher request limits. You can also specify different character limits that bypass the default `--char-limit` value on a per-key basis.
LibreTranslate supports per-user limit quotas, e.g. you can issue API keys to users so that they can enjoy higher requests limits per minute (if you also set `--req-limit`). By default all users are rate-limited based on `--req-limit`, but passing an optional `api_key` parameter to the REST endpoints allows a user to enjoy higher request limits.
To use API keys simply start LibreTranslate with the `--api-keys` option. If you modified the API keys database path with the option `--api-keys-db-path`, you must specify the path with the same argument flag when using the `ltmanage keys` command.
To use API keys simply start LibreTranslate with the `--api-keys` option.
### Add New Keys
@ -295,18 +180,6 @@ To issue a new API key with 120 requests per minute limits:
ltmanage keys add 120
```
To issue a new API key with 120 requests per minute and a maximum of 5,000 characters per request:
```bash
ltmanage keys add 120 --char-limit 5000
```
If you changed the API keys database path:
```bash
ltmanage keys --api-keys-db-path path/to/db/dbName.db add 120
```
### Remove Keys
```bash
@ -319,71 +192,25 @@ ltmanage keys remove <api-key>
ltmanage keys
```
## Prometheus Metrics
LibreTranslate has Prometheus [exporter](https://prometheus.io/docs/instrumenting/exporters/) capabilities when you pass the `--metrics` argument at startup (disabled by default). When metrics are enabled, a `/metrics` endpoint is mounted on the instance:
<http://localhost:5000/metrics>
```promql
# HELP libretranslate_http_requests_in_flight Multiprocess metric
# TYPE libretranslate_http_requests_in_flight gauge
libretranslate_http_requests_in_flight{api_key="",endpoint="/translate",request_ip="127.0.0.1"} 0.0
# HELP libretranslate_http_request_duration_seconds Multiprocess metric
# TYPE libretranslate_http_request_duration_seconds summary
libretranslate_http_request_duration_seconds_count{api_key="",endpoint="/translate",request_ip="127.0.0.1",status="200"} 0.0
libretranslate_http_request_duration_seconds_sum{api_key="",endpoint="/translate",request_ip="127.0.0.1",status="200"} 0.0
```
You can then configure `prometheus.yml` to read the metrics:
```yaml
scrape_configs:
- job_name: "libretranslate"
# Needed only if you use --metrics-auth-token
#authorization:
#credentials: "mytoken"
static_configs:
- targets: ["localhost:5000"]
```
To secure the `/metrics` endpoint you can also use `--metrics-auth-token mytoken`.
If you use Gunicorn, make sure to create a directory for storing multiprocess data metrics and set `PROMETHEUS_MULTIPROC_DIR`:
```bash
mkdir -p /tmp/prometheus_data
rm /tmp/prometheus_data/*
export PROMETHEUS_MULTIPROC_DIR=/tmp/prometheus_data
gunicorn -c scripts/gunicorn_conf.py --bind 0.0.0.0:5000 'wsgi:app(metrics=True)'
```
## Language Bindings
You can use the LibreTranslate API using the following bindings:
- Rust: <https://github.com/DefunctLizard/libretranslate-rs>
- Node.js: <https://github.com/franciscop/translate>
- TypeScript: <https://github.com/tderflinger/libretranslate-ts>
- .Net: <https://github.com/sigaloid/LibreTranslate.Net>
- Go: <https://github.com/SnakeSel/libretranslate>
- Python: <https://github.com/argosopentech/LibreTranslate-py>
- PHP: <https://github.com/jefs42/libretranslate>
- C++: <https://github.com/argosopentech/LibreTranslate-cpp>
- Swift: <https://github.com/wacumov/libretranslate>
- Unix: <https://github.com/argosopentech/LibreTranslate-sh>
- Shell: <https://github.com/Hayao0819/Hayao-Tools/tree/master/libretranslate-sh>
- Java: <https://github.com/suuft/libretranslate-java>
- Ruby: <https://github.com/noesya/libretranslate>
- R: <https://github.com/myanesp/libretranslateR>
- Rust: https://github.com/DefunctLizard/libretranslate-rs
- Node.js: https://github.com/franciscop/translate
- .Net: https://github.com/sigaloid/LibreTranslate.Net
- Go: https://github.com/SnakeSel/libretranslate
- Python: https://github.com/argosopentech/LibreTranslate-py
- C++: https://github.com/argosopentech/LibreTranslate-cpp
- Unix: https://github.com/argosopentech/LibreTranslate-sh
More coming soon!
## Discourse Plugin
You can use the [official discourse translator plugin](https://github.com/discourse/discourse-translator) to translate [Discourse](https://discourse.org) topics with LibreTranslate. To install it simply modify `/var/discourse/containers/app.yml`:
You can use this [discourse translator plugin](https://github.com/LibreTranslate/discourse-translator) to translate [Discourse](https://discourse.org) topics. To install it simply modify `/var/discourse/containers/app.yml`:
```yaml
```
## Plugins go here
## see https://meta.discourse.org/t/19157 for details
hooks:
@ -392,135 +219,53 @@ hooks:
cd: $home/plugins
cmd:
- git clone https://github.com/discourse/docker_manager.git
- git clone https://github.com/discourse/discourse-translator
...
- git clone https://github.com/LibreTranslate/discourse-translator
...
```
Then issue `./launcher rebuild app`. From the Discourse's admin panel then select "LibreTranslate" as a translation provider and set the relevant endpoint configurations.
See it in action on this [page](https://community.libretranslate.com/t/have-you-considered-adding-the-libretranslate-discourse-translator-multilingual-to-this-forum/766).
## Mobile Apps
- [LibreTranslator](https://codeberg.org/BeoCode/LibreTranslator) is an Android app [available on the Play Store](https://play.google.com/store/apps/details?id=de.beowulf.libretranslater) and [in the F-Droid store](https://f-droid.org/packages/de.beowulf.libretranslater/) that uses the LibreTranslate API.
- [LiTranslate](https://github.com/viktorkalyniuk/LiTranslate-iOS) is an iOS app [available on the App Store](https://apps.apple.com/us/app/litranslate/id1644385339) that uses the LibreTranslate API.
- [LibreTranslater](https://gitlab.com/BeowuIf/libretranslater) is an Android app available on the Play Store (https://play.google.com/store/apps/details?id=de.beowulf.libretranslater) that uses the LibreTranslate API.
## Web browser
- [minbrowser](https://minbrowser.org/) is a web browser with [integrated LibreTranslate support](https://github.com/argosopentech/argos-translate/discussions/158#discussioncomment-1141551).
- A LibreTranslate Firefox addon is [currently a work in progress](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/issues/55).
## Mirrors
This is a list of public LibreTranslate instances, some require an API key. If you want to add a new URL, please open a pull request.
This is a list of online resources that serve the LibreTranslate API. Some require an API key. If you want to add a new URL, please open a pull request.
URL |API Key Required | Links
--- | --- | ---
[libretranslate.com](https://libretranslate.com)|:heavy_check_mark:|[ [Get API Key](https://portal.libretranslate.com) ] [ [Service Status](https://status.libretranslate.com/) ]
[translate.terraprint.co](https://translate.terraprint.co/)|-
[trans.zillyhuhn.com](https://trans.zillyhuhn.com/)|-
[translate.lotigara.ru](https://translate.lotigara.ru)|-
URL |API Key Required|Contact|Cost
--- | --- | --- | ---
[libretranslate.com](https://libretranslate.com)|:heavy_check_mark:|[UAV4GEO](https://uav4geo.com/contact)| [$9 / month](https://buy.stripe.com/28obLvdgGcIE5AQfYY), 80 requests / minute limit
[libretranslate.de](https://libretranslate.de/)|-|-
[translate.astian.org](https://translate.astian.org/)|-|-
[translate.argosopentech.com](https://translate.argosopentech.com/)|-|-
## TOR/i2p Mirrors
URL |
--- |
[lt.vernccvbvyi5qhfzyqengccj7lkove6bjot2xhh5kajhwvidqafczrad.onion](http://lt.vernccvbvyi5qhfzyqengccj7lkove6bjot2xhh5kajhwvidqafczrad.onion/)|
[lt.vern.i2p](http://vernf45n7mxwqnp5riaax7p67pwcl7wcefdcnqqvim7ckdx4264a.b32.i2p/)|
## Adding New Language Models
You have two options to create new language models:
* [Locomotive](https://github.com/LibreTranslate/Locomotive)
* [Argos Train](https://github.com/argosopentech/argos-train) ([video tutorial](https://www.youtube.com/watch?v=Vj_qgnhOEwg))
Most of the training data is from [Opus](http://opus.nlpl.eu/), which is an open source parallel corpus. Check also [NLLU](https://nllu.libretranslate.com)
## Localization
The LibreTranslate Web UI is available in all the languages for which LibreTranslate can translate to. It can also (roughly) [translate itself!](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/blob/main/scripts/update_locales.py) Some languages might not appear in the UI since they haven't been reviewed by a human yet. You can enable all languages by turning on `--debug` mode.
To help improve or review the UI translations:
- Go to <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/#translations>. All changes are automatically pushed to this repository.
- Once all strings have been reviewed/edited, open a pull request and change `libretranslate/locales/{code}/meta.json`:
```json
{
"name": "<Language>",
"reviewed": true <-- Change this from false to true
}
```
### UI Languages
Language | Reviewed | Weblate Link
-------- | -------- | ------------
Arabic | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/ar/)
Azerbaijani | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/az/)
Chinese | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/zh/)
Chinese (Traditional) | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/zh_Hant/)
Czech | :heavy_check_mark: | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/cs/)
Danish | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/da/)
Dutch | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/nl/)
English | :heavy_check_mark: | [Edit](https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/)
Esperanto | :heavy_check_mark: | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/eo/)
Finnish | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/fi/)
French | :heavy_check_mark: | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/fr/)
German | :heavy_check_mark: | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/de/)
Greek | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/el/)
Hebrew | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/he/)
Hindi | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/hi/)
Hungarian | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/hu/)
Indonesian | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/id/)
Irish | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/ga/)
Italian | :heavy_check_mark: | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/it/)
Japanese | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/ja/)
Kabyle | :heavy_check_mark: | [Edit](https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/kab/)
Korean | :heavy_check_mark: | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/ko/)
Occitan | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/oc/)
Persian | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/fa/)
Polish | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/pl/)
Portuguese | :heavy_check_mark: | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/pt/)
Russian | :heavy_check_mark: | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/ru/)
Slovak | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/sk/)
Spanish | :heavy_check_mark: | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/es/)
Swedish | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/sv/)
Turkish | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/tr/)
Ukrainian | :heavy_check_mark: | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/uk/)
Vietnamese | | [Edit](https://hosted.weblate.org/translate/libretranslate/app/vi/)
## Roadmap
Help us by opening a pull request!
- [x] A docker image (thanks [@vemonet](https://github.com/vemonet) !)
- [x] Auto-detect input language (thanks [@vemonet](https://github.com/vemonet) !)
- [X] User authentication / tokens
- [ ] Language bindings for every computer language
- [ ] [Improved translations](https://community.libretranslate.com/t/the-best-way-to-train-models/172)
Any other idea is welcome also.
- [ ] [Improved translations](https://github.com/argosopentech/argos-parallel-corpus)
## FAQ
### Can I use your API server at libretranslate.com for my application in production?
In short, yes, [but only if you buy an API key](https://portal.libretranslate.com). You can always run LibreTranslate for free on your own server of course.
The API on libretranslate.com should be used for testing, personal or infrequent use. If you're going to run an application in production, please [get in touch](https://uav4geo.com/contact) to get an API key or discuss other options.
### Some translations on libretranslate.com are different than the self-hosted ones. Why?
### Can I use this behind a reverse proxy, like Apache2?
By default language models are loaded from the [argos-index](https://github.com/argosopentech/argospm-index). Sometimes we deploy models on libretranslate.com that haven't been added to the argos-index yet, such as those converted from OPUS ([thread](https://community.libretranslate.com/t/opus-mt-language-models-port-thread/757))
### Where are the language models saved?
In `$HOME/.local/share/argos-translate/packages`. On Windows that's `C:\Users\youruser\.local\share\argos-translate\packages`.
### Can I use LibreTranslate behind a reverse proxy, like Apache2 or Caddy?
Yes, here are config examples for Apache2 and Caddy that redirect a subdomain (with HTTPS certificate) to LibreTranslate running on a docker at localhost.
```bash
Yes, here is an example Apache2 config that redirects a subdomain (with HTTPS certificate) to LibreTranslate running on a docker at localhost.
```
sudo docker run -ti --rm -p 127.0.0.1:5000:5000 libretranslate/libretranslate
```
You can remove `127.0.0.1` on the above command if you want to be able to access it from `domain.tld:5000`, in addition to `subdomain.domain.tld` (this can be helpful to determine if there is an issue with Apache2 or the docker container).
Add `--restart unless-stopped` if you want this docker to start on boot, unless manually stopped.
@ -550,7 +295,6 @@ Remove `#` on the ErrorLog and CustomLog lines to log requests.
ProxyPass / http://127.0.0.1:5000/
ProxyPassReverse / http://127.0.0.1:5000/
ProxyPreserveHost On
SSLEngine on
SSLCertificateFile /etc/letsencrypt/live/[YOUR_DOMAIN]/fullchain.pem
@ -567,152 +311,12 @@ Add this to an existing site config, or a new file in `/etc/apache2/sites-availa
To get a HTTPS subdomain certificate, install `certbot` (snap), run `sudo certbot certonly --manual --preferred-challenges dns` and enter your information (with `subdomain.domain.tld` as the domain). Add a DNS TXT record with your domain registrar when asked. This will save your certificate and key to `/etc/letsencrypt/live/{subdomain.domain.tld}/`. Alternatively, comment the SSL lines out if you don't want to use HTTPS.
</details>
<details>
<summary>Caddy config</summary>
<br>
Replace [YOUR_DOMAIN] with your full domain; for example, `translate.domain.tld` or `libretranslate.domain.tld`.
```Caddyfile
#Libretranslate
[YOUR_DOMAIN] {
reverse_proxy localhost:5000
}
```
Add this to an existing Caddyfile or save it as `Caddyfile` in any directory and run `sudo caddy reload` in that same directory.
</details>
<details>
<summary>NGINX config</summary>
<br>
Replace [YOUR_DOMAIN] with your full domain; for example, `translate.domain.tld` or `libretranslate.domain.tld`.
Remove `#` on the `access_log` and `error_log` lines to disable logging.
```NginxConf
server {
listen 80;
server_name [YOUR_DOMAIN];
return 301 https://$server_name$request_uri;
}
server {
listen 443 http2 ssl;
server_name [YOUR_DOMAIN];
#access_log off;
#error_log off;
# SSL Section
ssl_certificate /etc/letsencrypt/live/[YOUR_DOMAIN]/fullchain.pem;
ssl_certificate_key /etc/letsencrypt/live/[YOUR_DOMAIN]/privkey.pem;
ssl_protocols TLSv1.2 TLSv1.3;
# Using the recommended cipher suite from: https://wiki.mozilla.org/Security/Server_Side_TLS
ssl_ciphers 'ECDHE-ECDSA-AES128-GCM-SHA256:ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256:ECDHE-ECDSA-AES256-GCM-SHA384:ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384:ECDHE-ECDSA-CHACHA20-POLY1305:ECDHE-RSA-CHACHA20-POLY1305:DHE-RSA-AES128-GCM-SHA256:DHE-RSA-AES256-GCM-SHA384';
ssl_session_timeout 10m;
ssl_session_cache shared:MozSSL:10m; # about 40000 sessions
ssl_session_tickets off;
# Specifies a curve for ECDHE ciphers.
ssl_ecdh_curve prime256v1;
# Server should determine the ciphers, not the client
ssl_prefer_server_ciphers on;
# Header section
add_header Strict-Transport-Security "max-age=31536000; includeSubDomains; preload" always;
add_header Referrer-Policy "strict-origin" always;
add_header X-Frame-Options "SAMEORIGIN" always;
add_header X-XSS-Protection "1; mode=block" always;
add_header X-Content-Type-Options "nosniff" always;
add_header X-Download-Options "noopen" always;
add_header X-Robots-Tag "none" always;
add_header Feature-Policy "microphone 'none'; camera 'none'; geolocation 'none';" always;
# Newer header but not everywhere supported
add_header Permissions-Policy "microphone=(), camera=(), geolocation=()" always;
# Remove X-Powered-By, which is an information leak
fastcgi_hide_header X-Powered-By;
# Do not send nginx server header
server_tokens off;
# GZIP Section
gzip on;
gzip_disable "msie6";
gzip_vary on;
gzip_proxied any;
gzip_comp_level 6;
gzip_buffers 16 8k;
gzip_http_version 1.1;
gzip_min_length 256;
gzip_types text/xml text/javascript font/ttf font/eot font/otf application/x-javascript application/atom+xml application/javascript application/json application/manifest+json application/rss+xml application/x-web-app-manifest+json application/xhtml+xml application/xml image/svg+xml image/x-icon text/css text/plain;
location / {
proxy_pass http://127.0.0.1:5000/;
proxy_set_header Host $http_host;
proxy_set_header X-Real-IP $remote_addr;
proxy_set_header X-Forwarded-For $proxy_add_x_forwarded_for;
proxy_set_header X-Forwarded-Proto $scheme;
client_max_body_size 0;
}
}
```
Add this to an existing NGINX config or save it as `libretranslate` in the `/etc/nginx/site-enabled` directory and run `sudo nginx -s reload`.
</details>
### Can I do batch translations?
Yes, pass an array of strings instead of a string to the `q` field:
```javascript
const res = await fetch("https://libretranslate.com/translate", {
method: "POST",
body: JSON.stringify({
q: ["Hello", "world"],
source: "en",
target: "es"
}),
headers: { "Content-Type": "application/json" }
});
console.log(await res.json());
// {
// "translatedText": [
// "Hola",
// "mundo"
// ]
// }
```
## Contributing
We welcome contributions! Here's some ideas:
* Train a new language model using [Locomotive](https://github.com/LibreTranslate/Locomotive). For example, we want to train improved neural networks for [German](https://community.libretranslate.com/t/help-wanted-improve-en-de-translation/935) and many other languages.
* Can you beat the performance of our language models? Train a new one and let's compare it. To submit your model make a post on the [community forum](https://community.libretranslate.com/) with a link to download your .argosmodel file and some sample text that your model has translated.
* Pick an [issue](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/issues) to work on.
## Credits
This work is largely possible thanks to [Argos Translate](https://github.com/argosopentech/argos-translate), which powers the translation engine.
This work is largely possible thanks to [Argos Translate][argo], which powers the translation engine.
## License
[GNU Affero General Public License v3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.en.html)
## Trademark
See [Trademark Guidelines](https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/blob/main/TRADEMARK.md)
[argo]: https://github.com/argosopentech/argos-translate

View file

@ -1,86 +0,0 @@
# LibreTranslate Trademark Guidelines
LibreTranslate is an open source organization. Because we make our code available to download and modify, proper use of our trademarks is essential to inform users whether or not LibreTranslate stands behind a product or service. When using LibreTranslate trademarks (including some product names that are part of our organization) you must comply with these LibreTranslate Trademark Guidelines.
Some of our trademark names include:
* LibreTranslate
Some of our trademark logos include:
![LibreTranslate](https://avatars.githubusercontent.com/u/77352747?s=200&v=4)
However, this is not a complete list of our names, logos, and brand features, all of which are subject to these guidelines.
If you want to report misuse of an LibreTranslate trademark, please contact us via https://uav4geo.com/contact
## When do I need specific permission to use an LibreTranslate trademark?
Noting that LibreTranslate software combined with, or integrated into, any other software program, including but not limited to automation software for offering LibreTranslate as a cloud service or orchestration software for offering LibreTranslate in containers is considered "modified" LibreTranslate software, you may do the following without receiving specific permission from LibreTranslate (or its affiliates):
* Use LibreTranslate wordmarks and/or logos in unmodified versions of LibreTranslate programs, products, services and technologies.
* Use LibreTranslate wordmarks in text to truthfully refer to and/or link to unmodified LibreTranslate programs, products, services and technologies.
* Use LibreTranslate logos in visuals to truthfully refer to and/or to link to the applicable programs, products, services and technologies hosted on LibreTranslate servers.
* Use LibreTranslate wordmarks to explain that your software is based on LibreTranslate's open source code, or is compatible with LibreTranslate's software.
* Describe a social media account, page, or community in accordance with the [Social Media Guidelines](#social-media-guidelines).
All other uses of an LibreTranslate trademark require our prior written permission. This includes any use of a LibreTranslate trademark in a domain name. Contact us at https://uav4geo.com/contact for more information.
## When allowed, how should I use an LibreTranslate trademark?
### General Guidelines
#### Do:
* Use the LibreTranslate trademark exactly as shown in the list above.
* Use LibreTranslate wordmarks only as an adjective, never as a noun or verb. Do not use them in plural or possessive forms. Instead, use the generic term for the LibreTranslate product or service following the trademark, for example: LibreTranslate translation software.
#### Don't:
* Don't use LibreTranslate trademarks in the name of your business, product, service, app, domain name, publication, or other offering.
* Don't use marks, logos, company names, slogans, domain names, or designs that are confusingly similar to LibreTranslate trademarks.
* Don't use LibreTranslate trademarks in a way that incorrectly implies affiliation with, or sponsorship, endorsement, or approval by LibreTranslate of your products or services.
* Don't display LibreTranslate trademarks more prominently than your product, service, or company name.
* Don't use LibreTranslate trademarks on merchandise for sale (e.g., selling t-shirts, mugs, etc.)
* Don't use LibreTranslate trademarks for any other form of commercial use (e.g. offering technical support services), unless such use is limited to a truthful and descriptive reference (e.g. Independent technical support for LibreTranslate's software).
* Don't modify LibreTranslate's trademarks, abbreviate them, or combine them with any other symbols, words, or images, or incorporate them into a tagline or slogan.
### Social Media Guidelines
In addition to the General Guidelines above, the name and handle of your social media account and any and all pages cannot begin with an LibreTranslate trademark. In addition, LibreTranslate logos cannot be used in a way that might suggest affiliation with LibreTranslate, including, but not limited to, the account, profile, or header images. The only exception to these requirements is if you've received prior permission from LibreTranslate.
For example, you cannot name your account, page, or community "LibreTranslate Representatives" or "LibreTranslate Software". However, it would be acceptable to name your account, page, or community "Fans of LibreTranslate" or "Information about LibreTranslate Software" as long as you do not use the LibreTranslate trademarks or LibreTranslate logos or otherwise suggest any affiliation with LibreTranslate.
### Open Source Project Guidelines
The specific license for each of LibreTranslate's software products and code says what you can and cannot do with the code itself but does not give permission to use LibreTranslate's trademarks. If you choose to build on or modify LibreTranslate's open source code for your own project,
#### You Must:
* Follow the terms of the Open Source License(s) for LibreTranslate software products and code.
* Choose branding, logos, and trademarks that denotes your own unique identity so as to clearly signal to users that there is no affiliation with or endorsement by LibreTranslate.
* Follow the General Guidelines, above.
#### You Must NOT:
* Use any LibreTranslate trademark in connection with the user-facing name or branding of your project.
* Use any LibreTranslate trademark or any part of any LibreTranslate trademark to incorrectly suggest or give the impression your software is actually published by, affiliated with, or endorsed by LibreTranslate.
For example, please do not name your project, [Something]-LibreTranslate, or LibreTranslate-[Something]
#### You May:
* State in words (not using logos or images) that your product "works with" or "is compatible" with certain LibreTranslate software products, if that is true.
* State in words (not using logos or images) that your project is based on LibreTranslate open source technology, if that is true, as long as you also include a statement that your project is not officially associated with LibreTranslate or its products.
For instance, you may state that your project:
"is proudly built from LibreTranslate's open source software"
as long as you also include the statement equally prominently:
"[Brand Name] and [Product Name] are not officially associated with LibreTranslate or its products."
### LibreTranslate Community Guidelines
Various permissions to use LibreTranslate Trademarks have been provided to various members of the LibreTranslate Community, and these LibreTranslate Trademark Guidelines do not alter any such previously granted permissions.

View file

@ -1 +0,0 @@
1.6.1

13
app/__init__.py Normal file
View file

@ -0,0 +1,13 @@
import os
# override polyglot path
import polyglot
from appdirs import user_data_dir
polyglot.polyglot_path = os.path.join(
user_data_dir(appname="LibreTranslate", appauthor="uav4geo"), "polyglot_data"
)
from .main import main
from .manage import manage

63
app/api_keys.py Normal file
View file

@ -0,0 +1,63 @@
import sqlite3
import uuid
from expiringdict import ExpiringDict
DEFAULT_DB_PATH = "api_keys.db"
class Database:
def __init__(self, db_path=DEFAULT_DB_PATH, max_cache_len=1000, max_cache_age=30):
self.db_path = db_path
self.cache = ExpiringDict(max_len=max_cache_len, max_age_seconds=max_cache_age)
# Make sure to do data synchronization on writes!
self.c = sqlite3.connect(db_path, check_same_thread=False)
self.c.execute(
"""CREATE TABLE IF NOT EXISTS api_keys (
"api_key" TEXT NOT NULL,
"req_limit" INTEGER NOT NULL,
PRIMARY KEY("api_key")
);"""
)
def lookup(self, api_key):
req_limit = self.cache.get(api_key)
if req_limit is None:
# DB Lookup
stmt = self.c.execute(
"SELECT req_limit FROM api_keys WHERE api_key = ?", (api_key,)
)
row = stmt.fetchone()
if row is not None:
self.cache[api_key] = row[0]
req_limit = row[0]
else:
self.cache[api_key] = False
req_limit = False
if isinstance(req_limit, bool):
req_limit = None
return req_limit
def add(self, req_limit, api_key="auto"):
if api_key == "auto":
api_key = str(uuid.uuid4())
self.remove(api_key)
self.c.execute(
"INSERT INTO api_keys (api_key, req_limit) VALUES (?, ?)",
(api_key, req_limit),
)
self.c.commit()
return (api_key, req_limit)
def remove(self, api_key):
self.c.execute("DELETE FROM api_keys WHERE api_key = ?", (api_key,))
self.c.commit()
return api_key
def all(self):
row = self.c.execute("SELECT api_key, req_limit FROM api_keys")
return row.fetchall()

624
app/app.py Normal file
View file

@ -0,0 +1,624 @@
import os
from functools import wraps
from flask import Flask, abort, jsonify, render_template, request
from flask_swagger import swagger
from flask_swagger_ui import get_swaggerui_blueprint
from app import flood
from app.language import detect_languages, transliterate
from .api_keys import Database
from translatehtml import translate_html
def get_json_dict(request):
d = request.get_json()
if not isinstance(d, dict):
abort(400, description="Invalid JSON format")
return d
def get_remote_address():
if request.headers.getlist("X-Forwarded-For"):
ip = request.headers.getlist("X-Forwarded-For")[0].split(",")[0]
else:
ip = request.remote_addr or "127.0.0.1"
return ip
def get_req_limits(default_limit, api_keys_db, multiplier = 1):
req_limit = default_limit
if api_keys_db:
if request.is_json:
json = get_json_dict(request)
api_key = json.get("api_key")
else:
api_key = request.values.get("api_key")
if api_key:
db_req_limit = api_keys_db.lookup(api_key)
if db_req_limit is not None:
req_limit = db_req_limit * multiplier
return req_limit
def get_routes_limits(default_req_limit, daily_req_limit, api_keys_db):
if default_req_limit == -1:
# TODO: better way?
default_req_limit = 9999999999999
def minute_limits():
return "%s per minute" % get_req_limits(default_req_limit, api_keys_db)
def daily_limits():
return "%s per day" % get_req_limits(daily_req_limit, api_keys_db, 1440)
res = [minute_limits]
if daily_req_limit > 0:
res.append(daily_limits)
return res
def create_app(args):
from app.init import boot
boot(args.load_only)
from app.language import languages
app = Flask(__name__)
if args.debug:
app.config["TEMPLATES_AUTO_RELOAD"] = True
# Map userdefined frontend languages to argos language object.
if args.frontend_language_source == "auto":
frontend_argos_language_source = type(
"obj", (object,), {"code": "auto", "name": "Auto Detect"}
)
else:
frontend_argos_language_source = next(
iter([l for l in languages if l.code == args.frontend_language_source]),
None,
)
frontend_argos_language_target = next(
iter([l for l in languages if l.code == args.frontend_language_target]), None
)
# Raise AttributeError to prevent app startup if user input is not valid.
if frontend_argos_language_source is None:
raise AttributeError(
f"{args.frontend_language_source} as frontend source language is not supported."
)
if frontend_argos_language_target is None:
raise AttributeError(
f"{args.frontend_language_target} as frontend target language is not supported."
)
api_keys_db = None
if args.req_limit > 0 or args.api_keys or args.daily_req_limit > 0:
api_keys_db = Database() if args.api_keys else None
from flask_limiter import Limiter
limiter = Limiter(
app,
key_func=get_remote_address,
default_limits=get_routes_limits(
args.req_limit, args.daily_req_limit, api_keys_db
),
)
else:
from .no_limiter import Limiter
limiter = Limiter()
if args.req_flood_threshold > 0:
flood.setup(args.req_flood_threshold)
def access_check(f):
@wraps(f)
def func(*a, **kw):
if flood.is_banned(get_remote_address()):
abort(403, description="Too many request limits violations")
if args.api_keys and args.require_api_key_origin:
if request.is_json:
json = get_json_dict(request)
ak = json.get("api_key")
else:
ak = request.values.get("api_key")
if (
api_keys_db.lookup(ak) is None and request.headers.get("Origin") != args.require_api_key_origin
):
abort(
403,
description="Please contact the server operator to obtain an API key",
)
return f(*a, **kw)
return func
@app.errorhandler(400)
def invalid_api(e):
return jsonify({"error": str(e.description)}), 400
@app.errorhandler(500)
def server_error(e):
return jsonify({"error": str(e.description)}), 500
@app.errorhandler(429)
def slow_down_error(e):
flood.report(get_remote_address())
return jsonify({"error": "Slowdown: " + str(e.description)}), 429
@app.errorhandler(403)
def denied(e):
return jsonify({"error": str(e.description)}), 403
@app.route("/")
@limiter.exempt
def index():
return render_template(
"index.html",
gaId=args.ga_id,
frontendTimeout=args.frontend_timeout,
api_keys=args.api_keys,
web_version=os.environ.get("LT_WEB") is not None,
)
@app.route("/javascript-licenses", methods=["GET"])
@limiter.exempt
def javascript_licenses():
return render_template("javascript-licenses.html")
@app.route("/languages", methods=["GET", "POST"])
@limiter.exempt
def langs():
"""
Retrieve list of supported languages
---
tags:
- translate
responses:
200:
description: List of languages
schema:
id: languages
type: array
items:
type: object
properties:
code:
type: string
description: Language code
name:
type: string
description: Human-readable language name (in English)
429:
description: Slow down
schema:
id: error-slow-down
type: object
properties:
error:
type: string
description: Reason for slow down
"""
return jsonify([{"code": l.code, "name": l.name} for l in languages])
# Add cors
@app.after_request
def after_request(response):
response.headers.add("Access-Control-Allow-Origin", "*")
response.headers.add(
"Access-Control-Allow-Headers", "Authorization, Content-Type"
)
response.headers.add("Access-Control-Expose-Headers", "Authorization")
response.headers.add("Access-Control-Allow-Methods", "GET, POST")
response.headers.add("Access-Control-Allow-Credentials", "true")
response.headers.add("Access-Control-Max-Age", 60 * 60 * 24 * 20)
return response
@app.route("/translate", methods=["POST"])
@access_check
def translate():
"""
Translate text from a language to another
---
tags:
- translate
parameters:
- in: formData
name: q
schema:
oneOf:
- type: string
example: Hello world!
- type: array
example: ['Hello world!']
required: true
description: Text(s) to translate
- in: formData
name: source
schema:
type: string
example: en
required: true
description: Source language code
- in: formData
name: target
schema:
type: string
example: es
required: true
description: Target language code
- in: formData
name: format
schema:
type: string
enum: [text, html]
default: text
example: text
required: false
description: >
Format of source text:
* `text` - Plain text
* `html` - HTML markup
- in: formData
name: api_key
schema:
type: string
example: xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx
required: false
description: API key
responses:
200:
description: Translated text
schema:
id: translate
type: object
properties:
translatedText:
oneOf:
- type: string
- type: array
description: Translated text(s)
400:
description: Invalid request
schema:
id: error-response
type: object
properties:
error:
type: string
description: Error message
500:
description: Translation error
schema:
id: error-response
type: object
properties:
error:
type: string
description: Error message
429:
description: Slow down
schema:
id: error-slow-down
type: object
properties:
error:
type: string
description: Reason for slow down
403:
description: Banned
schema:
id: error-response
type: object
properties:
error:
type: string
description: Error message
"""
if request.is_json:
json = get_json_dict(request)
q = json.get("q")
source_lang = json.get("source")
target_lang = json.get("target")
text_format = json.get("format")
else:
q = request.values.get("q")
source_lang = request.values.get("source")
target_lang = request.values.get("target")
text_format = request.values.get("format")
if not q:
abort(400, description="Invalid request: missing q parameter")
if not source_lang:
abort(400, description="Invalid request: missing source parameter")
if not target_lang:
abort(400, description="Invalid request: missing target parameter")
batch = isinstance(q, list)
if batch and args.batch_limit != -1:
batch_size = len(q)
if args.batch_limit < batch_size:
abort(
400,
description="Invalid request: Request (%d) exceeds text limit (%d)"
% (batch_size, args.batch_limit),
)
if args.char_limit != -1:
if batch:
chars = sum([len(text) for text in q])
else:
chars = len(q)
if args.char_limit < chars:
abort(
400,
description="Invalid request: Request (%d) exceeds character limit (%d)"
% (chars, args.char_limit),
)
if source_lang == "auto":
source_langs = []
if batch:
auto_detect_texts = q
else:
auto_detect_texts = [q]
overall_candidates = detect_languages(q)
for text_to_check in auto_detect_texts:
if len(text_to_check) > 40:
candidate_langs = detect_languages(text_to_check)
else:
# Unable to accurately detect languages for short texts
candidate_langs = overall_candidates
source_langs.append(candidate_langs[0]["language"])
if args.debug:
print(text_to_check, candidate_langs)
print("Auto detected: %s" % candidate_langs[0]["language"])
else:
if batch:
source_langs = [source_lang for text in q]
else:
source_langs = [source_lang]
src_langs = [next(iter([l for l in languages if l.code == source_lang]), None) for source_lang in source_langs]
for idx, lang in enumerate(src_langs):
if lang is None:
abort(400, description="%s is not supported" % source_langs[idx])
tgt_lang = next(iter([l for l in languages if l.code == target_lang]), None)
if tgt_lang is None:
abort(400, description="%s is not supported" % target_lang)
if not text_format:
text_format = "text"
if text_format not in ["text", "html"]:
abort(400, description="%s format is not supported" % text_format)
try:
if batch:
results = []
for idx, text in enumerate(q):
translator = src_langs[idx].get_translation(tgt_lang)
if text_format == "html":
translated_text = str(translate_html(translator, text))
else:
translated_text = translator.translate(transliterate(text, target_lang=source_langs[idx]))
results.append(translated_text)
return jsonify(
{
"translatedText": results
}
)
else:
translator = src_langs[0].get_translation(tgt_lang)
if text_format == "html":
translated_text = str(translate_html(translator, q))
else:
translated_text = translator.translate(transliterate(q, target_lang=source_langs[0]))
return jsonify(
{
"translatedText": translated_text
}
)
except Exception as e:
abort(500, description="Cannot translate text: %s" % str(e))
@app.route("/detect", methods=["POST"])
@access_check
def detect():
"""
Detect the language of a single text
---
tags:
- translate
parameters:
- in: formData
name: q
schema:
type: string
example: Hello world!
required: true
description: Text to detect
- in: formData
name: api_key
schema:
type: string
example: xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx
required: false
description: API key
responses:
200:
description: Detections
schema:
id: detections
type: array
items:
type: object
properties:
confidence:
type: number
format: float
minimum: 0
maximum: 1
description: Confidence value
example: 0.6
language:
type: string
description: Language code
example: en
400:
description: Invalid request
schema:
id: error-response
type: object
properties:
error:
type: string
description: Error message
500:
description: Detection error
schema:
id: error-response
type: object
properties:
error:
type: string
description: Error message
429:
description: Slow down
schema:
id: error-slow-down
type: object
properties:
error:
type: string
description: Reason for slow down
403:
description: Banned
schema:
id: error-response
type: object
properties:
error:
type: string
description: Error message
"""
if flood.is_banned(get_remote_address()):
abort(403, description="Too many request limits violations")
if request.is_json:
json = get_json_dict(request)
q = json.get("q")
else:
q = request.values.get("q")
if not q:
abort(400, description="Invalid request: missing q parameter")
return jsonify(detect_languages(q))
@app.route("/frontend/settings")
@limiter.exempt
def frontend_settings():
"""
Retrieve frontend specific settings
---
tags:
- frontend
responses:
200:
description: frontend settings
schema:
id: frontend-settings
type: object
properties:
charLimit:
type: integer
description: Character input limit for this language (-1 indicates no limit)
frontendTimeout:
type: integer
description: Frontend translation timeout
language:
type: object
properties:
source:
type: object
properties:
code:
type: string
description: Language code
name:
type: string
description: Human-readable language name (in English)
target:
type: object
properties:
code:
type: string
description: Language code
name:
type: string
description: Human-readable language name (in English)
"""
return jsonify(
{
"charLimit": args.char_limit,
"frontendTimeout": args.frontend_timeout,
"language": {
"source": {
"code": frontend_argos_language_source.code,
"name": frontend_argos_language_source.name,
},
"target": {
"code": frontend_argos_language_target.code,
"name": frontend_argos_language_target.name,
},
},
}
)
swag = swagger(app)
swag["info"]["version"] = "1.2"
swag["info"]["title"] = "LibreTranslate"
@app.route("/spec")
@limiter.exempt
def spec():
return jsonify(swag)
SWAGGER_URL = "/docs" # URL for exposing Swagger UI (without trailing '/')
API_URL = "/spec"
# Call factory function to create our blueprint
swaggerui_blueprint = get_swaggerui_blueprint(SWAGGER_URL, API_URL)
app.register_blueprint(swaggerui_blueprint)
return app

View file

@ -2,19 +2,16 @@ import os
_prefix = 'LT_'
def _get_value_str(name, default_value):
env_value = os.environ.get(name)
return default_value if env_value is None else env_value
def _get_value_int(name, default_value):
try:
return int(os.environ[name])
except:
return default_value
def _get_value_bool(name, default_value):
env_value = os.environ.get(name)
if env_value in ['FALSE', 'False', 'false', '0']:
@ -23,7 +20,6 @@ def _get_value_bool(name, default_value):
return True
return default_value
def _get_value(name, default_value, value_type):
env_name = _prefix + name
if value_type == 'str':
@ -34,7 +30,6 @@ def _get_value(name, default_value, value_type):
return _get_value_bool(env_name, default_value)
return default_value
_default_options_objects = [
{
'name': 'HOST',
@ -56,21 +51,6 @@ _default_options_objects = [
'default_value': -1,
'value_type': 'int'
},
{
'name': 'REQ_LIMIT_STORAGE',
'default_value': 'memory://',
'value_type': 'str'
},
{
'name': 'HOURLY_REQ_LIMIT',
'default_value': -1,
'value_type': 'int'
},
{
'name': 'HOURLY_REQ_LIMIT_DECAY',
'default_value': 0,
'value_type': 'int'
},
{
'name': 'DAILY_REQ_LIMIT',
'default_value': -1,
@ -81,11 +61,6 @@ _default_options_objects = [
'default_value': -1,
'value_type': 'int'
},
{
'name': 'REQ_TIME_COST',
'default_value': -1,
'value_type': 'int'
},
{
'name': 'BATCH_LIMIT',
'default_value': -1,
@ -108,12 +83,12 @@ _default_options_objects = [
},
{
'name': 'FRONTEND_LANGUAGE_SOURCE',
'default_value': 'auto',
'default_value': 'en',
'value_type': 'str'
},
{
'name': 'FRONTEND_LANGUAGE_TARGET',
'default_value': 'locale',
'default_value': 'es',
'value_type': 'str'
},
{
@ -126,97 +101,17 @@ _default_options_objects = [
'default_value': False,
'value_type': 'bool'
},
{
'name': 'API_KEYS_DB_PATH',
'default_value': 'db/api_keys.db',
'value_type': 'str'
},
{
'name': 'API_KEYS_REMOTE',
'default_value': '',
'value_type': 'str'
},
{
'name': 'GET_API_KEY_LINK',
'default_value': '',
'value_type': 'str'
},
{
'name': 'REQUIRE_API_KEY_ORIGIN',
'default_value': '',
'value_type': 'str'
},
{
'name': 'REQUIRE_API_KEY_SECRET',
'default_value': False,
'value_type': 'bool'
},
{
'name': 'SHARED_STORAGE',
'default_value': 'memory://',
'value_type': 'str'
},
{
'name': 'SECONDARY',
'default_value': False,
'value_type': 'bool'
},
{
'name': 'LOAD_ONLY',
'default_value': None,
'value_type': 'str'
},
{
'name': 'ALTERNATIVES_LIMIT',
'default_value': -1,
'value_type': 'int'
},
{
'name': 'THREADS',
'default_value': 4,
'value_type': 'int'
},
{
'name': 'SUGGESTIONS',
'default_value': False,
'value_type': 'bool'
},
{
'name': 'DISABLE_FILES_TRANSLATION',
'default_value': False,
'value_type': 'bool'
},
{
'name': 'DISABLE_WEB_UI',
'default_value': False,
'value_type': 'bool'
},
{
'name': 'UPDATE_MODELS',
'default_value': False,
'value_type': 'bool'
},
{
'name': 'FORCE_UPDATE_MODELS',
'default_value': False,
'value_type': 'bool'
},
{
'name': 'METRICS',
'default_value': False,
'value_type': 'bool'
},
{
'name': 'METRICS_AUTH_TOKEN',
'default_value': '',
'value_type': 'str'
},
{
'name': 'URL_PREFIX',
'default_value': '',
'value_type': 'str'
},
}
]
DEFAULT_ARGUMENTS = {obj['name']: _get_value(**obj) for obj in _default_options_objects}
DEFAULT_ARGUMENTS = { obj['name']:_get_value(**obj) for obj in _default_options_objects}

38
app/flood.py Normal file
View file

@ -0,0 +1,38 @@
import atexit
from apscheduler.schedulers.background import BackgroundScheduler
banned = {}
active = False
threshold = -1
def clear_banned():
global banned
banned = {}
def setup(violations_threshold=100):
global active
global threshold
active = True
threshold = violations_threshold
scheduler = BackgroundScheduler()
scheduler.add_job(func=clear_banned, trigger="interval", weeks=4)
scheduler.start()
# Shut down the scheduler when exiting the app
atexit.register(lambda: scheduler.shutdown())
def report(request_ip):
if active:
banned[request_ip] = banned.get(request_ip, 0)
banned[request_ip] += 1
def is_banned(request_ip):
# More than X offences?
return active and banned.get(request_ip, 0) >= threshold

94
app/init.py Normal file
View file

@ -0,0 +1,94 @@
from pathlib import Path
import polyglot
from argostranslate import package, translate
import app.language
def boot(load_only=None):
try:
check_and_install_models(load_only_lang_codes=load_only)
check_and_install_transliteration()
except Exception as e:
print("Cannot update models (normal if you're offline): %s" % str(e))
def check_and_install_models(force=False, load_only_lang_codes=None):
if len(package.get_installed_packages()) < 2 or force:
# Update package definitions from remote
print("Updating language models")
package.update_package_index()
# Load available packages from local package index
available_packages = package.load_available_packages()
print("Found %s models" % len(available_packages))
if load_only_lang_codes is not None:
# load_only_lang_codes: List[str] (codes)
# Ensure the user does not use any unavailable language code.
unavailable_lang_codes = set(load_only_lang_codes)
for pack in available_packages:
unavailable_lang_codes -= {pack.from_code, pack.to_code}
if unavailable_lang_codes:
raise ValueError(
"Unavailable language codes: %s."
% ",".join(sorted(unavailable_lang_codes))
)
# Keep only the packages that have both from_code and to_code in our list.
available_packages = [
pack
for pack in available_packages
if pack.from_code in load_only_lang_codes and pack.to_code in load_only_lang_codes
]
if not available_packages:
raise ValueError("no available package")
print("Keep %s models" % len(available_packages))
# Download and install all available packages
for available_package in available_packages:
print(
"Downloading %s (%s) ..."
% (available_package, available_package.package_version)
)
download_path = available_package.download()
package.install_from_path(download_path)
# reload installed languages
app.language.languages = translate.load_installed_languages()
print(
"Loaded support for %s languages (%s models total)!"
% (len(translate.load_installed_languages()), len(available_packages))
)
def check_and_install_transliteration(force=False):
# 'en' is not a supported transliteration language
transliteration_languages = [
l.code for l in app.language.languages if l.code != "en"
]
# check installed
install_needed = []
if not force:
t_packages_path = Path(polyglot.polyglot_path) / "transliteration2"
for lang in transliteration_languages:
if not (
t_packages_path / lang / f"transliteration.{lang}.tar.bz2"
).exists():
install_needed.append(lang)
else:
install_needed = transliteration_languages
# install the needed transliteration packages
if install_needed:
print(
f"Installing transliteration models for the following languages: {', '.join(install_needed)}"
)
from polyglot.downloader import Downloader
downloader = Downloader()
for lang in install_needed:
downloader.download(f"transliteration2.{lang}")

119
app/language.py Normal file
View file

@ -0,0 +1,119 @@
import string
from argostranslate import translate
from polyglot.detect.base import Detector, UnknownLanguage
from polyglot.transliteration.base import Transliterator
languages = translate.load_installed_languages()
__lang_codes = [l.code for l in languages]
def detect_languages(text):
# detect batch processing
if isinstance(text, list):
is_batch = True
else:
is_batch = False
text = [text]
# get the candidates
candidates = []
for t in text:
try:
d = Detector(t).languages
for i in range(len(d)):
d[i].text_length = len(t)
candidates.extend(d)
except UnknownLanguage:
pass
# total read bytes of the provided text
text_length_total = sum(c.text_length for c in candidates)
# only use candidates that are supported by argostranslate
candidate_langs = list(
filter(lambda l: l.text_length != 0 and l.code in __lang_codes, candidates)
)
# this happens if no language could be detected
if not candidate_langs:
# use language "en" by default but with zero confidence
return [{"confidence": 0.0, "language": "en"}]
# for multiple occurrences of the same language (can happen on batch detection)
# calculate the average confidence for each language
if is_batch:
temp_average_list = []
for lang_code in __lang_codes:
# get all candidates for a specific language
lc = list(filter(lambda l: l.code == lang_code, candidate_langs))
if len(lc) > 1:
# if more than one is present, calculate the average confidence
lang = lc[0]
lang.confidence = sum(l.confidence for l in lc) / len(lc)
lang.text_length = sum(l.text_length for l in lc)
temp_average_list.append(lang)
elif lc:
# otherwise just add it to the temporary list
temp_average_list.append(lc[0])
if temp_average_list:
# replace the list
candidate_langs = temp_average_list
# sort the candidates descending based on the detected confidence
candidate_langs.sort(
key=lambda l: (l.confidence * l.text_length) / text_length_total, reverse=True
)
return [{"confidence": l.confidence, "language": l.code} for l in candidate_langs]
def __transliterate_line(transliterator, line_text):
new_text = []
# transliteration is done word by word
for orig_word in line_text.split(" "):
# remove any punctuation on the right side
r_word = orig_word.rstrip(string.punctuation)
r_diff = set(char for char in orig_word) - set(char for char in r_word)
# and on the left side
l_word = orig_word.lstrip(string.punctuation)
l_diff = set(char for char in orig_word) - set(char for char in l_word)
# the actual transliteration of the word
t_word = transliterator.transliterate(orig_word.strip(string.punctuation))
# if transliteration fails, default back to the original word
if not t_word:
t_word = orig_word
else:
# add back any stripped punctuation
if r_diff:
t_word = t_word + "".join(r_diff)
if l_diff:
t_word = "".join(l_diff) + t_word
new_text.append(t_word)
# rebuild the text
return " ".join(new_text)
def transliterate(text, target_lang="en"):
# initialize the transliterator from polyglot
transliterator = Transliterator(target_lang=target_lang)
# check for multiline string
if "\n" in text:
lines = []
# process each line separate
for line in text.split("\n"):
lines.append(__transliterate_line(transliterator, line))
# rejoin multiline string
return "\n".join(lines)
else:
return __transliterate_line(transliterator, text)

126
app/main.py Normal file
View file

@ -0,0 +1,126 @@
import argparse
import sys
import operator
from app.app import create_app
from app.default_values import DEFAULT_ARGUMENTS as DEFARGS
def main():
parser = argparse.ArgumentParser(
description="LibreTranslate - Free and Open Source Translation API"
)
parser.add_argument(
"--host", type=str, help="Hostname (%(default)s)", default=DEFARGS['HOST']
)
parser.add_argument("--port", type=int, help="Port (%(default)s)", default=DEFARGS['PORT'])
parser.add_argument(
"--char-limit",
default=DEFARGS['CHAR_LIMIT'],
type=int,
metavar="<number of characters>",
help="Set character limit (%(default)s)",
)
parser.add_argument(
"--req-limit",
default=DEFARGS['REQ_LIMIT'],
type=int,
metavar="<number>",
help="Set the default maximum number of requests per minute per client (%(default)s)",
)
parser.add_argument(
"--daily-req-limit",
default=DEFARGS['DAILY_REQ_LIMIT'],
type=int,
metavar="<number>",
help="Set the default maximum number of requests per day per client, in addition to req-limit. (%(default)s)",
)
parser.add_argument(
"--req-flood-threshold",
default=DEFARGS['REQ_FLOOD_THRESHOLD'],
type=int,
metavar="<number>",
help="Set the maximum number of request limit offences per 4 weeks that a client can exceed before being banned. (%(default)s)",
)
parser.add_argument(
"--batch-limit",
default=DEFARGS['BATCH_LIMIT'],
type=int,
metavar="<number of texts>",
help="Set maximum number of texts to translate in a batch request (%(default)s)",
)
parser.add_argument(
"--ga-id",
type=str,
default=DEFARGS['GA_ID'],
metavar="<GA ID>",
help="Enable Google Analytics on the API client page by providing an ID (%(default)s)",
)
parser.add_argument(
"--debug", default=DEFARGS['DEBUG'], action="store_true", help="Enable debug environment"
)
parser.add_argument(
"--ssl", default=DEFARGS['SSL'], action="store_true", help="Whether to enable SSL"
)
parser.add_argument(
"--frontend-language-source",
type=str,
default=DEFARGS['FRONTEND_LANGUAGE_SOURCE'],
metavar="<language code>",
help="Set frontend default language - source (%(default)s)",
)
parser.add_argument(
"--frontend-language-target",
type=str,
default=DEFARGS['FRONTEND_LANGUAGE_TARGET'],
metavar="<language code>",
help="Set frontend default language - target (%(default)s)",
)
parser.add_argument(
"--frontend-timeout",
type=int,
default=DEFARGS['FRONTEND_TIMEOUT'],
metavar="<milliseconds>",
help="Set frontend translation timeout (%(default)s)",
)
parser.add_argument(
"--api-keys",
default=DEFARGS['API_KEYS'],
action="store_true",
help="Enable API keys database for per-user rate limits lookup",
)
parser.add_argument(
"--require-api-key-origin",
type=str,
default=DEFARGS['REQUIRE_API_KEY_ORIGIN'],
help="Require use of an API key for programmatic access to the API, unless the request origin matches this domain",
)
parser.add_argument(
"--load-only",
type=operator.methodcaller("split", ","),
default=DEFARGS['LOAD_ONLY'],
metavar="<comma-separated language codes>",
help="Set available languages (ar,de,en,es,fr,ga,hi,it,ja,ko,pt,ru,zh)",
)
args = parser.parse_args()
app = create_app(args)
if sys.argv[0] == '--wsgi':
return app
else:
if args.debug:
app.run(host=args.host, port=args.port)
else:
from waitress import serve
serve(
app,
host=args.host,
port=args.port,
url_scheme="https" if args.ssl else "http",
)
if __name__ == "__main__":
main()

View file

@ -1,8 +1,6 @@
import argparse
import os
from libretranslate.api_keys import Database
from libretranslate.default_values import DEFAULT_ARGUMENTS as DEFARGS
from app.api_keys import Database
def manage():
@ -12,26 +10,17 @@ def manage():
)
keys_parser = subparsers.add_parser("keys", help="Manage API keys database")
keys_parser.add_argument(
"--api-keys-db-path",
default=DEFARGS['API_KEYS_DB_PATH'],
type=str,
help="Use a specific path inside the container for the local database",
)
keys_subparser = keys_parser.add_subparsers(
help="", dest="sub_command", title="Command List"
)
keys_add_parser = keys_subparser.add_parser("add", help="Add API keys to database")
keys_add_parser.add_argument(
"req_limit", type=int, help="Request Limits (per minute)"
"req_limit", type=int, help="Request Limits (per second)"
)
keys_add_parser.add_argument(
"--key", type=str, default="auto", required=False, help="API Key"
)
keys_add_parser.add_argument(
"--char-limit", type=int, default=0, required=False, help="Character limit"
)
keys_remove_parser = keys_subparser.add_parser(
"remove", help="Remove API keys to database"
@ -41,10 +30,7 @@ def manage():
args = parser.parse_args()
if args.command == "keys":
if not os.path.exists(args.api_keys_db_path):
print("No such database: %s" % args.api_keys_db_path)
exit(1)
db = Database(args.api_keys_db_path)
db = Database()
if args.sub_command is None:
# Print keys
keys = db.all()
@ -52,10 +38,10 @@ def manage():
print("There are no API keys")
else:
for item in keys:
print("{}: {}".format(*item))
print("%s: %s" % item)
elif args.sub_command == "add":
print(db.add(args.req_limit, args.key, args.char_limit)[0])
print(db.add(args.req_limit, args.key)[0])
elif args.sub_command == "remove":
print(db.remove(args.key))
else:

View file

@ -8,6 +8,3 @@ class Limiter:
return f(*args, **kwargs)
return wrapper
def init_app(self, app):
pass

202
app/static/css/main.css Normal file
View file

@ -0,0 +1,202 @@
/* Custom styles for LibreTranslate page */
html,
body,
select {
font-size: 16px;
font-family: Arial, Helvetica, sans-serif !important;
}
#app {
min-height: 80vh;
}
h3.header {
margin-bottom: 2.5rem;
}
.mb-0 {
margin-bottom: 0 !important;
}
.mt-0 {
margin-top: 0 !important;
}
.position-relative {
position: relative;
}
.language-select {
display: inline-flex;
align-items: center;
justify-content: flex-start;
}
.language-select select {
border: none;
width: auto;
cursor: pointer;
font-weight: 600;
text-decoration: underline;
-webkit-appearance: none;
appearance: none;
background-color: transparent;
padding: 0;
text-indent: 0.01px;
text-overflow: "";
margin: 0;
margin-left: 6px;
height: 2rem;
line-height: inherit;
outline: none;
position: relative;
}
@-moz-document url-prefix() {
.language-select select {
-moz-appearance: none;
text-indent: -2px;
margin-right: -8px;
}
}
.language-select:after {
content: "";
width: 0.5em;
height: 0.5em;
margin: 0 0 0.25rem -0.75rem;
border: solid black;
border-width: 0 2px 2px 0;
display: inline-block;
padding: 3px;
transform: rotate(45deg);
z-index: -1;
}
.btn-switch-language {
color: black;
margin-left: -1.5rem;
margin-right: 1rem;
}
.textarea-container {
margin-top: 0;
position: relative;
}
.btn-delete-text {
position: absolute;
right: 1.5rem;
top: 0.75rem;
border: 0;
background: none;
padding: 0;
cursor: pointer;
color: #777;
}
.btn-delete-text:focus,
.btn-copy-translated:focus {
background: none !important;
}
.characters-limit-container {
position: absolute;
right: 2rem;
bottom: 1rem;
color: #777;
pointer-events: none;
}
.btn-copy-translated {
position: absolute;
right: 2.75rem;
bottom: 1rem;
display: flex;
align-items: center;
color: #777;
font-size: 0.85rem;
background: none;
border: none;
cursor: pointer;
margin-right: -1.5rem;
}
.btn-copy-translated span {
padding-right: 0.5rem;
}
.btn-copy-translated .material-icons {
font-size: 1.35rem;
}
.progress {
background-color: #f3f3f3;
}
.progress.translate {
position: absolute;
}
.progress .indeterminate {
background-color: steelblue;
}
.textarea-container textarea {
font-size: 1.25rem;
resize: none;
border: 1px solid #ccc;
background: #f3f3f3;
padding: 1rem 2rem 1rem 1.5rem;
overflow-y: hidden;
}
.sr-only {
position: absolute;
width: 1px;
height: 1px;
padding: 0;
margin: -1px;
overflow: hidden;
clip: rect(0, 0, 0, 0);
border: 0;
}
.code {
font-size: 90%;
padding: 1rem 1.5rem;
border: 1px solid #ccc;
background: #fbfbfb;
overflow: auto;
font-family: monospace;
min-height: 280px;
width: 100%;
overflow: auto;
}
.page-footer .footer-copyright {
justify-content: center;
padding: 0.5rem 1rem;
}
#logo-container {
height: 100%;
}
.logo {
height: 32px;
}
@media (max-width: 760px) {
.language-select select {
text-align: center;
margin: auto;
padding: 0;
}
.language-select:after {
content: none;
}
.language-select span {
display: none;
}
}

View file

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 262 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 262 KiB

View file

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.5 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3.5 KiB

6
app/static/js/vue@2.js Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

506
app/templates/index.html Normal file
View file

@ -0,0 +1,506 @@
<!DOCTYPE html>
<html lang="en">
<head>
<meta charset="UTF-8">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
<title>LibreTranslate - Free and Open Source Machine Translation API</title>
<link rel="shortcut icon" href="{{ url_for('static', filename='favicon.ico') }}">
<meta name="description" content="Free and Open Source Machine Translation API. 100% self-hosted, no limits, no ties to proprietary services. Run your own API server in just a few minutes.">
<meta name="keywords" content="translation,api">
<meta property="og:title" content="LibreTranslate - Free and Open Source Machine Translation API" />
<meta property="og:type" content="website" />
<meta property="og:url" content="https://libretranslate.com" />
<meta property="og:image" content="https://user-images.githubusercontent.com/1951843/102724116-32a6df00-42db-11eb-8cc0-129ab39cdfb5.png" />
<meta property="og:description" name="description" class="swiftype" content="Free and Open Source Machine Translation API. 100% self-hosted, no limits, no ties to proprietary services. Run your own API server in just a few minutes."/>
<script src="{{ url_for('static', filename='js/vue@2.js') }}"></script>
<!-- Compiled and minified CSS -->
<link rel="stylesheet" href="{{ url_for('static', filename='css/materialize.min.css') }}">
<link rel="stylesheet" href="{{ url_for('static', filename='css/material-icons.css') }}" />
<link rel="stylesheet" href="{{ url_for('static', filename='css/prism.min.css') }}" />
<link rel="stylesheet" href="{{ url_for('static', filename='css/main.css') }}?t=2" />
{% if gaId %}
<!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
<script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id={{ gaId }}"></script>
<script>
window.dataLayer = window.dataLayer || [];
function gtag(){dataLayer.push(arguments);}
gtag('js', new Date());
gtag('config', '{{ gaId }}');
</script>
{% endif %}
</head>
<body>
<header>
<nav class="blue lighten-1" role="navigation">
<div class="nav-wrapper container">
<a id="logo-container" href="/" class="brand-logo">
<img src="{{ url_for('static', filename='icon.svg') }}" class="logo"> LibreTranslate
</a>
<ul class="right hide-on-med-and-down">
<li><a href="/docs">API Docs</a></li>
<li><a href="https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate" rel="noopener noreferrer">GitHub</a></li>
{% if api_keys %}
<li><a href="javascript:setApiKey()" title="Set API Key"><i class="material-icons">vpn_key</i></a></li>
{% endif %}
</ul>
<ul id="nav-mobile" class="sidenav">
<li><a href="/docs">API Docs</a></li>
<li><a href="https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate" rel="noopener noreferrer">GitHub</a></li>
{% if api_keys %}
<li><a href="javascript:setApiKey()" title="Set API Key"><i class="material-icons">vpn_key</i></a></li>
{% endif %}
</ul>
<a href="#" data-target="nav-mobile" class="sidenav-trigger"><i class="material-icons">menu</i></a>
</div>
</nav>
</header>
<main id="app">
<div class="section no-pad-bot center" v-if="loading">
<div class="container">
<div class="row">
<div class="preloader-wrapper active">
<div class="spinner-layer spinner-blue-only">
<div class="circle-clipper left">
<div class="circle"></div>
</div><div class="gap-patch">
<div class="circle"></div>
</div><div class="circle-clipper right">
<div class="circle"></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div v-else-if="error">
<div class="section no-pad-bot">
<div class="container">
<div class="row">
<div class="col s12 m7">
<div class="card horizontal">
<div class="card-stacked">
<div class="card-content">
<i class="material-icons">warning</i><p> [[ error ]]</p>
</div>
<div class="card-action">
<a href="#" @click="dismissError">Dismiss</a>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div v-else>
<div class="section no-pad-bot">
<div class="container">
<div class="row">
<h3 class="header center">Translation API</h3>
<form class="col s12">
<div class="row mb-0">
<div class="col s6 language-select">
<span>Translate from</span>
<select class="browser-default" v-model="sourceLang" ref="sourceLangDropdown" @change="handleInput">
<template v-for="option in langs">
<option :value="option.code">[[ option.name ]]</option>
</template>
</select>
</div>
<div class="col s6 language-select">
<a href="javascript:void(0)" @click="swapLangs" class="btn-switch-language">
<i class="material-icons">swap_horiz</i>
</a>
<span>Translate into</span>
<select class="browser-default" v-model="targetLang" ref="targetLangDropdown" @change="handleInput">
<template v-for="option in langs">
<option v-if="option.code !== 'auto'" :value="option.code">[[ option.name ]]</option>
</template>
</select>
</div>
</div>
<div class="row">
<div class="input-field textarea-container col s6">
<label for="textarea1" class="sr-only">
Text to translate
</label>
<textarea id="textarea1" v-model="inputText" @input="handleInput" ref="inputTextarea" dir="auto"></textarea>
<button class="btn-delete-text" title="Delete text" @click="deleteText">
<i class="material-icons">close</i>
</button>
<div class="characters-limit-container" v-if="charactersLimit !== -1">
<label>[[ inputText.length ]] / [[ charactersLimit ]]</label>
</div>
</div>
<div class="input-field textarea-container col s6">
<label for="textarea2" class="sr-only">
Translated text
</label>
<textarea id="textarea2" v-model="translatedText" ref="translatedTextarea" dir="auto" readonly></textarea>
<button class="btn-copy-translated" @click="copyText">
<span>[[ copyTextLabel ]]</span> <i class="material-icons">content_copy</i>
</button>
<div class="position-relative">
<div class="progress translate" v-if="loadingTranslation">
<div class="indeterminate"></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</form>
</div>
</div>
</div>
<div class="section no-pad-bot">
<div class="container">
<div class="row center">
<div class="col s12 m12">
<div class="row center">
<div class="col s12 m12 l6 left-align">
<p class="mb-0">Request</p>
<pre class="code mt-0"><code class="language-javascript" v-html="$options.filters.highlight(requestCode)">
</code></pre>
</div>
<div class="col s12 m12 l6 left-align">
<p class="mb-0">Response</p>
<pre class="code mt-0"><code class="language-javascript" v-html="$options.filters.highlight(output)">
</code></pre>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
{% if web_version %}
<div class="section no-pad-bot">
<div class="container">
<div class="row center">
<div class="col s12 m12">
<h3 class="header">Open Source Machine Translation</h3>
<h4 class="header">100% Self-Hosted. No Limits. No Ties to Proprietary Services.</h4>
<br/><a class="waves-effect waves-light btn btn-large" href="https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate" rel="noopener noreferrer"><i class="material-icons left">cloud_download</i> Download</a>
<br/><br/><br/>
</div>
</div>
</div>
</div>
{% endif %}
</div>
</main>
<footer class="page-footer blue darken-3">
<div class="container">
<div class="row">
<div class="col l12 s12">
<h5 class="white-text">LibreTranslate</h5>
<p class="grey-text text-lighten-4">Free and Open Source Machine Translation API</p>
<p><a class="grey-text text-lighten-4" href="https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.en.html" rel="noopener noreferrer">License: AGPLv3</a></p>
<p><a class="grey-text text-lighten-4" href="/javascript-licenses" rel="jslicense">JavaScript license information</a></p>
{% if web_version %}
<p>
This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If you're going to run an application in production, please <a href="https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate" class="grey-text text-lighten-4" style="text-decoration: underline;" rel="noopener noreferrer">host your own server</a> or <a class="grey-text text-lighten-4" href="https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate#mirrors" style="text-decoration: underline;" rel="noopener noreferrer">get an API key</a>.
</p>
{% endif %}
</div>
</div>
</div>
<div class="footer-copyright center">
<p>
Made with ❤ by <a class="grey-text text-lighten-3" href="https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/graphs/contributors" rel="noopener noreferrer">LibreTranslate Contributors</a> and powered by <a class="grey-text text-lighten-3" href="https://github.com/argosopentech/argos-translate/" rel="noopener noreferrer">Argos Translate</a>
</p>
</div>
</footer>
<script src="{{ url_for('static', filename='js/materialize.min.js') }}"></script>
<script>
// @license magnet:?xt=urn:btih:0b31508aeb0634b347b8270c7bee4d411b5d4109&dn=agpl-3.0.txt AGPL-3.0
window.Prism = window.Prism || {};
window.Prism.manual = true;
// @license-end
</script>
<script src="{{ url_for('static', filename='js/prism.min.js') }}"></script>
<script>
// @license magnet:?xt=urn:btih:0b31508aeb0634b347b8270c7bee4d411b5d4109&dn=agpl-3.0.txt AGPL-3.0
// API host/endpoint
var BaseUrl = window.location.protocol + "//" + window.location.host;
var htmlRegex = /<(.*)>.*?|<(.*)\/>/;
document.addEventListener('DOMContentLoaded', function(){
var sidenavElems = document.querySelectorAll('.sidenav');
var sidenavInstances = M.Sidenav.init(sidenavElems);
var app = new Vue({
el: '#app',
delimiters: ['[[',']]'],
data: {
BaseUrl: BaseUrl,
loading: true,
error: "",
langs: [],
settings: {},
sourceLang: "",
targetLang: "",
loadingTranslation: false,
inputText: "",
inputTextareaHeight: 250,
translatedText: "",
output: "",
charactersLimit: -1,
copyTextLabel: "Copy text"
},
mounted: function(){
var self = this;
var requestSettings = new XMLHttpRequest();
requestSettings.open('GET', BaseUrl + '/frontend/settings', true);
requestSettings.onload = function() {
if (this.status >= 200 && this.status < 400) {
// Success!
self.settings = JSON.parse(this.response);
self.sourceLang = self.settings.language.source.code;
self.targetLang = self.settings.language.target.code;
self.charactersLimit = self.settings.charLimit;
}else {
self.error = "Cannot load /frontend/settings";
self.loading = false;
}
};
requestSettings.onerror = function() {
self.error = "Error while calling /frontend/settings";
self.loading = false;
};
requestSettings.send();
var requestLanguages = new XMLHttpRequest();
requestLanguages.open('GET', BaseUrl + '/languages', true);
requestLanguages.onload = function() {
if (this.status >= 200 && this.status < 400) {
// Success!
self.langs = JSON.parse(this.response);
self.langs.push({ name: 'Auto Detect (Experimental)', code: 'auto' })
if (self.langs.length === 0){
self.loading = false;
self.error = "No languages available. Did you install the models correctly?"
return;
}
self.loading = false;
} else {
self.error = "Cannot load /languages";
self.loading = false;
}
};
requestLanguages.onerror = function() {
self.error = "Error while calling /languages";
self.loading = false;
};
requestLanguages.send();
},
updated: function(){
M.FormSelect.init(this.$refs.sourceLangDropdown);
M.FormSelect.init(this.$refs.targetLangDropdown);
if (this.inputText === ""){
this.$refs.inputTextarea.style.height = this.inputTextareaHeight + "px";
this.$refs.translatedTextarea.style.height = this.inputTextareaHeight + "px";
}else{
this.$refs.inputTextarea.style.height = this.$refs.translatedTextarea.style.height = "1px";
this.$refs.inputTextarea.style.height = Math.max(this.inputTextareaHeight, this.$refs.inputTextarea.scrollHeight + 32) + "px";
this.$refs.translatedTextarea.style.height = Math.max(this.inputTextareaHeight, this.$refs.translatedTextarea.scrollHeight + 32) + "px";
}
if (this.charactersLimit !== -1 && this.inputText.length >= this.charactersLimit){
this.inputText = this.inputText.substring(0, this.charactersLimit);
}
// Update "selected" attribute (to overcome a vue.js limitation)
// but properly display checkmarks on supported browsers.
// Also change the <select> width value depending on the <option> length
for (var i = 0; i < this.$refs.sourceLangDropdown.children.length; i++){
var el = this.$refs.sourceLangDropdown.children[i];
if (el.value === this.sourceLang){
el.setAttribute('selected', '');
this.$refs.sourceLangDropdown.style.width = getTextWidth(el.text) + 24 + 'px';
}else{
el.removeAttribute('selected');
}
}
for (var i = 0; i < this.$refs.targetLangDropdown.children.length; i++){
var el = this.$refs.targetLangDropdown.children[i];
if (el.value === this.targetLang){
el.setAttribute('selected', '');
this.$refs.targetLangDropdown.style.width = getTextWidth(el.text) + 24 + 'px';
}else{
el.removeAttribute('selected');
}
}
},
computed: {
requestCode: function(){
return ['const res = await fetch("' + this.BaseUrl + '/translate", {',
' method: "POST",',
' body: JSON.stringify({',
' q: "' + this.$options.filters.escape(this.inputText) + '",',
' source: "' + this.$options.filters.escape(this.sourceLang) + '",',
' target: "' + this.$options.filters.escape(this.targetLang) + '",',
' format: "' + (this.isHtml ? "html" : "text") + '"',
' }),',
' headers: { "Content-Type": "application/json" }',
'});',
'',
'console.log(await res.json());'].join("\n");
},
isHtml: function(){
return htmlRegex.test(this.inputText);
}
},
filters: {
escape: function(v){
return v.replace('"', '\\\"');
},
highlight: function(v){
return Prism.highlight(v, Prism.languages.javascript, 'javascript');
}
},
methods: {
abortPreviousTransRequest: function(){
if (this.transRequest){
this.transRequest.abort();
this.transRequest = null;
}
},
swapLangs: function(){
var t = this.sourceLang;
this.sourceLang = this.targetLang;
this.targetLang = t;
this.inputText = this.translatedText;
this.translatedText = "";
this.handleInput();
},
dismissError: function(){
this.error = '';
},
handleInput: function(e){
if (this.timeout) clearTimeout(this.timeout);
this.timeout = null;
if (this.inputText === ""){
this.translatedText = "";
this.output = "";
this.abortPreviousTransRequest();
this.loadingTranslation = false;
return;
}
var self = this;
self.loadingTranslation = true;
this.timeout = setTimeout(function(){
self.abortPreviousTransRequest();
var request = new XMLHttpRequest();
self.transRequest = request;
var data = new FormData();
data.append("q", self.inputText);
data.append("source", self.sourceLang);
data.append("target", self.targetLang);
data.append("format", self.isHtml ? "html" : "text");
data.append("api_key", localStorage.getItem("api_key") || "");
request.open('POST', BaseUrl + '/translate', true);
request.onload = function() {
try{
var res = JSON.parse(this.response);
// Success!
if (res.translatedText !== undefined){
self.translatedText = res.translatedText;
self.loadingTranslation = false;
self.output = JSON.stringify(res, null, 4);
}else{
throw new Error(res.error || "Unknown error");
}
}catch(e){
self.error = e.message;
self.loadingTranslation = false;
}
};
request.onerror = function() {
self.error = "Error while calling /translate";
self.loadingTranslation = false;
};
request.send(data);
}, '{{ frontendTimeout }}');
},
copyText: function(e){
e.preventDefault();
this.$refs.translatedTextarea.select();
this.$refs.translatedTextarea.setSelectionRange(0, 9999999); /* For mobile devices */
document.execCommand("copy");
if (this.copyTextLabel === "Copy text"){
this.copyTextLabel = "Copied";
var self = this;
setTimeout(function(){
self.copyTextLabel = "Copy text";
}, 1500);
}
},
deleteText: function(e){
e.preventDefault();
this.inputText = this.translatedText = this.output = "";
}
}
});
});
function getTextWidth(text) {
var canvas = getTextWidth.canvas || (getTextWidth.canvas = document.createElement("canvas"));
var ctx = canvas.getContext("2d");
ctx.font = 'bold 16px sans-serif';
var textWidth = Math.ceil(ctx.measureText(text).width);
return textWidth;
}
function setApiKey(){
var prevKey = localStorage.getItem("api_key") || "";
var newKey = "";
newKey = window.prompt("Type in your API Key. If you need an API key, contact the server operator.", prevKey);
if (newKey === null) newKey = "";
localStorage.setItem("api_key", newKey);
}
// @license-end
</script>
</body>
</html>

View file

@ -0,0 +1,22 @@
<html>
<head>
<title>jslicense-labels1 for LibreTranslate</title>
</head>
<body>
<h3>Weblabels</h3>
<table id="jslicense-labels1" border="1">
<tr>
<td><a href="{{ url_for('static', filename='js/vue@2.js') }}">Vue.js</a></td>
<td><a href="http://www.jclark.com/xml/copying.txt">Expat</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="{{ url_for('static', filename='js/prism.min.js') }}">prism.min.js</a></td>
<td><a href="http://www.jclark.com/xml/copying.txt">Expat</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="{{ url_for('static', filename='js/materialize.min.js') }}">materialize.min.js</a></td>
<td><a href="http://www.jclark.com/xml/copying.txt">Expat</a></td>
</tr>
</table>
</body>
</html>

View file

@ -1,2 +0,0 @@
[python: **.py]
[jinja2: **/templates/**]

View file

@ -1,18 +0,0 @@
version: "3"
services:
libretranslate-cuda:
container_name: libretranslate-cuda
build:
context: .
dockerfile: docker/cuda.Dockerfile
restart: unless-stopped
ports:
- "5000:5000"
deploy:
resources:
reservations:
devices:
- driver: nvidia
count: 1
capabilities: [gpu]

View file

@ -3,30 +3,9 @@ version: "3"
services:
libretranslate:
container_name: libretranslate
build:
context: .
dockerfile: docker/Dockerfile
build: .
restart: unless-stopped
ports:
- "5000:5000"
## Uncomment this for logging in docker compose logs
# tty: true
healthcheck:
test: ['CMD-SHELL', './venv/bin/python scripts/healthcheck.py']
- 5000:5000
## Uncomment above command and define your args if necessary
# command: --ssl --ga-id MY-GA-ID --req-limit 100 --char-limit 500
## Uncomment this section and the libretranslate_api_keys volume if you want to backup your API keys
# environment:
# - LT_API_KEYS=true
# - LT_API_KEYS_DB_PATH=/app/db/api_keys.db # Same result as `db/api_keys.db` or `./db/api_keys.db`
## Uncomment these vars and libretranslate_models volume to optimize loading time.
# - LT_UPDATE_MODELS=true
# - LT_LOAD_ONLY=en,fr
# volumes:
# - libretranslate_api_keys:/app/db
# Keep the models in a docker volume, to avoid re-downloading on startup
# - libretranslate_models:/home/libretranslate/.local:rw
# volumes:
# libretranslate_api_keys:
# libretranslate_models:

View file

@ -1,46 +0,0 @@
FROM python:3.11.9-slim-bullseye as builder
WORKDIR /app
ARG DEBIAN_FRONTEND=noninteractive
RUN apt-get update -qq \
&& apt-get -qqq install --no-install-recommends -y pkg-config gcc g++ \
&& apt-get upgrade --assume-yes \
&& apt-get clean \
&& rm -rf /var/lib/apt
RUN python -mvenv venv && ./venv/bin/pip install --no-cache-dir --upgrade pip
COPY . .
# Install package from source code, compile translations
RUN ./venv/bin/pip install Babel==2.12.1 && ./venv/bin/python scripts/compile_locales.py \
&& ./venv/bin/pip install torch==2.0.1 --extra-index-url https://download.pytorch.org/whl/cpu \
&& ./venv/bin/pip install "numpy<2" \
&& ./venv/bin/pip install . \
&& ./venv/bin/pip cache purge
FROM python:3.11.9-slim-bullseye
ARG with_models=false
ARG models=""
RUN addgroup --system --gid 1032 libretranslate && adduser --system --uid 1032 libretranslate && mkdir -p /home/libretranslate/.local && chown -R libretranslate:libretranslate /home/libretranslate/.local
USER libretranslate
COPY --from=builder --chown=1032:1032 /app /app
WORKDIR /app
COPY --from=builder --chown=1032:1032 /app/venv/bin/ltmanage /usr/bin/
RUN if [ "$with_models" = "true" ]; then \
# initialize the language models
if [ ! -z "$models" ]; then \
./venv/bin/python scripts/install_models.py --load_only_lang_codes "$models"; \
else \
./venv/bin/python scripts/install_models.py; \
fi \
fi
EXPOSE 5000
ENTRYPOINT [ "./venv/bin/libretranslate", "--host", "*" ]

View file

@ -1,44 +0,0 @@
FROM arm64v8/python:3.11.9-slim-bullseye as builder
WORKDIR /app
ARG DEBIAN_FRONTEND=noninteractive
RUN apt-get update -qq \
&& apt-get -qqq install --no-install-recommends -y pkg-config gcc g++ \
&& apt-get upgrade --assume-yes \
&& apt-get clean \
&& rm -rf /var/lib/apt
RUN python -mvenv venv && ./venv/bin/pip install --no-cache-dir --upgrade pip
COPY . .
# Install package from source code, compile translations
RUN ./venv/bin/pip install Babel==2.12.1 && ./venv/bin/python scripts/compile_locales.py \
&& ./venv/bin/pip install torch==2.0.1 --extra-index-url https://download.pytorch.org/whl/cpu \
&& ./venv/bin/pip install "numpy<2" \
&& ./venv/bin/pip install . \
&& ./venv/bin/pip cache purge
FROM arm64v8/python:3.11.9-slim-bullseye
ARG with_models=false
ARG models=""
RUN addgroup --system --gid 1032 libretranslate && adduser --system --uid 1032 libretranslate && mkdir -p /home/libretranslate/.local && chown -R libretranslate:libretranslate /home/libretranslate/.local
USER libretranslate
COPY --from=builder --chown=1032:1032 /app /app
WORKDIR /app
RUN if [ "$with_models" = "true" ]; then \
# initialize the language models
if [ ! -z "$models" ]; then \
./venv/bin/python scripts/install_models.py --load_only_lang_codes "$models"; \
else \
./venv/bin/python scripts/install_models.py; \
fi \
fi
EXPOSE 5000
ENTRYPOINT [ "./venv/bin/libretranslate", "--host", "*" ]

View file

@ -1,46 +0,0 @@
FROM nvidia/cuda:12.4.1-devel-ubuntu20.04
ENV ARGOS_DEVICE_TYPE cuda
ARG with_models=false
ARG models=""
WORKDIR /app
ARG DEBIAN_FRONTEND=noninteractive
RUN apt-get update -qq \
&& apt-get -qqq install --no-install-recommends -y libicu-dev libaspell-dev libcairo2 libcairo2-dev pkg-config gcc g++ python3.8-dev python3-pip libpython3.8-dev\
&& apt-get upgrade --assume-yes \
&& apt-get clean \
&& rm -rf /var/lib/apt
RUN pip3 install --no-cache-dir --upgrade pip && apt-get remove python3-pip --assume-yes
RUN ln -s /usr/bin/python3 /usr/bin/python
RUN pip3 install --no-cache-dir torch==1.12.0+cu116 -f https://download.pytorch.org/whl/torch_stable.html
COPY . .
RUN if [ "$with_models" = "true" ]; then \
# install only the dependencies first
pip3 install --no-cache-dir -e .; \
# initialize the language models
if [ ! -z "$models" ]; then \
./scripts/install_models.py --load_only_lang_codes "$models"; \
else \
./scripts/install_models.py; \
fi \
fi
# Install package from source code
RUN pip3 install Babel==2.12.1 && python3 scripts/compile_locales.py \
&& pip3 install "numpy<2" \
&& pip3 install . \
&& pip3 cache purge
# Depending on your cuda install you may need to uncomment this line to allow the container to access the cuda libraries
# See: https://docs.nvidia.com/cuda/cuda-installation-guide-linux/index.html#post-installation-actions
# ENV LD_LIBRARY_PATH=/usr/local/cuda/lib:/usr/local/cuda/lib64
EXPOSE 5000
ENTRYPOINT [ "libretranslate", "--host", "*" ]

7
install_models.py Executable file
View file

@ -0,0 +1,7 @@
#!/usr/bin/env python
from app.init import check_and_install_models, check_and_install_transliteration
if __name__ == "__main__":
check_and_install_models(force=True)
check_and_install_transliteration(force=True)

View file

@ -1,84 +0,0 @@
# kubernetes deployment template
# prepare a namespace on your cluster first like libretranslate-prod
apiVersion: v1
kind: ConfigMap
metadata:
name: libretranslate-config
data:
# list loaded languages or leave empty to load all
langs: "es,de,it,en,fr,cs,da,nl,hu,pl,pt,sk,ru,tr,uk,fi,eo"
ltapikey: "yoursecretapikey"
---
apiVersion: apps/v1
kind: Deployment
metadata:
name: libretranslate
spec:
selector:
matchLabels:
app: libretranslate
template:
metadata:
labels:
app: libretranslate
spec:
containers:
- name: libretranslate
image: libretranslate/libretranslate:latest
resources:
limits:
memory: "1Gi"
cpu: "500m"
ports:
- containerPort: 5000
env:
- name: "LT_LOAD_ONLY"
valueFrom:
configMapKeyRef:
name: libretranslate-config
key: langs
- name: "TRANSLATE_KEY"
valueFrom:
configMapKeyRef:
name: libretranslate-config
key: ltapikey
---
apiVersion: v1
kind: Service
metadata:
name: libretranslate-svc
namespace: libretranslate-prod
spec:
selector:
app: libretranslate
ports:
- port: 5000
targetPort: 5000
---
apiVersion: networking.k8s.io/v1
kind: Ingress
metadata:
annotations:
cert-manager.io/issuer: letsencrypt-prod
nginx.ingress.kubernetes.io/proxy-body-size: 5m
name: libretranslate-ingress
namespace: libretranslate-prod
labels:
app: libretranslate
spec:
tls:
- hosts:
- libretranslate.mydomain.net
secretName: libretranslate-mydomain-net
rules:
- host: libretranslate.mydomain.net
http:
paths:
- backend:
service:
name: libretranslate-svc
port:
number: 5000
path: /
pathType: Prefix

View file

@ -1,3 +0,0 @@
import os
from .main import main
from .manage import manage

View file

@ -1,112 +0,0 @@
import os
import sqlite3
import uuid
import requests
from expiringdict import ExpiringDict
from libretranslate.default_values import DEFAULT_ARGUMENTS as DEFARGS
DEFAULT_DB_PATH = DEFARGS['API_KEYS_DB_PATH']
class Database:
def __init__(self, db_path=DEFAULT_DB_PATH, max_cache_len=1000, max_cache_age=30):
# Legacy check - this can be removed at some point in the near future
if os.path.isfile("api_keys.db") and not os.path.isfile("db/api_keys.db"):
print("Migrating {} to {}".format("api_keys.db", "db/api_keys.db"))
try:
os.rename("api_keys.db", "db/api_keys.db")
except Exception as e:
print(str(e))
db_dir = os.path.dirname(db_path)
if db_dir != '' and not os.path.exists(db_dir):
os.makedirs(db_dir)
self.db_path = db_path
self.cache = ExpiringDict(max_len=max_cache_len, max_age_seconds=max_cache_age)
# Make sure to do data synchronization on writes!
self.c = sqlite3.connect(db_path, check_same_thread=False)
self.c.execute(
"""CREATE TABLE IF NOT EXISTS api_keys (
"api_key" TEXT NOT NULL,
"req_limit" INTEGER NOT NULL,
"char_limit" INTEGER DEFAULT NULL,
PRIMARY KEY("api_key")
);"""
)
# Schema/upgrade checks
schema = self.c.execute("SELECT sql FROM sqlite_master WHERE type='table' AND name='api_keys';").fetchone()[0]
if '"char_limit" INTEGER DEFAULT NULL' not in schema:
self.c.execute('ALTER TABLE api_keys ADD COLUMN "char_limit" INTEGER DEFAULT NULL;')
def lookup(self, api_key):
val = self.cache.get(api_key)
if val is None:
# DB Lookup
stmt = self.c.execute(
"SELECT req_limit, char_limit FROM api_keys WHERE api_key = ?", (api_key,)
)
row = stmt.fetchone()
if row is not None:
self.cache[api_key] = row
val = row
else:
self.cache[api_key] = False
val = False
if isinstance(val, bool):
val = None
return val
def add(self, req_limit, api_key="auto", char_limit=None):
if api_key == "auto":
api_key = str(uuid.uuid4())
if char_limit == 0:
char_limit = None
self.remove(api_key)
self.c.execute(
"INSERT INTO api_keys (api_key, req_limit, char_limit) VALUES (?, ?, ?)",
(api_key, req_limit, char_limit),
)
self.c.commit()
return (api_key, req_limit, char_limit)
def remove(self, api_key):
self.c.execute("DELETE FROM api_keys WHERE api_key = ?", (api_key,))
self.c.commit()
return api_key
def all(self):
row = self.c.execute("SELECT api_key, req_limit, char_limit FROM api_keys")
return row.fetchall()
class RemoteDatabase:
def __init__(self, url, max_cache_len=1000, max_cache_age=600):
self.url = url
self.cache = ExpiringDict(max_len=max_cache_len, max_age_seconds=max_cache_age)
def lookup(self, api_key):
val = self.cache.get(api_key)
if val is None:
try:
r = requests.post(self.url, data={'api_key': api_key}, timeout=60)
res = r.json()
except Exception as e:
print("Cannot authenticate API key: " + str(e))
return None
if res.get('error') is not None:
return None
req_limit = res.get('req_limit', None)
char_limit = res.get('char_limit', None)
self.cache[api_key] = (req_limit, char_limit)
return val

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,45 +0,0 @@
from langdetect import DetectorFactory
DetectorFactory.seed = 0
from langdetect import detect_langs
from lexilang.detector import detect as lldetect
class Language:
def __init__(self, code, confidence):
self.code = code
self.confidence = float(confidence)
def __str__(self):
return (f"code: {self.code:<9} confidence: {self.confidence:>5.1f} ")
def check_lang(langcodes, lang):
return normalized_lang_code(lang) in langcodes
def normalized_lang_code(lang):
code = lang.lang
# Handle zh-cn
if code.startswith("zh"):
code = "zh"
return code
class Detector:
def __init__(self, langcodes = ()):
self.langcodes = langcodes
def detect(self, text):
if len(text) < 20:
code, conf = lldetect(text, self.langcodes)
if conf > 0:
return [Language(code, round(conf * 100))]
top_3_choices = [lang for lang in detect_langs(text) if check_lang(self.langcodes, lang)][:3]
if not len(top_3_choices):
return [Language("en", 0)]
if top_3_choices[0].prob == 0:
return [Language("en", 0)]
return [Language(normalized_lang_code(lang), round(lang.prob * 100)) for lang in top_3_choices]

View file

@ -1,47 +0,0 @@
from libretranslate.storage import get_storage
active = False
threshold = -1
def forgive_banned():
global threshold
clear_list = []
s = get_storage()
banned = s.get_all_hash_int("banned")
for ip in banned:
if banned[ip] <= 0:
clear_list.append(ip)
else:
s.set_hash_int("banned", ip, min(threshold, banned[ip]) - 1)
for ip in clear_list:
s.del_hash("banned", ip)
def setup(args):
global active
global threshold
if args.req_flood_threshold > 0:
active = True
threshold = args.req_flood_threshold
def report(request_ip):
if active:
get_storage().inc_hash_int("banned", request_ip)
def decrease(request_ip):
s = get_storage()
if s.get_hash_int("banned", request_ip) > 0:
s.dec_hash_int("banned", request_ip)
def has_violation(request_ip):
s = get_storage()
return s.get_hash_int("banned", request_ip) > 0
def is_banned(request_ip):
s = get_storage()
# More than X offences?
return active and s.get_hash_int("banned", request_ip) >= threshold

View file

@ -1,74 +0,0 @@
from argostranslate import package, translate
from packaging import version
import libretranslate.language
def boot(load_only=None, update_models=False, install_models=False):
try:
if update_models:
check_and_install_models(load_only_lang_codes=load_only, update=update_models)
else:
check_and_install_models(force=install_models, load_only_lang_codes=load_only)
except Exception as e:
print("Cannot update models (normal if you're offline): %s" % str(e))
def check_and_install_models(force=False, load_only_lang_codes=None,update=False):
if len(package.get_installed_packages()) < 2 or force or update:
# Update package definitions from remote
print("Updating language models")
package.update_package_index()
# Load available packages from local package index
available_packages = package.get_available_packages()
installed_packages = package.get_installed_packages()
print("Found %s models" % len(available_packages))
if load_only_lang_codes is not None:
# load_only_lang_codes: List[str] (codes)
# Ensure the user does not use any unavailable language code.
unavailable_lang_codes = set(load_only_lang_codes)
for pack in available_packages:
unavailable_lang_codes -= {pack.from_code, pack.to_code}
if unavailable_lang_codes:
raise ValueError(
"Unavailable language codes: %s."
% ",".join(sorted(unavailable_lang_codes))
)
# Keep only the packages that have both from_code and to_code in our list.
available_packages = [
pack
for pack in available_packages
if pack.from_code in load_only_lang_codes and pack.to_code in load_only_lang_codes
]
if not available_packages:
raise ValueError("no available package")
print("Keep %s models" % len(available_packages))
# Download and install all available packages
for available_package in available_packages:
update = False
if not force:
for pack in installed_packages:
if (
pack.from_code == available_package.from_code
and pack.to_code == available_package.to_code
):
update = True
if version.parse(pack.package_version) < version.parse(available_package.package_version):
print(
f"Updating {available_package} ({pack.package_version}->{available_package.package_version}) ..."
)
pack.update()
if not update:
print(
f"Downloading {available_package} ({available_package.package_version}) ..."
)
available_package.install()
# reload installed languages
libretranslate.language.languages = translate.get_installed_languages()
print(
f"Loaded support for {len(translate.get_installed_languages())} languages ({len(available_packages)} models total)!"
)

View file

@ -1,135 +0,0 @@
from functools import lru_cache
from argostranslate import translate
from libretranslate.detect import Detector
__languages = None
def load_languages():
global __languages
if __languages is None or len(__languages) == 0:
__languages = translate.get_installed_languages()
return __languages
@lru_cache(maxsize=None)
def load_lang_codes():
languages = load_languages()
return tuple(l.code for l in languages)
def detect_languages(text):
# detect batch processing
if isinstance(text, list):
is_batch = True
else:
is_batch = False
text = [text]
lang_codes = load_lang_codes()
# get the candidates
candidates = []
for t in text:
try:
d = Detector(lang_codes).detect(t)
for i in range(len(d)):
d[i].text_length = len(t)
candidates.extend(d)
except Exception as e:
print(str(e))
# total read bytes of the provided text
text_length_total = sum(c.text_length for c in candidates)
# this happens if no language could be detected
if not candidates:
# use language "en" by default but with zero confidence
return [{"confidence": 0.0, "language": "en"}]
# for multiple occurrences of the same language (can happen on batch detection)
# calculate the average confidence for each language
if is_batch:
temp_average_list = []
for lang_code in lang_codes:
# get all candidates for a specific language
lc = list(filter(lambda l: l.code == lang_code, candidates))
if len(lc) > 1:
# if more than one is present, calculate the average confidence
lang = lc[0]
lang.confidence = sum(l.confidence for l in lc) / len(lc)
lang.text_length = sum(l.text_length for l in lc)
temp_average_list.append(lang)
elif lc:
# otherwise just add it to the temporary list
temp_average_list.append(lc[0])
if temp_average_list:
# replace the list
candidates = temp_average_list
# sort the candidates descending based on the detected confidence
candidates.sort(
key=lambda l: 0 if text_length_total == 0 else (l.confidence * l.text_length) / text_length_total, reverse=True
)
return [{"confidence": l.confidence, "language": l.code} for l in candidates]
def improve_translation_formatting(source, translation, improve_punctuation=True, remove_single_word_duplicates=True):
source = source.strip()
if not len(source):
return ""
if not len(translation):
return source
if improve_punctuation:
source_last_char = source[len(source) - 1]
translation_last_char = translation[len(translation) - 1]
punctuation_chars = ['!', '?', '.', ',', ';', '']
if source_last_char in punctuation_chars:
if translation_last_char != source_last_char:
if translation_last_char in punctuation_chars:
translation = translation[:-1]
translation += source_last_char
elif translation_last_char in punctuation_chars:
translation = translation[:-1]
# A workaround for certain language models that output
# the single word repeated ad-infinitum (the "salad" bug)
# https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate/issues/46
if remove_single_word_duplicates:
if len(source) < 20 and source.count(" ") == 0 and translation.count(" ") > 0:
bow = translation.split()
count = {}
for word in bow:
count[word] = count.get(word, 0) + 1
for word in count:
if count[word] / len(count) >= 2:
translation = bow[0]
break
if source.islower():
return translation.lower()
if source.isupper():
return translation.upper()
if len(translation) == 0:
return source
if source[0].islower():
return translation[0].lower() + translation[1:]
if source[0].isupper():
return translation[0].upper() + translation[1:]
return translation

View file

@ -1,97 +0,0 @@
import json
import os
from functools import lru_cache
from flask_babel import gettext as _
from flask_babel import lazy_gettext as _lazy
from markupsafe import Markup, escape
@lru_cache(maxsize=None)
def get_available_locales(only_reviewed=True, sort_by_name=False):
locales_dir = os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'locales')
dirs = [os.path.join(locales_dir, d) for d in os.listdir(locales_dir)]
res = [{'code': 'en', 'name': 'English', 'reviewed': True}]
for d in dirs:
if d == 'en':
continue
meta_file = os.path.join(d, 'meta.json')
if os.path.isdir(os.path.join(d, 'LC_MESSAGES')) and os.path.isfile(meta_file):
try:
with open(meta_file) as f:
j = json.loads(f.read())
except Exception as e:
print(e)
continue
if j.get('reviewed') or not only_reviewed:
res.append({'code': os.path.basename(d), 'name': j.get('name', ''), 'reviewed': j.get('reviewed', False)})
if sort_by_name:
res.sort(key=lambda s: s['name'])
return res
@lru_cache(maxsize=None)
def get_available_locale_codes(only_reviewed=True):
return [l['code'] for l in get_available_locales(only_reviewed=only_reviewed)]
@lru_cache(maxsize=None)
def get_alternate_locale_links():
tmpl = os.environ.get("LT_LOCALE_LINK_TEMPLATE")
if tmpl is None:
return []
locales = get_available_locale_codes()
result = []
for l in locales:
link = tmpl.replace("{LANG}", l)
if l == 'en':
link = link.replace("en.", "")
result.append({ 'link': link,'lang': l })
return result
# Javascript code should use _e instead of _
def gettext_escaped(text, **variables):
return json.dumps(_(text, **variables))
# HTML should be escaped using _h instead of _
def gettext_html(text, **variables):
# Translate text without args
s = str(escape(_(text)))
v = {}
if variables:
for k in variables:
if hasattr(variables[k], 'unescape'):
v[k] = variables[k].unescape()
else:
v[k] = Markup(variables[k])
# Variables are assumed to be already escaped and thus safe
return Markup(s if not v else s % v)
def swag_eval(swag, func):
# Traverse the swag spec structure
# and call func on summary and description keys
for k in swag:
if k in ['summary', 'description'] and isinstance(swag[k], str) and swag[k] != "":
swag[k] = func(swag[k])
elif k == 'tags' and isinstance(swag[k], list):
swag[k] = [func(v) for v in swag[k]]
elif isinstance(swag[k], dict):
swag_eval(swag[k], func)
elif isinstance(swag[k], list) and k != 'consumes':
for i in swag[k]:
if isinstance(i, str):
func(i)
elif isinstance(i, dict):
swag_eval(i, func)
return swag
def lazy_swag(swag):
return swag_eval(swag, _lazy)

View file

@ -1,3 +0,0 @@
**/*.mo
.langs.py
.swag.py

View file

@ -1,745 +0,0 @@
# Arabic translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Rex_sa <rex.sa@pm.me>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5);\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "تنسيق JSON غير صالح"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "اكتشاف تلقائي"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "غير مصرح به"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "تم تجاوز عدد الطلبات المسموح بها"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "مفتاح API غير صحيح"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "يرجى الاتصال بالسيرفر للحصول على مفتاح API"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "زيارة%(url)s للحصول على مفتاح API"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "التباطؤ:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "طلب غير صالح: المعامل %(name)s ‮مفقود"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "عدم وجود طلب: <x>صفر</x> البارامترات ليست رقم %(name)s"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr "عدم وجود طلب: <x>صفر</x> البارامترات يجب أن تكون %(value)s %(name)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr "الطلب خاطئ: الطلب (%(size)s) تتجاوز حدود النص (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s غير مدعوم‬"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "%(format)s الشكل غير مدعوم"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr "%(tname)s %(tcode)sغير متاحة كلغة هدف من %(sname)s %(scode)s"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "لا يمكن ترجمة النص: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "ترجمة الملفات معطلة على هذا الخادم."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "طلب خاطئ: ملف فارغ"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "طلب غير صحيح: صيغة الملف غير مدعومة"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "اسم الملف غير صالح"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "الاقتراحات معطلة على هذا الخادم."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "الإنجليزية"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "ألبانيا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "أذربيجان"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "بنغالي"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغاريا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "الصينية"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "الصينية (التقليدية)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "التشيكية"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "الدنمارك"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "هولندا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "إستونيا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "فنلندا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "الفرنسية"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "ألمانيا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "يوناني"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "العبرية"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "الهندية"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "هنغاريا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "الإندونيسية"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "أيرلندا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "إيطاليا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "اليابان"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "كوريا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "لاتفيا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "ليتوانيا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "مالي"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "النرويج"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "Persian"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "بولندا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغال"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "رومانيا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "الروسية"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "سلوفاكيا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "سلوفينيا(ن)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "الإسبانية"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "السويد"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "تايلند"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "تركيا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "الأوكرانية"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr "صربيا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr "أوكرانيا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "قائمة الاسترجاع باللغات المدعومة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "قائمة اللغات"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "ترجمة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "ترجمة النص من لغة إلى أخرى"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "النص المترجمة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "عدم وجود طلب"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "خطأ الترجمة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "تمهل"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "تم حظرها"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "مرحبا العالم!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "النص (النصوص) المراد ترجمتها"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "رمز لغة المصدر"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "رمز اللغة الهدف"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "نص"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Format of source text:\n"
"* &quot; النص &quot;\n"
"* html - HTML markup\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "العدد المفضَّل من الترجمات البديلة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "مفتاح API"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "ترجمة ملف من لغة إلى أخرى"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "ملف مراجع"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "ملف للترجمة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "الكشف عن لغة نص ما"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "الكشف"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "الخطأ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "النص المراد الكشف عنه"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "استرداد إعدادات محددة للواجهة الأمامية"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "اعدادات الواجهة الأمامية"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "الواجهة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "تقديم اقتراح لتحسين الترجمة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "تم بنجاح"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "غيرمرخص به"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "النص الأصلي"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "الترجمة المقترَحة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "لغة النص الأصلي"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "لغة الترجمة المقترَحة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "التعليقات"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "رمز اللغة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "اسم لغة قابلة للقراءة البشرية (باللغة الإنكليزية)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "رموز اللغات المستهدفة المدعومة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "النص/النثوص المترجمة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "رسالة خطأ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "سبب التباطؤ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "عنوان ملف مترجمة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "قيمة الثقة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "الحد الأقصى للمدخلات التعريفية لهذه اللغة (-1 لا يشير إلى حد أقصى)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "وقت واجهة الترجمة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "ما إذا كانت قاعدة البيانات الرئيسية متاحة."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "ما إذا كان من المطلوب وجود مفتاح."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "وسواء أمكن تقديم الاقتراحات."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "استمارة الملفات المدعومة"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "ما إذا كان التقديم ناجحاً"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "نسخ النص"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "لا يمكن تحميل %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ غير معروف"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "تم نسخه"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr "شكراً على تصحيحك ملاحظة الاقتراح لن يبدأ تطبيقه في الحال."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "لا توجد لغات متاحة. هل قمت بتثبيت النماذج بشكل صحيح؟?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "ادخل مفتاحك إذا كنت بحاجة إلى مفتاح API، %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "اضغط على رابط \"المفاتيح\"."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "اتصل بمشغل الخادم."
#: libretranslate/templates/index.html:9
#: libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "واجهة برمجة تطبيقات حرة ومفتوحة المصدر للترجمة الآلية"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Free and Open Source Machine Translation API. ذاتي الاستيعاب، غير مباشر قادر"
" وسهل التجهيز أدير خادمك الخاص في غضون دقائق."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "ترجمة"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "API مستندات"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "الحصول على مفتاح API"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "تعيين مفتاح API"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "تغيير اللغة"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "الظلمة/الضوء"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "تجاهل"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "الترجمة API"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "ترجمة النص"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "ترجمة الملفات"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "ترجمة من"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "تبديل المصدر واللغات المستهدفة"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "ترجمة الى"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "نص للترجمة"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "حذف النص"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "اقتراح ترجمة"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "صيغ الملفات المدعومة:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "ملف"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "حذف الملف"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "ترجمة"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "الطلب"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "الرد"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "api ترجمة آلي مفتوح المصدر"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "استضافة شخصية. غيرمتصل سهل الاعداد."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "ترجمة حرة"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "الرخصة:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "مصنوعة %(heart)s من قبل %(contributors)s ومدعومة بواسطة %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s المساهمون"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "البيانات المتعددة الجوانب/الرسمية"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamese"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
#~ "you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
#~ "%(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "يجب استخدام واجهة برمجة التطبيقات العامة هذه للاختبار أو للاستخدام الشخصي أو"
#~ " غير المتكرر. إذا كنت تريد تشغيل تطبيق إنتاجي ، من فضلك استخدم "
#~ "%(host_server)s أو %(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "تستضيف خادمك الخاص"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "الحصول على مفتاح API"

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "Arabic",
"reviewed": false
}

View file

@ -1,752 +0,0 @@
# Azerbaijani translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Dinissantos <Dinissantos999@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/az/>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Invalid JSON format"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Avtomatik simptomlar"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Uşaq"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Ən çox məlumat limitləri"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Invalid API əsas"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Bir API əsas almaq üçün server operatorla əlaqə edin"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Bakı %(url)s Bir API əsas almaq"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Yavaşlama:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Invalid tərəfindən: eksik %(name)s Qeydiyyat"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Ad Soyad: <x>Qeydiyyat</x> parametr bir sayı deyil %(name)s"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr "Ad Soyad: <x>Qeydiyyat</x> parametr &lt;= %(value)s %(name)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr "Invalid tərəfindən: (%(size)s) / (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s Yadda saxla"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "%(format)s format dəstəkləmir"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s Ətraf dili kimi mövcud deyil %(sname)s (%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Qeyd çevirmə: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Bu server üzərində faylları silinir."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Invalid istə: boş fayl"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Invalid tərəfindən: fayl format əlavə etmir"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ad Soyad"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Proqramlar bu server üzrə dəstəklənir."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "İngilis dili"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Bakı"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Bakı"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Bakı"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "Qalereya"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "Rusiya"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "Kateqoriya"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "Çin"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Çin (traditional)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "Çex dili"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "Danimarka"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "Rusiya"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniya"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "Qeydiyyat"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "Fransız"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "Almaniya"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "Yunanıstan"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "Elan"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "Qeydiyyat"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "Bakı"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "Qeydiyyat"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "Rusiya"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "Rusiya"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "Yapon"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "Koreya"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "Latvia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "Rusiya"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "Bakı"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "Rusiya"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "Axtar"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "Bakı"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "Rusiya"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "Qeydiyyat"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveniya"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "İspaniya"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "Bakı"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "Axtarış"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "Türkiyə"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "U"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "Bakı"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr "Rusiya"
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrayna"
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr " Vietnamese"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Yadda saxla"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Dillərin siyahısı"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "translate"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Bir dildən digər məsləhət"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Tarix"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Ad Soyad"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Translation error"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Aşağı"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Bakı"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Salam dünya!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Tərcümə ediləcək mətn(lər)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
#, fuzzy
msgid "Source language code"
msgstr "Dil kodu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
#, fuzzy
msgid "Target language code"
msgstr "İctimai kodları"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Elanlar"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Məhsulun forması:\n"
"* 'text' - Düz məhsul\n"
"* 'html' - HTML qeydiyyat\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Alternat ünvanı"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "Axtarış"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Bir dildən digər fayl"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Proqram"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
#, fuzzy
msgid "File to translate"
msgstr "Tarix"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Bir məhsul dilinin tanınması"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Axtarış"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "İmtahan"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
#, fuzzy
msgid "Text to detect"
msgstr "Avtomatik simptomlar"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Yadda saxla"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "front"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "front"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Müəlliflik hüquququ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Qeydiyyat"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Qeyd olun"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Original"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Qeydiyyat"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
#, fuzzy
msgid "Language of original text"
msgstr "Bir məhsul dilinin tanınması"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Müəlliflik"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "feedback"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Dil kodu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Human-readable dil adı (in English)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "İctimai kodları"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Xüsusi məhsullar"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Yadda saxla"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Yavaş aşağı qaldırmaq"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "Url url"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Konfiqurasiya"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Bu dil üçün simvol giriş limiti (-1 heç bir limit göstərir)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Qeydiyyat vaxtı"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "API əsas verilən veriləndirilməsi."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Bir API əsas tələb olun."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Təkliflərin təklif edilməsi mümkündür."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "E-poçt ünvanı"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Yadda saxla"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Elanlar"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Qeydiyyat %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Xüsusi məlumat"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Elan"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr "Sizin düzeltmeniz üçün. Müəlliflik hüququqları qorunur."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Heç bir dil mövcuddur. Siz modelləri düzgün quraşdırdı?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, fuzzy, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "API key növü. Bir API əsas lazım varsa, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "\"Get API Key\" linkini basın."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "server operatoru əlaqə edin."
#: libretranslate/templates/index.html:9
#: libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Pulsuz və Açıq Source Machine Translation API"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Pulsuz və Open Source Machine Translation API. Self-səfərli, offline və asan"
" quraşdırmaq. Yalnız bir neçə dərhal öz API server çalışır."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "translation"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "Qeydiyyat"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "API Qeydiyyat"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "Qeydiyyat"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "API Qeydiyyat"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Dil"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Tarix"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Qızıl / iş rejimi"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Qeydiyyat"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "Axtarış"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Axtarış"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Proqramlar"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Qeydiyyatdan"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Swap məhsul və hedef dillər"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Axtarış"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Tarix"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Delete"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Qeydiyyat"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Tarix"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "E-poçt"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Dəstəklənən fayl formatları:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Qeydiyyat"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Proqram"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Axtarış"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Pulsuz"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Qeydiyyat"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Response"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "Open Source Machine Translation API"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Self-Hosted. Offline Capable. Avadanlıq."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "Qeydiyyat"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Lisenziya:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, fuzzy, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "Yaponiya %(heart)s by %(contributors)s və tərəfdaşlıq %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, fuzzy, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s Kontributors"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "multipart/form-data"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr " Vietnamese"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
#~ "you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
#~ "%(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Bu ictimai API test üçün istifadə olunmalıdır, xüsusi və ya infrequent "
#~ "istifadə. istehsalda bir proqram işləyirsinizsə, lütfen %(host_server)s ya "
#~ "%(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "öz serverinizə baxın"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "bir API əsas almaq"

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "Azerbaijani",
"reviewed": false
}

View file

@ -1,750 +0,0 @@
# Belarusian translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 23:12+0000\n"
"Last-Translator: rferee <rferee_subs@protonmail.com>\n"
"Language: be\n"
"Language-Team: Belarusian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/be/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Памылковы JSON-фармат"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Аўтавызначэнне"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Патрэбна аўтарызацыя"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Перавышаны ліміт запытаў"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Памылковы API ключ"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Калі ласка звяжыцеся з аператарам сэрверу каб атрымаць API ключ"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Наведайце %(url)s каб атрымаць API ключ"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Запаволенне:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Памылковы запыт: параметар %(name)s адсутнічае"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Памылковы запыт: запыт (%(size)s) перавышае дазволены ліміт тэксту "
"(%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s не падтрымліваецца"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "Фармат %(format)s не падтрымліваеецца"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) не даступная як мова перакладу з %(sname)s "
"(%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Не атрымалася перакласці тэкст: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Переклад файлаў вымкнуты на гэтым сэрвере."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Памылковы запыт: пусты файл"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Памылковы запыт: фармат файла не падтрымліваецца"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Няслушная назва файла"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Прапанаванні выключаны на гэтым сэрверы."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Англійская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "Кітайская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "Чешская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "Дацкая"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "Нідэрландская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанта"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "Фінская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "Французская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "Нямецкая"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "Грэчаская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "Іўрыт"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "Хіндзі"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "Інданезійская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "Ірландская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "Італьянская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "Карэйская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "Персідская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "Польская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "Партугальская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "Руская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "Славацкая"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "Турэцкая"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "Украінская"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Атрымаць спіс падтрыманых моў"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Спіс моў"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "пераклад"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Перакласць тэкст з адной мовы на іншую"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Перакладзены тэкст"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Памылковы запыт"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Памылка перакладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Запаволенне"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Заблакавана"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Прывітанне, свет!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Тэкст(а) для перакладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Код мовы арыгінала"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Код мовы пераклада"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "тэкст"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Фармат выточнага тэксту:\n"
"* `text` - Звычайны тэкст\n"
"* `html` - HTML-разметка\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "API ключ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Перакласць файл з адной мовы на іншую"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Перакладзены файл"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Файл для перакладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Вызначыць мову аднаго тэксту"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Вызначэння"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Памылка вызначэння"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Тэкст для вызначэння"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Атрымаць налады для інтэрфэйсу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "налады інтэрфэйсу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "інтэрфейс"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Запрапанаваць як палепшыць пераклад"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Поспех"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Не аўтаразаваны"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Арыгінальны тэкст"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Запрапанаваны пераклад"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Мова арыгінальнага тэкста"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Мова прапанаванага перакладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "зваротная сувязь"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Код мовы"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Чалавекачытальная назва мовы (па-ангельску)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Коды падтрымліваемых моў"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Перакладзены(-я) тэкст(-а)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Паведамленне пра абмылу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Прычына запаволення"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "URL-адрэса перакладзенага файла"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Ровень упэўненасці"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Абмежаванне колькаскі знакаў для гэтай мовы (-1 азначае адсутнасць "
"абмежаванняў)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Час перакладу інтэрфэйсу перавышаны"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Ці увамкнёная база дадзеных API ключоў."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Ці патрэбен API ключ."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Ці ўвамкненна магчымасць адпраўляць прапановы."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Падтрымліваемыя фарматы файлаў"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Ці было адсыланне паспяховым"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Скапіяваць тэкст"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Немагчыма спампаваць %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая памылка"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Скапіявана"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
"Дзякуй за вашу заўвагу. Прыміце да ўвагі: Ваша прапанова не адразу "
"набудзе моц."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Няма даступных моў. Вы слушна ўсталявалі мадэлі?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Увядзіце ваш API ключ. Калі вам патрэбен API ключ, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "націсніце на спасылку \"Атрымаць API ключ\"."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "звяжыцеся з аператарам сэрвера."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Бясплатнае API для машыннага перакладу з адкрытым выточным кодам"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
#, fuzzy
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr "Бясплатнае API для машыннага перакладу з адкрытым выточным кодам."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "пераклад"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr ""
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "В’етнамская"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for"
#~ " testing, personal or infrequent use. "
#~ "If you're going to run an "
#~ "application in production, please "
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr ""
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr ""

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "be",
"reviewed": false
}

View file

@ -1,756 +0,0 @@
# Bulgarian translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-08 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Salif Mehmed <mail@salif.eu>\n"
"Language: bg\n"
"Language-Team: Bulgarian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/bg/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Невалиден JSON формат"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Разпознаване"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Неоторизиран"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Твърде много нарушения на ограниченията на заявките"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Невалиден API ключ"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Моля, свържете се с оператора на сървъра, за да получите API ключ"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Посетете %(url)s, за да получите API ключ"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Забавяне:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Невалидна заявка: липсващ %(name)s параметър"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Невалидна заявка: параметърът %(name)s не е число"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr "Невалидна заявка: параметърът %(name)s трябва да бъде <= %(value)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Невалидна заявка: заявката (%(size)s) надвишава ограничението за текст "
"(%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s не се поддържа"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "Форматът %(format)s не се поддържа"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) не е наличен като целеви език от %(sname)s "
"(%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Не може да се преведе текстът: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Превеждането на файлове е изключено на този сървър."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Невалидна заявка: празен файл"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Невалидна заявка: файловият формат не се поддържа"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Невалидно име на файла"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Предложенията са изключени на този сървър."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "английски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "албански"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "арабски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "азербайджански"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "бенгалски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "български"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "каталонски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "китайски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "китайски (традиционен)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "чешки"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "датски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "нидерландски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "есперанто"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "естонски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "фински"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "френски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "немски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "гръцки"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "хинди"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "индонезийски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "ирландски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "италиански"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "японски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "корейски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "латвийски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "малайски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежки"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "персийски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "полски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "португалски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "румънски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "руски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "словашки"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "словенски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "испански"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "шведски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "тагалог"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "тайски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "турски"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "украински"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "урду"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Извличане на списък с поддържани езици"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Списък с езици"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "превеждане"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Превеждане на текст от един език на друг"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Преведен текст"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Невалидна заявка"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Грешка при превода"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Забавяне"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Блокиран"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Здравей, свят!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Текст(ове) за превод"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Код на изходния език"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Код на целевия език"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "text"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Формат на изходния текст:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Предпочитан брой алтернативни преводи"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "API ключ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Превеждане на файл от един език на друг"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Преведен файл"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Файл за превод"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Разпознаване на езика на единичен текст"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Разпознавания"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Грешка при разпознаване"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Текст за разпознаване"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Извличане на специфични за клиентска част настройки"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "настройки на клиентската част"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "клиентска част"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Изпрати предложение за подобряване на превода"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Не оторизиран"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Оригинален текст"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Предложен превод"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Език на оригиналния текст"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Език на предложения превод"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "обратна връзка"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Езиков код"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Човекоразбираемо име на езика (на английски)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Поддържани целеви езикови кодове"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Преведен(и) текст(ове)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Съобщение за грешка"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Причина за забавяне"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "Адрес на преведен файл"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Стойност на увереност"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Ограничение за въвеждане на символи за този език (-1 означава, че няма "
"ограничение)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Време за изчакване на превода през клиентската част"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Дали базата данни с API ключове е включена."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Дали API ключ е задължителен."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Дали изпращането на предложения е включено."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Поддържан файлов формат"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Дали подаването е било успешно"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Копиране на текста"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Не може да се зареди %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Копиран"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
"Благодарности за поправката. Имайте предвид, че предложението няма да "
"влезе в сила веднага."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Няма налични езици. Правилно ли инсталирахте моделите?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Въведете своя API ключ. Ако имате нужда от API ключ, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "натиснете връзката „Получаване на API ключ“."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "свържете се с оператора на сървъра."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Свободен API с отворен код за машинен превод"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Свободен API с отворен код за машинен превод. Самостоятелен хостинг, "
"офлайн способност и лесен за настройка. Стартирайте свой собствен API "
"сървър само за няколко минути."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "превод"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "API Документация"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Получаване на API ключ"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Задаване на API ключ"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Промяна на езика"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Превключване на тъмен/светъл режим"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Отхвърляне"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "API за превеждане"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Превод на текст"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Превод на файлове"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Превеждане от"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Размяна на изходния и целевия език"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Превеждане на"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Текст за превод"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Изтриване на текста"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Предлагане на превод"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Поддържани файлови формати:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Премахване на файла"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Превеждане"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Изтегляне"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Заявка"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Отговор"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "API с отворен код за машинен превод"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Самостоятелен хостинг. Офлайн способност. Лесен за настройка."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Лицензия:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "Направено с %(heart)s от %(contributors)s и задвижвано от %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s Сътрудници"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Виетнамски"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for"
#~ " testing, personal or infrequent use. "
#~ "If you're going to run an "
#~ "application in production, please "
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Този публичен API трябва да се "
#~ "използва за тестване, лична или рядка"
#~ " употреба. Ако възнамерявате да стартирате"
#~ " приложение в продукция, моля "
#~ "%(host_server)s или %(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "хоствайте свой собствен сървър"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "получаване на API ключ"

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "Bulgarian",
"reviewed": true
}

View file

@ -1,733 +0,0 @@
# Bangla translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2024 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-08 13:20-0400\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: bn <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "অবৈধ JSON বিন্যাস"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "স্বয়ংক্রীয় সনাক্তকরণ"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "অনুমোদিত নয়"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক সীমা লঙ্ঘন"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "ভুল API কি"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "API কি প্রাপ্ত করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করুন"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "পরিদর্শন করুন <x></x> API কি প্রাপ্ত করার জন্য একটি API কি %(url)s"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "ধীর:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "অবৈধ অনুরোধ: অনুপস্থিত <x></x> পরামিতি %(name)s"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "অবৈধ অনুরোধ: <x></x> একটি নম্বর নয় %(name)s"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr ""
"অবৈধ অনুরোধ: <x></x> পরামিতির মান হওয়া আবশ্যক <x>১</x> %(name)s %(value)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"অবৈধ অনুরোধ: অনুরোধ<x></x>সীমা অতিক্রান্ত<x>১</x>আপনি কি মনে করতে পারেন? "
"%(size)s %(limit)s"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "<x></x> সমর্থিত নয় %(lang)s"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "<x></x> অসমর্থিত বিন্যাস %(format)s"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"<x></x> ( চিহ্ন)<x>১</x>উপলব্ধ নয় <x>২</x> ( চিহ্ন)<x>৩</x>আপনি কি মনে "
"করতে পারেন? %(tname)s %(tcode)s %(sname)s %(scode)s"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "টেক্সট অনুবাদ করতে ব্যর্থ: <x></x> %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "এই সার্ভারে ফাইল অনুবাদ নিষ্ক্রিয় ।."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "অবৈধ ফাইল: ফাঁকা ফাইল"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "অবৈধ অনুরোধ: ফাইল ফরম্যাট সমর্থিত নয়"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "এই সার্ভারের জন্য অতিরিক্ত পরামর্শ নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "ইংরেজি"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "আলবেনীয়"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "আরবি"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "আজারবাইজানিName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "বাংলা"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "বুলগেরিয়ানName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "ক্যাটালানName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "চীনি"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "চীনা (সরলীকৃত)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "চেক"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "ড্যানিশName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "ডাচ"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "এসপারান্তোName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "এস্তোনিয়ানName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "ফিনিশName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "ফরাসি"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "জার্মান"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "গ্রিক"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "হিব্রু"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "হিন্দি"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "হাঙ্গেরিয়ানName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "ইন্দোনেশিয়ান"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "আইরিশ"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "ইতালীয়Name"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "জাপানি"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "কোরিয়ান"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "লাটভিয়ানName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "লিথুয়েনীয়"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "মালয়Name"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "নরওয়েজিয়ান"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "ফার্সি"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "পোলিশ"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "পর্তুগীজName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "রোমেনিয়ান"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "রুশ"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "স্লোভাকName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "স্লোভেনিয়ান"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "স্প্যানিশ"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "সুইডিশ"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "ট্যাগু"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "থাই"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "তুর্কি"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "উরানিয়ানName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "উর্দুName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr "সার্বিয়ান"
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr "ইউক্রেইনিয়"
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr "ভিয়েতনামিস"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "সমর্থিত ভাষার তালিকা"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "ভাষা"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "অনুবাদ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "একটি ভাষা থেকে টেক্সট অনুবাদ করুন"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "অনুবাদক টেক্সট"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "অবৈধ অনুরোধ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "অনুবাদ সংক্রান্ত ত্রুটি"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "আস্তে যাও"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "নিষিদ্ধ করা হয়েছে"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "হ্যালো বিশ্ব!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "লেখাসমূহ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "উৎসের কোড"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "লক্ষ্য ভাষার কোড"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "টেক্সট"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"মূল টেক্সটের ধরন:\n"
"* লেখা - প্লেইন টেক্সট\n"
"* `%s' - HTML markup\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "বিকল্প অনুবাদ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "API-কি"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "অন্য একটি ভাষা থেকে ফাইল অনুবাদ করুন"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "অনুবাদক ফাইল"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "যে ফাইল অনুবাদ করা হচ্ছে"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "টেক্সটের ভাষা সনাক্ত করা হবে"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "স্বয়ংক্রীয় সনাক্তকরণ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "সনাক্ত করা ত্রুটি"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "যে টেক্সট প্রদর্শন করা হবে"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "সুনির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করুন"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "সম্মুখপ্রান্ত সেটিংস"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "সম্মুখপ্রান্ত"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "অনুবাদ উন্নত করার জন্য একটি পরামর্শ প্রেরণ করুন"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "সাফল্য"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "অনুমোদিত নয়"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "মূল টেক্সট"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "প্রস্তাবিত অনুবাদ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "মূল টেক্সটের ভাষা"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "অনুবাদ করার ভাষার অনুবাদ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "প্রতিক্রিয়া"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "ভাষার কোড"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "পাঠযোগ্য নাম (ইংরেজি)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "সমর্থিত ভাষার কোড"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "অনুবাদক টেক্সট"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "ত্রুটির বার্তা"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "ধীর হওয়ার কারণ"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "অনুবাদক ফাইল url"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "মান"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "এই ভাষার জন্য অক্ষরের ইনপুট সীমা (-1-র মধ্যে সীমিত)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "সম্মুখপ্রান্ত অনুবাদ সময়সীমা"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "API- কি'র ডাটাবেস সক্রিয় করা হয়েছে কি না।."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "API-কি আবশ্যক কি না।."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "প্রস্তাবসমূহ সক্রিয় করা হয়েছে কি না."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "এই পাসওয়ার্ডটি মনে রাখা হবে"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "ডিস্কটি সফল হয়েছে কিনা"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "টেক্সট কপি করুন"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "লোড করতে ব্যর্থ <x></x> %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "অনুলিপি করা হয়েছে"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr "সংশোধন করার জন্য ধন্যবাদ. উল্লেখ্য, এই পরামর্শ কার্যকর করা হবে না।."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "কোনো ভাষা উপলব্ধ নেই। আপনি কি মডেল সঠিকভাবে ইনস্টল করেছেন?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr ""
"API-র মধ্যে পরিচয় পংক্তি লিখুন। যদি আপনার একটি API প্রয়োজন হয়, <x></x> "
"%(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "\" API\" কি-র সাথে লিঙ্ক স্থাপন করুন।."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "সার্ভার সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করুন ।."
#: libretranslate/templates/index.html:9
#: libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "মুক্ত এবং ওপেন সোর্স মেশিন অনুবাদ API"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"মুক্ত এবং ওপেন সোর্স মেশিন অনুবাদ API। স্ব-বিশ্লেষণ, অফ-লাইন অবস্থায় থাকা। "
"কয়েক মিনিটের মধ্যে আপনার নিজস্ব API সার্ভার চালান।."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "অাপনার সিস্টেম সম্বন্ধে তথ্য দেখুনtranslation"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "অঙ্ক"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "API ডক"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "API প্রাপ্ত করুন কি"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "গিটহাব"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "API নির্ধারণ করুন কি"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "ভাষা পরিবর্তন করো"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন/আড়াল করা হবে"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "বাতিল"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "অনুবাদ API"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "টেক্সট অনুবাদ"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "ফাইল অনুবাদ করুন"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "অনুবাদ করো"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Swap উৎস ও টার্গেট ভাষা ব্যবহার করুন"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "চিহ্নিত অবস্থানে স্থানান্তর করুন"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "অনুবাদ করার জন্য চিহ্নিত টেক্সট"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "টেক্সট মুছে ফেলুন"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "অনুবাদ পরামর্শ করো"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "প্রেরণ"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "সমর্থিত ফাইল ফরম্যাট:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "ফাইল মুছে ফেলুন"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "অনুবাদ"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "ডাউনলোড করা হয়েছে"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "অনুরোধ"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "প্রতিক্রিয়া"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "ওপেন সোর্স মেশিন অনুবাদ APIQuery"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "হায় খোদা! অফ-লাইন। শান্ত হও।."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "লাইসেন্স:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
"সহ <x></x> ধরন <x>১</x> এবং বিদারনশীল <x>২</x> %(heart)s %(contributors)s "
"%(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "<x></x> অংশগ্রহণকারী %(libretranslate)s"

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "Bengali",
"reviewed": false
}

View file

@ -1,750 +0,0 @@
# Catalan translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Format JSON invàlid"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Detecció automàtica"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "No autoritzat"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Massa violacions de límits de la sol·licitud"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clau API invàlida"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr ""
"Si us plau, contacta amb l'administrador del servidor per demanar una clau "
"API"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Visita %(url)s per demanar una clau API"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Alenteix:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Sol·licitud no vàlida: falta el paràmetre %(name)s"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Petició no vàlida: %(name)s el paràmetre no és un número"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr "Petició no vàlida: %(name)s el paràmetre ha de ser &lt;= %(value)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Sol·licitud no vàlida: la sol·licitud (%(size)s) supera el límit de text "
"(%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "El %(lang)s no és compatible"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "El format %(format)s no està implementat"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) no està disponible com a llengua de destí des de "
"%(sname)s (%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "No es pot traduir el text: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "La traducció de fitxers està deshabilitada en aquest servidor."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Sol·licitud no vàlida: fitxer buit"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Sol·licitud no vàlida: el format del fitxer no està implementat"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Els suggeriments estan deshabilitats en aquest servidor."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "anglès"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "AlbanèsName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "àrab"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "àzeri"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "BengalíName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "BúlgarName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "CatalàName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "xinès"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Xinès (tradicional)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "txec"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "danès"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "holandès"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "EstoniàName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "finès"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "francès"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "alemany"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "grec"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "hebreu"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "hongarès"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "indonesi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "irlandès"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "italià"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "japonès"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "coreà"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "LetóName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "LituàName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "MalaiName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "NoruecName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "persa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "polonès"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "portuguès"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "RomanèsName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "rus"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "eslovac"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "EslovèName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "castellà"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "suec"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagàlog"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "turc"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "ucraïnès"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "UrdúName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr "SerbiName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr "UcraïnèsName"
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr "VietnamitaName"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Recupera la llista d'idiomes compatibles"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Llista d'idiomes"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "traduir"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Traduir text d'un idioma a un altre"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Text traduït"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Petició no vàlida"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "S'ha produït un error de traducció"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Redueix"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Prohibit"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Hola món!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Text(s) a traduir"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Codi de l'idioma font"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Codi de l'idioma objectiu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "text"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Format del text del codi font:\n"
"* handheldtext text text text_ text pla\n"
"* htmlhtmlhtmlhtml - marca HTML\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Nombre preferit de traduccions alternatives"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "Clau API"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Tradueix el fitxer des d' un idioma a un altre"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Fitxer traduït"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Fitxer a traduir"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Detecta l' idioma d' un únic text"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Detecciós"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Error de detecció"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Text a detectar"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Recupera els arranjaments específics del frontal"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "configuració del frontal"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "frontal"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Envia un suggeriment per millorar una traducció"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Èxit"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "No autoritzat"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Text original"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Traducció suggerida"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Idioma del text original"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Idioma de traducció suggerida"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "reacció"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Codi d' idioma"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Nom de l' idioma llegible (en anglès)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Codis d' idioma de destí acceptats"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Text traduït(s)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Missatge d' error"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Motiu per alentir- se"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "URL de fitxer traduït"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Valor de confiança"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Límit d' entrada de caràcters per a aquest idioma (- 1 indica que no hi ha "
"límit)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Expiració de la traducció del Frontal"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Si la base de dades de claus de l' API està habilitada."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Si es requereix una clau API."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Si s' han d' habilitar els suggeriments d' enviament."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Format de fitxers acceptats"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Si la submissió ha estat correcta"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Copia text"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "No s' ha pogut carregar %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "S' ha copiat"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr ""
"Gràcies per la teva correcció. Noteu que el suggeriment no tindrà efecte "
"immediatament."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "No hi ha idiomes disponibles. Has instal·lat correctament els models?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr ""
"Escriviu la vostra clau API. Si necessiteu una clau API, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "premeu l' enllaç \"Treta la clau de l' API.\"."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "contacteu amb l' operador del servidor."
#: libretranslate/templates/index.html:9
#: libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "API de traducció de la màquina lliure i oberta"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"API de traducció de la màquina lliure i oberta. Auto- màquina, fora de línia"
" capaç de configurar. Executa el vostre servidor API en només uns minuts."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "traducció"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "API Docs"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Obtén API Clau"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Estableix l' API Clau"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Canvia l' idioma"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Commuta el mode fosc/ clar"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Descarta"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "API de traducció"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Tradueix el text"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Tradueix fitxers"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Tradueix des de"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Intercanvia idiomes font i objectiu"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Tradueix dins"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Text a traduir"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Esborra text"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Suggereix traducció"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel· la"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Envia"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Formats de fitxer acceptats:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Elimina fitxer"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Tradueix"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Descarrega"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Sol· licita"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Resposta"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "Obre l' API de traducció de la màquina d' origen"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Ha acabat. Capable fora de línia. Fàcil de configurar."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "Librescue"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Llicència:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "Fet amb %(heart)s per %(contributors)s i alimentat per %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s Col· laboradors"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "vietnamita"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
#~ "you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
#~ "%(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr ""
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr ""

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "Catalan",
"reviewed": false
}

View file

@ -1,756 +0,0 @@
# Czech translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@weblate.org>\n"
"Language: cs\n"
"Language-Team: Czech "
"<https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/cs/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Neplatný formát JSON"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automaticky rozpoznat"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Neoprávněné"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Příliš mnoho omezení požadavků"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Neplatný API klíč"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Obraťte se na provozovatele serveru pro získání API klíče"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Navštivte %(url)s pro získání API klíče"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Zpomalení:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Neplatný požadavek: chybějící parametr %(name)s"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Neplatná žádost: %(name)s parametr není číslo"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr "Neplatná žádost: %(name)s 2 nařízení o kapitálových požadavcích. %(value)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Neplatná požadavek: požadavek (%(size)s) překračuje limit textu "
"(%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s není podporováno"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "%(format)s formát není podporován"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) není k dispozici jako cílový jazyk od %(sname)s "
"(%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Nelze přeložit text: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Překlady souborů jsou na tomto serveru zakázány."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Neplatný požadavek: prázdný soubor"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Neplatný požadavek: formát souboru není podporován"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný název souboru"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Návrhy jsou na tomto serveru zakázány."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Angličtina"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Albánie"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ázerbájdžánština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "Bengálsko"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharsky"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "Čínština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Čína (tradiční)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "Holandština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "Estonština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "Finština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "Francouzština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "Němčina"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "Řečtina"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "Hindština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonéština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "Irština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "Italština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšsky"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "Norština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "Perština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunsko"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinsky"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "Ukrajinština"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Získat seznam podporovaných jazyků"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Seznam jazyků"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "překlady"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Přeložit text do jiného jazyka"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Přeložený text"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Neplatný požadavek"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Chyba překladu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Zpomalte"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Zablokován"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Ahoj světe!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Text(y) k překladu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Kód zdojového jazyka"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Kód cílového jazyka"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "text"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Formát zdrojového textu:\n"
"* `text` - prostý text\n"
"* `html` - HTML kód\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Preferovaný počet alternativních překladů"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "API klíč"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Přeložit soubor do jiného jazyka"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Přeložený soubor"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Soubor k překladu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Rozpozná jazyk jediného textu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Rozpoznání"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Chyba rozpoznání"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Text pro rozpoznání"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Načíst nastavení specifické pro rozhraní"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "nastavení rozhraní"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "rozhraní"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Odeslat návrh na zlepšení překladu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Hledat"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Chybí oprávnění"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Původní text"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Navrhovaný překlad"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Jazyk původního textu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Jazyk navrhovaného překladu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "zpětná vazba"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Kód jazyka"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Lidsky čitelný název jazyka (v angličtině)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Podporované cílové jazykové kódy"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Přeložený text(y)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Důvod pro zpomalení"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "URL přeloženého souboru"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Míra jistoty"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Omezení počtu znaků pro tento jazyk (-1 označuje žádný limit)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Časový limit překladu rozhraní"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Jestli je dostupná databáze API klíčů."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Jestli je vyžadován API klíč."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Jestli je povoleno podání návrhů."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Podporované formáty souborů"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Jestli bylo podání úspěšné"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Kopírovat text"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Nelze načíst %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Zkopírováno"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr "Díky za opravu. Všimněte si, že návrh nebude mít vliv hned."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Žádné jazyky. Nainstalovali jste modely správně?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Zadejte ve svém API klíč. Pokud potřebujete klíč API, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "následujte odkaz „Získejte API klíč“."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "obraťte se na provozovatele serveru."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Zdarma a Open Source API strojového překladu"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Zdarma a Open Source API strojového překladu. Vlastní hostovaní, "
"použitelné bez připojení a snadno nastavitelné. Spusťte si vlastní API "
"server během několika minut."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "překlad"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "API dokumentace"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Získejte API klíč"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Nastavit API klíč"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Změnit jazyk"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Editace"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Přepnout tmavý / světlý režim"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Odmítnout"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "Překladové API"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Přeložit text"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Přeložit soubory"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Přeložit z"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Vyměnit zdroj a cílové jazyky"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Přeložit do"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Text překládat"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Smazat text"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Navrhnout překlad"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Hledat"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Podporované formáty souborů:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Odebrat soubor"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Přeložit"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Požadavek"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Odpoveď"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "Open Source API strojového překladu"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Vlastní hostovnání. Použitelné bez připojení. Snadné nastavení."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Licence:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "Vyrobeno s %(heart)s %(contributors)s a poháněno %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s přispěvateli"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "vícepart/form-data"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamština"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for"
#~ " testing, personal or infrequent use. "
#~ "If you're going to run an "
#~ "application in production, please "
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Toto veřejné API by měl být "
#~ "použito jen pro testování, osobní nebo"
#~ " pro občasné použití. Pokud se "
#~ "chystáte spustit aplikaci v ostrém "
#~ "provozu, prosím %(host_server)s nebo "
#~ "%(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "hostujte vlastní server"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "získejte API klíč"

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "Czech",
"reviewed": true
}

View file

@ -1,755 +0,0 @@
# Danish translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Luna <social.pvxuu@slmail.me>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Ugyldigt JSON-format"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto-registrer"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Uautoriseret"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "For mange overtrædelser af anmodningsbegrænsninger"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ugyldig API-nøgle"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Kontakt venligst serveroperatøren for at få en API-nøgle"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Besøg %(url)s for at få en API-nøgle"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Nedsættelse:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Ugyldig anmodning: manglende %(name)s-parameter"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Ugyldig anmodning: %(name)s parameter er ikke et nummer"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr ""
"Ugyldig anmodning: %(name)s parameter skal være &lt;= <x>1 1 1 1</x> "
"%(value)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Ugyldig anmodning: anmodningen (%(size)s) overskrider tekstgrænsen "
"(%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s understøttes ikke"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "%(format)s-format understøttes ikke"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) er ikke tilgængelig som målsprog fra %(sname)s "
"(%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Kan ikke oversætte tekst: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Oversættelse af filer er deaktiveret på denne server."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Ugyldig anmodning: tom fil"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Ugyldig anmodning: filformat understøttes ikke"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldigt filnavn"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Forslag er deaktiveret på denne server."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Albanien"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbajdsjan"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "Catalansk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Kinesisk (traditionelt)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebræisk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk let lettisk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauen"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "Norge"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "Rumænsk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk slovensk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "Billeder af Thai"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "Ukrainsk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk serbisk"
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraine"
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Hent liste over understøttede sprog"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Liste over sprog"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "oversæt"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Oversæt tekst fra et sprog til et andet"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Oversat tekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Ugyldig anmodning"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Oversættelsesfejl"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Sænk farten"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Bandlyst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Hej verden!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Tekst(er) at oversætte"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Kildesprogkode"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Målsprogkode"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Format af kildetekst:\n"
" * `tekst` - Almindelig tekst\n"
" * `html` - HTML-markup\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Antal alternative oversættelser"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "API-nøgle"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Oversæt fil fra et sprog til et andet"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Oversat fil"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Fil at oversætte"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Registrer sproget i en enkelt tekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Registreringer"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Registreringsfejl"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Tekst at registrere"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Hent frontend-specifikke indstillinger"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "frontend-indstillinger"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "frontend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Indsend et forslag til forbedring af en oversættelse"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Ikke autoriseret"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Original tekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Foreslået oversættelse"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Originaltekstens sprog"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Sprog i foreslået oversættelse"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "feedback"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Sprogkode"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Menneskeligt læseligt sprognavn (på engelsk)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Understøttede målsprogkoder"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Oversat tekst(er)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Fejlmeddelelse"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Årsag til nedbremsning"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "Oversat fil-URL"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Konfidensværdi"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Grænse for tegninput for dette sprog (-1 angiver ingen grænse)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Timeout for frontend-oversættelse"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Om API-nøgledatabasen er aktiveret."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Om en API-nøgle er påkrævet."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Om indsendelse af forslag er aktiveret."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Understøttede filformater"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Om indsendelse var vellykket"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Kopiér tekst"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Kan ikke indlæse %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Kopieret"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr ""
"Tak for din rettelse. Bemærk, at forslaget ikke træder i kraft med det "
"samme."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Ingen tilgængelige sprog. Har du installeret modellerne korrekt?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr ""
"Indtast din API-nøgle. Hvis du har brug for en API-nøgle, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "tryk på linket \"Get API Key\"."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "kontakt serveroperatøren."
#: libretranslate/templates/index.html:9
#: libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Gratis og Open Source Maskinoversættelses-API"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Gratis og Open Source Maskinoversættelses-API. Selv-hosted, kan bruges "
"offline og er let at opsætte. Kør din egen API-server på blot et par "
"minutter."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "oversættelse"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "API-dokumenter"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Få API-nøgle"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Indstil API-nøgle"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Skift sprog"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Skift mellem mørk/lys tilstand"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Afvis"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "Oversættelses-API"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Oversæt Tekst"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Oversæt Filer"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Oversæt fra"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Byt om på kilde- og målsprog"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Oversæt til"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Tekst at oversætte"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Slet tekst"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Foreslå oversættelse"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Understøttede filformater:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Fjern fil"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Oversæt"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Hent"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Anmod"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Svar"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "Open Source Maskinoversættelses-API"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Selv-Hosted. Kan bruges offline. Nem at opsætte."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Licens:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "Lavet med %(heart)s af %(contributors)s og drevet af %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s Bidragsydere"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "multipart/form-data"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamesisk"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
#~ "you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
#~ "%(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Denne offentlige API bør bruges til test, personlig eller sjælden brug. Hvis"
#~ " du har tænkt dig at køre en applikation i produktion, venligst "
#~ "%(host_server)s eller %(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "host din egen server"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "få en API-nøgle"

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "Danish",
"reviewed": false
}

View file

@ -1,759 +0,0 @@
# German translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-26 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/"
"app/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Ungültiges JSON-Format"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto-Erkennung"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Unbefugt"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Zu viele Verstöße gegen die Anfragelimits"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie den Serverbetreiber, um einen API-Schlüssel zu "
"erhalten"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Besuchen Sie %(url)s, um einen API-Schlüssel zu erhalten"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Verlangsamung:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Ungültige Anfrage: fehlender Parameter %(name)s"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Ungültige Anfrage: %(name)s-Parameter ist keine Zahl"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr "Ungültige Anfrage: %(name)s-Parameter muss <= %(value)s sein"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr "Ungültige Anfrage: Anfrage (%(size)s) überschreitet Textlimit (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s wird nicht unterstützt"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "„%(format)s“-Format wird nicht unterstützt"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) ist nicht als Zielsprache von %(sname)s (%(scode)s)"
" verfügbar"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Konnte Text nicht übersetzen: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Die Übersetzung von Dateien ist auf diesem Server deaktiviert."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Ungültige Anfrage: leere Datei"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Ungültige Anfrage: Dateiformat nicht unterstützt"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Vorschläge sind auf diesem Server deaktiviert."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbaidschanisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "Malayisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "Ukrainisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Liste der unterstützten Sprachen abrufen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Liste der Sprachen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "übersetzen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Übersetzen von Text aus einer Sprache in eine andere"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Übersetzter Text"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Übersetzungsfehler"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Verlangsamen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Verbannt"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Hallo Welt!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Zu übersetzende(r) Text(e)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Quellsprachen-Code"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Zielsprachen-Code"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "text"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Format des Ausgangstextes:\n"
" * `text` Einfacher Text\n"
" * `html` HTML-Markup\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Bevorzugte Anzahl alternativer Übersetzungen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Datei von einer Sprache in eine andere übersetzen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Übersetzte Datei"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Datei zum Übersetzen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Sprache eines einzelnen Textes erkennen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Erkennungen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Erkennungsfehler"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Zu erkennender Text"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Abrufen frontendspezifischer Einstellungen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "Frontend-Einstellungen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "Frontend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Einen Vorschlag zur Verbesserung einer Übersetzung einreichen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Nicht autorisiert"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Ursprünglicher Text"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Vorgeschlagene Übersetzung"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Sprache des Originaltextes"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Sprache der vorgeschlagenen Übersetzung"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "Feedback"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Sprachencode"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Vom Menschen lesbare Sprachbezeichnung (auf Englisch)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Unterstützte Zielsprachencodes"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Übersetzter Text(e)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Gründe für die Verlangsamung"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "URL der übersetzten Datei"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Konfidenzwert"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Zeicheneingabegrenze für diese Sprache (-1 bedeutet unbegrenzt)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung der Frontend-Übersetzung"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Ob die API-Schlüsseldatenbank aktiviert ist."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Ob ein API-Schlüssel erforderlich ist."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Ob die Einreichung von Vorschlägen aktiviert ist."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Unterstütztes Dateiformat"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Ob die Einreichung erfolgreich war"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Text kopieren"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Kann %(url)s nicht laden"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
"Danke für Ihre Korrektur. Beachten Sie, dass der Vorschlag nicht sofort "
"wirksam wird."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Keine Sprachen verfügbar. Haben Sie die Modelle richtig installiert?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr ""
"Geben Sie Ihren API-Schlüssel ein. Wenn Sie einen API-Schlüssel "
"benötigen, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "folgen Sie dem Link „API-Schlüssel erhalten“."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "kontaktieren Sie den Serverbetreiber."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Freie und quelloffene API für maschinelle Übersetzung"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Freie und quelloffene API für maschinelle Übersetzung. Selbstgehostet, "
"offline-fähig und einfach einzurichten. Betreiben Sie Ihren eigenen API-"
"Server in nur wenigen Minuten."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "Übersetzung"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "API"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "API-Doku"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "API-Schlüssel erhalten"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "API-Schlüssel festlegen"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Sprache ändern"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Dunkler/Lichtmodus"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Ablehnen"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "Übersetzungs-API"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Text übersetzen"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Dateien übersetzen"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Übersetzen von"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Quell- und Zielsprache vertauschen"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Übersetzen in"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Text zum Übersetzen"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Text löschen"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Übersetzung vorschlagen"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Unterstützte Dateiformate:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Datei entfernen"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Anfrage"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Antwort"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "Open-Source-API für maschinelle Übersetzung"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Selbstgehostet. Offline-fähig. Einfach einzurichten."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "Mit %(heart)s gemacht von %(contributors)s und betrieben mit %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "den %(libretranslate)s-Mitwirkenden"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "multipart/form-data"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamesisch"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for"
#~ " testing, personal or infrequent use. "
#~ "If you're going to run an "
#~ "application in production, please "
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Diese öffentliche API sollte zum Testen,"
#~ " persönlichen oder seltenen Gebrauch "
#~ "verwendet werden. Wenn Sie eine "
#~ "Anwendung produktiv betreiben wollen, bitte"
#~ " %(host_server)s oder %(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "hosten Sie Ihren eigenen Server"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "holen Sie sich einen API-Schlüssel"

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "German",
"reviewed": true
}

View file

@ -1,754 +0,0 @@
# Greek translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Nikos Merianos <merianosnikos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Άκυρη JSON μορφή"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Αυτόματη Ανίχνευση"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Μη εξουσιοδοτημένο"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Πάρα πολλά αιτήματα περιορίζουν τις παραβιάσεις"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Μη έγκυρο κλειδί API"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Επικοινωνήστε με τον χειριστή server για να πάρετε ένα API κλειδί"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Επισκεφθείτε τον σύνδεσμο %(url)s για να πάρετε ένα κλειδί API"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Επιβράδυνση:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Άκυρο αίτημα: απούσα η παράμετρος %(name)s"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Μη έγκυρη αίτηση: Η παράμετρος %(name)s δεν είναι αριθμός"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr ""
"Μη έγκυρη αίτηση: Η παράμετρος %(name)s πρέπει να είναι &lt;= &gt; %(value)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Άκυρο αίτημα: το αίτημα(%(size)s) υπερβαίνει το όριο χαρακτήρων του κειμένου"
" (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s δεν υποστηρίζετε"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "Η μορφή %(format)s δεν υποστηρίζεται"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) δεν είναι διαθέσιμη ως γλώσσα-στόχος από %(sname)s "
"(%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Το κείμενο: %(text)s δεν μπορεί να μεταφράστει"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Η μετάφραση αρχείων ειναί απενεργοποιημένη σε αυτόν τον διακομιστή."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα: Το αρχείο είναι άδειο"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Ακυρωμένη αίτηση: μορφή αρχείου που δεν υποστηρίζεται"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Οι προτάσεις απενεργοποιούνται σε αυτόν τον server."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "Μπενγκάλι"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "Κινέζοι"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "Τσεχική"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "Δανία"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδ Ολλανδία"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδός"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "Γάλλος"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "Γερμανός"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκή εβραϊκή"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "Ούγγρος"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "Ινδονησία"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "Ιρλανδία"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλός"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "Ιάπωνες"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "Κορεατική Κορέα"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "Λετονικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "Μαλαϊκή"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "Πέρσες"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνία Πολωνίας"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανία"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "Ρώσοι"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενία"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά ισπανικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "Ταγκαλόγκ"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλάνδη"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "Το τουρκικό Τουρκ Τουρκίας"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "Ουκρανίας"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "Ούρντου"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβία"
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανικά"
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Αναγνώριση λίστας υποστηριζόμενων γλωσσών"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Κατάλογος γλωσσών"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "μετέφρασε"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Μεταφράστε κείμενο από γλώσσα σε άλλη"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Μεταφρασμένο κείμενο"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Ακυρωμένο αίτημα"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Σφάλμα μετάφρασης"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Αργά κάτω"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Απαγορεύεται"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Γεια σας κόσμο!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Κείμενο(-α) για μετάφραση"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Κωδικός γλώσσας πηγής"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Κωδικός γλώσσας στόχου"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "Κείμενο"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Μορφή κειμένου προέλευσης:\n"
"* \"text\" - Plain text\n"
"* \"html\" - HTML markup\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Προτιμώμενος αριθμός εναλλακτικών μεταφράσεων"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "Κλειδί API"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Επίπεδο από γλώσσα σε άλλη"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Μεταφρασμένο αρχείο"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Αρχείο για μετάφραση"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Περιγράψτε τη γλώσσα ενός ενιαίου κειμένου"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Ανιχνεύεται"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Ανίχνευση σφάλματος"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Κείμενο για ανίχνευση"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Επανάκτηση συγκεκριμένων ρυθμίσεων"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "ρυθμίσεις frontend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "πρόσωψη"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Υποβολή πρότασης για βελτίωση της μετάφρασης"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Όχι εξουσιοδοτημένος"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Πρωτότυπο κείμενο"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Προτεινόμενη μετάφραση"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Γλώσσα αρχικού κειμένου"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Γλώσσα προτεινόμενης μετάφρασης"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "ανατροφοδότηση"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Κωδικός γλώσσας"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Ανθρώπινο αναγνώσιμο όνομα γλώσσας (στα αγγλικά)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Υποστηριζόμενη γλώσσα-στόχος"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Μεταφρασμένο κείμενο(s)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Λόγος για επιβράδυνση"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "Μεταφρασμένο αρχείο url"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Εμπιστοσύνη αξία"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Χαρακτηριστικά όρια εισόδου για αυτή τη γλώσσα (-1 δεν υποδεικνύει όριο)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Frontend μετάφραση timeout"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Είτε η βάση δεδομένων API είναι ενεργοποιημένη."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Είτε απαιτείται κλειδί API."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Είτε η υποβολή προτάσεων είναι ενεργοποιημένη."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Υποστηριζόμενη μορφή αρχείων"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Είτε η υποβολή ήταν επιτυχής"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Αντιγραφή κειμένου"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Δεν μπορεί να φορτώσει φορτίο %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο λάθος"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Συνήγοροι"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr ""
"Χάρη στη διόρθωση σας. Σημειώστε ότι η πρόταση δεν θα τεθεί σε ισχύ αμέσως."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες γλώσσες. εγκαταστήσετε σωστά τα μοντέλα?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Τύπος στο API Key. Εάν χρειάζεστε ένα API key, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "πατήστε το σύνδεσμο \"Get API Key\"."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή server."
#: libretranslate/templates/index.html:9
#: libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Δωρεάν και Open Source Machine μετάφραση API"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Δωρεάν και Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline ικανή "
"και εύκολη στη ρύθμιση. Πατήστε το δικό σας διακομιστή API σε λίγα λεπτά."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "μετάφραση"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "API Docs"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Λήψη κλειδιού API"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Ορισμός κλειδιού API"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία επεξεργασίας"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Toggle dark/light mode"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Απ"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "Μετάφραση API"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Μετάφραση κειμένου"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Αρχεία μετάφρασης"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Μεταφράστε από"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Η πηγή Swap και οι γλώσσες-στόχος"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Μετάβαση σε"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Κείμενο για μετάφραση"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Διαγράψτε κείμενο"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Πρότεινε μετάφραση"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Υποστηριζόμενη μορφή αρχείων:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "File"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Αφαιρέστε αρχείο αρχείων"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Μετάφρασε"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Αίτηση αιτήματος"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Απάντηση"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "Άνοιγμα API Πηγιαίου Μηχανίματος Μετάφρασης"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Αυτο-Hosted. Offline Capable. Εύκολο στη ρύθμιση."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Άδεια:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε με %(heart)s από %(contributors)s και τροφοδοτείται από "
"%(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s Συμβαλλόμενοι"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "multipart/form-data"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Βιετναμ Βιετνάμ"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
#~ "you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
#~ "%(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό το δημόσιο API θα πρέπει να χρησιμοποιείται για δοκιμές, προσωπική ή "
#~ "σπάνια χρήση. Εάν πρόκειται να εκτελέσετε μια εφαρμογή στην παραγωγή, "
#~ "παρακαλούμε %(host_server)s ή %(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "φιλοξενήσει το δικό σας διακομιστή"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "πάρετε ένα API key"

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "Greek",
"reviewed": false
}

View file

@ -1,755 +0,0 @@
# Esperanto translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
"Language: eo\n"
"Language-Team: Esperanto "
"<https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/eo/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Nevalida JSON-aranĝo"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Aŭtomata Detekto"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Ne rajtigita"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Tro da petaj limmalobservoj"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Invalid API-ŝlosilo"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Bonvolu kontakti la servilo operatoro por akiri API-ŝlosilon"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Vizitu %(url)s por akiri API-ŝlosilon"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Malrapidiĝo:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Nevalida peto: mankas %(name)s parametro"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Invalida peto: <x>0 0 0 0</x> parametro ne estas nombro %(name)s"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr ""
"Invalida peto: <x>0 0 0 0</x> parametro devas esti <x>1 1 1 1</x> "
"%(name)s %(value)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr "Nevalida peto: peto (%(size)s) superas tekstlimon (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s ne estas subtenata"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "%(format)s-aranĝo ne estas subtenata"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) ne estas disponebla kiel cellingvo de %(sname)s "
"(%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Ne povas traduki tekston: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Dosier-tradukoj estas malebligitaj en ĉi tiu servilo."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Nevalida peto: malplena dosiero"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Nevalida peto: dosieraranĝo ne subtenata"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nevalida dosiernomo"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Sugestoj estas malebligitaj en ĉi tiu servilo."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Angla"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Albana albana"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Araba"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajĝana"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "Bengala bengala"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgara Bulgaro"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "Katalana kataluno"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "Ĉina"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "La ĉina (tradicia)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "Ĉeĥa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "Dana"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "La estona"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "Finna"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "Franca"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "Germana"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrea"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "Hindia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungara"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonezia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "Irlanda"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "Itala"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "Japana"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "La latva"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litova litovo"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "Malaja"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvega"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "Pola"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "Rumana"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaka"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena slovena"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "La tagaloga tagalo"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "Tajlanda"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "Turka"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "Ukraina"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "La urdua"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Ricevi liston de subtenataj lingvoj"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Listo de lingvoj"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "traduki"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Traduki tekston de lingvo al alia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Tradukita teksto"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Nevalida peto"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Traduka eraro"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Malrapidiĝo"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Forbarita"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Saluton, mondo!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Teksto(j) por traduki"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Fontlingva kodo"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Kodo de la cellingvo"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "teksto"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Aranĝo de fontteksto:\n"
" * `text` - Plata teksto\n"
" * `html` - HTML-markado\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Preferita nombro de alternativaj tradukoj"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "API-ŝlosilo"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Traduki dosieron de lingvo al alia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Tradukita dosiero"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Dosiero por traduki"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Detekti la lingvon de ununura teksto"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Ekkonoj"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Ekkona eraro"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Ekkonota teksto"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Ricevu agordojn specifajn de la fasado"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "agordoj de la fasado"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "fasado"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Submeti sugeston por plibonigi tradukon"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Sukceso"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Ne rajtigita"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Origina teksto"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Proponita traduko"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Lingvo de la origina teksto"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Lingvo de la proponita traduko"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "prikomentado"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Lingvokodo"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Hom-legebla lingvonomo (en la angla)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Subtenitaj cellingvokodoj"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Tradukita(j) teksto(j)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Erarmesaĝo"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Kaŭzo de malrapido"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "URL de tradukita dosiero"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Konfidencvaloro"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Limo de signaj enigoj por ĉi tiu lingvo (-1 indikas neniun limon)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Tempolimo de fasada traduko"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Ĉu la datumbazo de la API-ŝlosilo estas ebligita."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Ĉu API-ŝlosilo estas postulata."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Ĉu submeti proponojn estas ebligita."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Aranĝo de subtenataj dosieroj"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Ĉu submetado estis sukcesa"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Kopii tekston"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Ne povas ŝarĝi %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Kopiita"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr "Dankon pro via korekto. Notu, ke la propono ne ekvalidos tuj."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Neniu lingvo disponebla. Ĉu vi ĝuste instalis la modelojn?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Tajpu vian API-ŝlosilon. Se vi bezonas API-ŝlosilon, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "premu la «Akiri API-ŝlosilon» ligilon."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "kontaktu la servilan operatoron."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Libera kaj malfermitkoda API de maŝina tradukado"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Libera kaj malfermitkoda API de maŝina tradukado. Mem-gastigita, "
"senkonekte funkciebla kaj facile instalebla. Rulu vian propran API-"
"servilon en nur kelkaj minutoj."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "traduko"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "API-dokumentaro"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Akiri API-ŝlosilon"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Agordi API-ŝlosilon"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Ŝanĝi la lingvon"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Toggle malhela/luma reĝimo"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Malakcepti"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "Tradukado-API"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Traduki tekston"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Traduki dosierojn"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Tradukita de"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Interŝanĝi fontajn kaj celajn lingvojn"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Traduki al"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Teksto por traduki"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Forigi tekston"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Proponita traduko"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Sendi"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Subtenitaj dosierformatoj:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Forigi dosieron"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Traduku"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Elŝuti"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Peto"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Respondo"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "API de malfermitkoda maŝina tradukado"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Mem-gastigita. Senkonekte funkciebla. Facile instalebla."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Permesilo:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "Farita per %(heart)s de %(contributors)s kaj funkciigita per %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s Kontribuantoj"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "multiparta/forma-datumoj"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vjetnama"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for"
#~ " testing, personal or infrequent use. "
#~ "If you're going to run an "
#~ "application in production, please "
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Ĉi tiu publika API devus esti "
#~ "uzita por testado, persona aŭ malofta"
#~ " uzo. Se vi rulos apon en "
#~ "produkta medio, bonvolu %(host_server)s aŭ "
#~ "%(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "gastigi vian propran servilon"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "akiri API-ŝlosilon"

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "Esperanto",
"reviewed": true
}

View file

@ -1,760 +0,0 @@
# Spanish translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 23:14+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/"
"app/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Formato JSON inválido"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Detección automática"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "No autorizado"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Demasiadas violaciones a los límites de la solicitud"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clave API inválida"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr ""
"Por favor, contacte con el operador del servidor para obtener una clave "
"API"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Visita %(url)s para conseguir una clave API"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Ralentización:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Solicitud inválida: falta %(name)s parámetro"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Solicitud no válida: El parámetro %(name)s no es un número"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr "Petición no válida: el parámetro %(name)s debe ser <= %(value)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Solicitud inválida: el %(size)s) de la solicitud excede el límite de "
"(%(limit)s) de texto"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "el %(lang)s no es compatible"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "formato(s) %(format)s no compatible(s)"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) no está disponible como idioma de destino para "
"%(sname)s (%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "No se puede traducir el texto: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "La traducción de archivos está deshabilitada en este servidor."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Solicitud inválida: archivo vacío"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Solicitud inválida: formato de archivo no compatible"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nombre de archivo inválido"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Las sugerencias están deshabilitadas en este servidor."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijani"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chino (tradicional)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "Malayo"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "Suecia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalo"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "Ucraniano"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Recuperar la lista de idiomas compatibles"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Lista de idiomas"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "traducir"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Traducir texto de un idioma a otro"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Texto traducido"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitud inválida"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Error de traducción"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Despacio"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Prohibido"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "¡Hola mundo!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Texto(s) para traducir"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Código fuente del idioma"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Código del idioma de destino"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "texto"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Formato de texto fuente:\n"
" * `text` - Texto sin formato\n"
" * `html` - HTML markup\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Número preferido de traducciones alternativas"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "Clave API"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Traducir archivo de un idioma a otro"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Archivo traducido"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Archivo a traducir"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Detectar el idioma de un solo texto"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Detecciones"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Error de detección"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Texto a detectar"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Recuperar configuración específica de la interfaz"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "configuración de la interfaz"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "interfaz"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Presentar una sugerencia para mejorar la traducción"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Todo salió bien"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "No autorizado"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Texto original"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Traducción propuesta"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Idioma del texto original"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Idioma de la traducción sugerida"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "opinión"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Nombre del idioma comprensible por el ser humano (en inglés)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Códigos de idiomas de destino compatibles"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Texto(s) traducido(s)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Razón para reducir la velocidad"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "Archivo traducido url"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Valor de confianza"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Límite de entrada de caracteres para este idioma (-1 indica sin límite)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Tiempo de traducción de interfaz"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Si la base de datos clave API está habilitada."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Si se necesita una clave API."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Si se permite presentar sugerencias."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Formato de archivos compatibles"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Si el envío tuvo éxito"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Copiar texto"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "No se puede cargar %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
"Gracias por tu corrección. Ten en cuenta que la sugerencia no tendrá "
"efecto inmediatamente."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "No hay idiomas disponibles. ¿Instalaste los modelos correctamente?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Introduce tu clave de API. Si necesitas una clave de API, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "presiona el enlace \"Obtener Clave API\"."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "comunícate con el operador del servidor."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "API de traducción automática gratuita y de código abierto"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"API de traducción automática gratuita y de código abierto. Autónoma, con "
"capacidad para trabajar sin conexión y fácil de configurar. Aloja tu "
"propio servidor API en sólo unos minutos."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "traducción"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "API Docs"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Obtener Clave API"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Establecer Clave API"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Cambiar el idioma"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Modo oscuro/ligero"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Desestimar"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "API de Traducción"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Traducir texto"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Traducir archivos"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Traducir del"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Cambiar idioma de origen y destino"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Traducir al"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Texto para traducir"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Borrar el texto"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Sugerir traducción"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Formatos de archivo compatibles:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Eliminar el archivo"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Respuesta"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "API de Traducción de Código Abierto"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Autónoma. Funciona Sin Conexión. Fácil de Configurar."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "Hecho con %(heart)s por %(contributors)s e impulsado por %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "Colaboradores de %(libretranslate)s"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "multipart/form-data"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamita"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for"
#~ " testing, personal or infrequent use. "
#~ "If you're going to run an "
#~ "application in production, please "
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Esta API pública debería ser utilizada"
#~ " sólo para hacer pruebas y para "
#~ "el uso personal o poco frecuente. "
#~ "Si vas a ejecutar una aplicación "
#~ "en producción, por favor %(host_server)s "
#~ "u %(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "aloja tu propio servidor"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "obtén una clave API"

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "Spanish",
"reviewed": true
}

View file

@ -1,756 +0,0 @@
# Estonian translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Vigane JSON-vorming"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Tuvasta keel automaatselt"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Pole lubatud"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Liiga palju päringuid ühes ajaühikus"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Vigane API võti"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Palun küsi serveri haldajalt API võtit"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "API võtme saamiseks palun vaata seda urli - %(url)s"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Võtame nüüd tempot alla:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Vigane päring: puuduv parameeter „%(name)s“"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Vigane taotlus: %(name)s parameeter ei ole arv"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr "Vigane taotlus: %(name)s parameeter peab olema ≤ %(value)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Vigane päring: päringu (%(size)s) suurus ületab tekstipäringutele lubatud "
"ülempiiri (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s keel ei ole veel tõlgitav"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "%(format)s vorming ei ole veel toetatud"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s keel (%(tcode)s) ei ole veel kasutatav sihtkeelena kui lähtekeel "
"on %(sname)s keel (%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Teksti tõlkimine ei õnnestu: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Failide tõlkimine ei ole selles serveris lubatud."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Vigane päring: tühi fail"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Vigane päring: failivorming pole toetatud"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Vigane failinimi"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Tõlkesoovituste võimalus ei ole selles serveris kasutusel."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "inglise"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Albaania"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "araabia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "aserbaidžaani"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaaria"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "Kataloonia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "hiina"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Hiina (traditsiooniline)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "tšehhi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "taani"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "hollandi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "Eesti"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "soome"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "prantsuse"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "saksa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "kreeka"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "heebrea"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "ungari"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "indoneesia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "iiri"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "itaalia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "jaapani"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "korea"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "Läti"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "Leedu"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "Norra"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "pärsia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "poola"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "portugali"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeenlane"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "vene"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "slovaki"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveenia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "hispaania"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "rootsi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalogi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "türgi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "ukraina"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Laadi kasutatavate keelte loend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Keelte loend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "tõlkimine"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Tõlgi tekst ühest keelest teise"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Tõlgitud tekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Vigane päring"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Tõlkeviga"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Aeglustame päringuid"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Keelatud"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Tere maailm!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Tõlgitav tekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Lähtekeele kood"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Tõlkekeele kood"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Lähteteksti vorming:\n"
" * `text` - vormindamata tekst\n"
" * `html` - HTML-vormingus tekst\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Alternatiivsete tõlgete eelistatud arv"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "API võti"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Tõlgi fail ühest keelest teise"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Tõlgitud fail"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Tõlgitav fail"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Tuvasta ühe teksti keel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Tuvastamise tulemused"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Viga tuvastamisel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Tekst, kust peaksime keele tuvastama"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Päring kasutajaliidese seadistuste vaatamiseks"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "kasutajaliidese seadistused"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "kasutajaliides"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Võimalus ettepanekute saatmiseks tõlke parandamise nimel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Päring õnnestus"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Päring pole lubatud"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Lähtetekst"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Ettepanek tõlke parandamiseks"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Teksti lähtekeel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Teksti tõlkekeel"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "tagasiside"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Keelekood"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Inimloetav keele nimi (inglise keeles)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Tõetatud tõlkekeelte koodid"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Tõlgitud tekst(id)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Veateade"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Päringute aeglustamise põhjus"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "Tõlgitud faili url"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Usaldusväärsuse väärtus"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Lähteteksti tähemärkide mahu ülempiir selle keele kohta (-1 märgib ülempiiri"
" puudumist)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Tõlkepäringu aegumine kasutajaliideses"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Kas API võtmete andmebaas on kasutusel."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Kas API võtme kasutamine on nõutav."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Kas tõlkesoovituste saatmine on kasutusel."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Toetatud failivormingud"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Kas tõlkesoovituse saatmine õnnstus"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Kopeeri tekst"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "%(url)s urli laadimine ei õnnestunud"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Kopeeritud"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr ""
"Täname tõlke parandusettepaneku eest. Palun arvesta, et ta ei tule koheselt "
"kasutusele."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr ""
"Ühtegi keelt pole saadaval. Kas sa keelemudelid paigaldasid korrektselt?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr ""
"Sisesta siia oma API võti. Kui sul API võti on puudu, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "klõpsi linki „Osta API võti“."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "võta ühendust serveri haldajaga."
#: libretranslate/templates/index.html:9
#: libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Vaba ja avatud lähtekoodiga masintõlke API"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Vaba ja avatud lähtekoodiga masintõlke API. Majutatav oma serveris, toimib "
"ka võrguühenduseta ja on hõlpsasti seadistatav. Võta oma API server "
"kasutusele vaid mõne minutiga."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "tõlge"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "API kirjeldus"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Osta API võti"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Lisa API võti"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Vaheta keelt"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Vaheta kujundust: tume/hele"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Loobu"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "TõlkeAPI"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Tõlgi teksti"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Tõlgi faile"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Lähtekeel"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Vaheta lähte- ja tõlkekeeled"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Tõlkekeel"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Tõlgitav tekst"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Kustuta tekst"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Soovita paremat tõlget"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Saada"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Kasutatavad failivormingud:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Fail"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Eemalda fail"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Tõlgi"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Laadi alla"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Päring"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Vastus"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "Avatud lähtekoodiga masintõlke API"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr ""
"Majutatav oma serveris. Toimib ka võrguühenduseta. Hõlpsasti seadistatav."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Litsents:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
"Tehtud suure %(heart)s'ga, millesse panustasid %(contributors)s ning "
"sisulise töö teeb ära %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s kaasautorid"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "vietnami"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
#~ "you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
#~ "%(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Palun kasuta seda avalikku API't testimiseks, isiklikel eesmärkidel või "
#~ "muudel harvadel juhtudel. Kui tahad kasutada API't mõnes "
#~ "produktsioonirakenduses, siis palun %(host_server)s või %(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "pane püsti oma server"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "või osta meie serveri API võti"

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "Estonian",
"reviewed": false
}

View file

@ -1,753 +0,0 @@
# Basque translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Urtzi Odriozola Lizaso <urtzi.odriozola@gmail.com>\n"
"Language: eu\n"
"Language-Team: Basque "
"<https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/eu/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "JSON formatu baliogabea"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Hautemate automatikoa"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Baimenik gabe"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Eskaera-mugaren urraketa gehiegi"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "API gako baliogabea"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Mesedez, jarri harremanetan zerbitzari-operadorearekin API gakoa lortzeko"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Bisitatu %(url)s API gako bat lortzeko"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Moteltzea:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Eskaera baliogabea: %(name)s parametroa falta da"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Eskaera baliogabea: %(name)s parametroa ez da zenbakia"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr "Eskaera baliogabea: %(name)s parametroak <= %(value)s izan behar du"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Eskaera baliogabea: eskaerak (%(size)s) testu muga (%(limit)s) gainditzen"
" du"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s ez da bateragarria"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "%(format)s formatua ez da bateragarria"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) ez dago eskuragarri helburu hizkuntza moduan "
"%(sname)s-(e)tik (%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Ezin da testua itzuli: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Fitxategi itzulpenak ez daude gaituta zerbitzari honetan."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Eskaera baliogabea: fitxategi hutsa"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Eskaera baliogabea: fitxategiaren formatua ez da bateragarria"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Fitxategiaren izena baliogabea"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Iradokizunak ez daude gaituta zerbitzari honetan."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Ingelesa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Albaniera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijanera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "Katalana"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "Txinera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Txinera (tradizionala)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "Txekiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "Daniera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperantoa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "Frantsesa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "Alemana"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "Greziera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "Hindiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungariera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "Irlandera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "Italiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "Japoniera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "Koreera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "Letoniera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaniera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "Malaysiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "Persiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "Poloniera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugesa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "Errumaniera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "Errusiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovakiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveniera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "Gaztelania"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "Suediera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagaloa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "Thailandiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "Ukrainera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "Urdua"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamera"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Eskuratu bateragarriak diren hizkuntzen zerrenda"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Hizkuntzen zerrenda"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "itzuli"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Itzuli testua hizkuntza batetik bestera"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Itzulitako testua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Eskaera baliogabea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Itzulpen errorea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Moteldu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Debekatua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Kaixo mundua!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Itzultzeko testua(k)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Jatorrizko hizkuntza kodea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Helburu hizkuntza kodea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "testua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Jatorrizko testu formatua:\n"
" * `text` - Formatu gabeko testua\n"
" * `html` - HTML etiketak\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Itzulpen alternatiboen kopuru hobetsia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "API gakoa"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Itzuli fitxategia hizkuntza batetik bestera"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Itzulitako fitxategia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Itzultzeko fitxategia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Hauteman testu bakar baten hizkuntza"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Hautemateak"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Hautemate errorea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Hautemateko testua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Eskuratu interfazeko ezarpen espezifikoak"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "interfaze ezarpenak"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "interfazea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Bidali iradokizun bat itzulpena hobetzeko"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Arrakasta"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Baimenik gabea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Jatorrizko testua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Iradokitako itzulpena"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Jatorrizko testuaren hizkuntza"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Iradokitako itzulpenaren hizkuntza"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "iritzia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Hizkuntzaren kodea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Gizakiak uler dezakeen hizkuntzaren izena (ingelesez)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Helburuko hizkuntzen kode bateragarriak"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Itzulitako testua(k)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Errore mezua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Moteltzeko arrazoia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "Itzulitako fitxategiaren url"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Konfiantza balioa"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Karakterearen sarrera-muga hizkuntza honetarako (-1ek mugarik ez dagoela "
"adierazten du)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Interfazeko itzulpen denbora"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "API gakoen datu-basea gaituta dagoen ala ez."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "API gako bat behar den ala ez."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Iradokizunak bidaltzea gaituta dagoen ala ez."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Fitxategi bateragarrien formatua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Bidalketa arrakastatsua izan den ala ez"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Kopiatu testua"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Ezin da %(url)s kargatu"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Kopiatua"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
"Eskerrik asko zuzenketagatik. Kontuan izan iradokizunak ez duela "
"berehalakoan eraginik izango."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Ez dago hizkuntza erabilgarririk. Modeloak ongi instalatu dituzu?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Idatzi zure API gakoa. API gako bat behar baduzu, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "sakatu \"Lortu API Gakoa\" esteka."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "jarri zerbitzari-operadorearekin harremanetan."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Doako eta kode irekiko Itzulpen automatikoko APIa"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Doako eta kode irekiko Itzulpen automatikoko APIa. Norberak ostatatua, "
"konexio beharrik gabea eta konfiguratzeko erraza. Exekutatu zure API "
"zerbitzaria minutu gutxitan."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "itzulpena"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "API Dokak"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Lortu API Gakoa"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Ezarri API Gakoa"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Aldatu hizkuntza"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Modu iluna/argia"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Baztertu"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "Itzulpen APIa"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Itzuli testua"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Itzuli fitxategiak"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Itzuli hemendik"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Aldatu jatorrizko eta helburuko hizkuntzak"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Itzuli hona"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Itzultzeko testua"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Ezabatu testua"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Iradoki itzulpena"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Bidali"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Fitxategi bateragarrien formatuak:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Kendu fitxategia"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Itzuli"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Eskaera"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Erantzuna"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "Kode Irekiko Itzulpen Automatikoko APIa"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Norberak ostatatua. Konexio beharrik gabe. Konfiguratzeko erraza."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Lizentzia:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "%(contributors)s %(heart)sez egina eta %(engine)sk sustatua"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s Laguntzaileek"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for"
#~ " testing, personal or infrequent use. "
#~ "If you're going to run an "
#~ "application in production, please "
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "API publiko hau proba, erabilera "
#~ "pertsonal edo ez-ohikoetarako erabili "
#~ "behar da. Aplikazio bat ekoizpenean "
#~ "exekutatu nahi baduzu, mesedez %(host_server)s"
#~ " edo %(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "ostatatu zure zerbitzaria"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "API gako bat lortu"

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "Basque",
"reviewed": true
}

View file

@ -1,735 +0,0 @@
# ext translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language: ext\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr ""
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for"
#~ " testing, personal or infrequent use. "
#~ "If you're going to run an "
#~ "application in production, please "
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr ""
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr ""

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "ext",
"reviewed": false
}

View file

@ -1,752 +0,0 @@
# Persian translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 07:54+0000\n"
"Last-Translator: MjavadH <m.hacker0110@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "فرمت JSON نامعتبر است"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "تشخیص خودکار"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "غیرمجاز"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "تعداد درخواست‌ها بیش از حد مجاز است"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "کلید API نامعتبر است"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "لطفاً برای دریافت کلید API با اپراتور سرور تماس بگیرید"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "برای دریافت کلید API از %(url)s بازدید نمایید"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "کاهش سرعت:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "درخواست نامعتبر: پارامتر %(name)s وجود ندارد"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "درخواست Invalid: %(name)s پارامتر یک عدد نیست"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr "درخواست Invalid: %(name)s پارامتر باید &lt;= <x>1 1</x> %(value)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"درخواست نامعتبر: درخواست (%(size)s) از محدودیت متنی (%(limit)s) فراتر رفت"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s پشتیبانی نمی‌شود"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "فرمت %(format)s پشتیبانی نمی‌شود"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"(%(tcode)s) (%(tname)s) از (%(scode)s) (%(sname)s) به عنوان یک زبان هدف در "
"دسترس نیست"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "متن قابل ترجمه نیست: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "ترجمه فایل در این سرور غیرفعال است."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "درخواست نامعتبر: فایل خالی است"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "درخواست نامعتبر: فرمت فایل پشتیبانی نمی‌شود"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "نام فایل نامعتبر است"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "پیشنهادات در این سرور غیرفعال است."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "انگلیسی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "آلبانی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "آذری"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "بنگالی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغاری"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "کاتالونیا"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "چینی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "چینی ( سنتی)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "(کشور) چک"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "دانمارکی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "هلندی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "اسپرانتور"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "استونی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "فنلاندی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "فرانسوی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "آلمانی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "عبری"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "هندی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "مجارستانی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "اندونزیایی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "ایرلندی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "ایتالیایی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "ژاپنی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "کره‌ای"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "لتونی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "لیتوانی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "مالزیایی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "نروژی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "فارسی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "لهستانی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "پرتغالی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "رومانی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "روسی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "اسلواکی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "اسلوونی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "اسپانیایی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "سوئدی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "تایلند"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "اوکراینی"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "اردو"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr "صربستان"
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr "اوکراین"
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "بازیابی فهرست زبان‌های پشتیبانی شده"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "فهرست زبان‌ها"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "ترجمه"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "ترجمه متن از یک زبان به زبان دیگر"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "متن ترجمه شده"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "درخواست نامعتبر است"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "خطا در ترجمه"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "کاهش سرعت"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "ممنوع شده"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "سلام دنیا!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "متن (ها) برای ترجمه"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "کد زبان منبع"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "کد زبان هدف"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "متن"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"فرمت متن منبع:\n"
"* text - متن ساده\n"
"* html - حالت های html\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "تعداد ترجمه های جایگزین"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "کلید API"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "ترجمه فایل از یک زبان به زبان دیگر"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "فایل ترجمه شده"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "فایل برای ترجمه"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "تشخیص زبان یک متن"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "شناسایی ها"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "خطای شناسایی"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "متن برای شناسایی"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "بازیابی تنظیمات ظاهری ویژه"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "تنظیمات ظاهری"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "نما ظاهری"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "پیشنهادی برای بهبود ترجمه ثبت نمایید"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "موفقیت‌آمیز"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "مجاز نیست"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "متن اصلی"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "ترجمه پیشنهادی"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "زبان متن اصلی"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "زبان ترجمه پیشنهادی"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "بازخورد"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "کد زبان"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "نام زبان قابل خواندن برای انسان (به انگلیسی)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "کدهای زبان هدف پشتیبانی شده"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "متن‌(های) ترجمه شده"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "پیام خطا"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "دلیل کاهش سرعت"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "نشانی فایل ترجمه شده"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "ضریب اطمینان"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "محدودیت کاراکتر برای این زبان (-1 یعنی بدون محدودیت)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "محدودیت زمانی ترجمه برای نمای ظاهری"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "اینکه (آیا) پایگاه داده مربوط به کلید API فعال است."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "اینکه (آیا) کلید API مورد نیاز است."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "اینکه (آیا) ارسال پیشنهادات ممکن است."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "فرمت فایل‌های پشتیبانی شده"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "اینکه (آیا) ارسال موفقیت‌آمیز بود"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "کپی متن"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "%(url)s بارگیری نمی‌شود"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "کپی شد"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr ""
"از تصحیح شما سپاس‌گزاریم. توجه داشته باشید که این پیشنهاد بلافاصله اجرا "
"نخواهد شد."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "هیچ زبانی در دسترس نیست. آیا مدل‌ها را به‌درستی نصب کرده‌اید؟"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr ""
"کلید API خود را وارد نمایید. اگر به یک کلید API نیاز دارید، %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "بر روی لینک \"دریافت کلید API\" کلیک کنید."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "با اپراتور سرور تماس بگیرید."
#: libretranslate/templates/index.html:9
#: libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "API ترجمه ماشینی رایگان و متن باز"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"API ترجمه ماشینی رایگان و متن باز. خود میزبان، با قابلیت راه‌اندازی آسان و "
"آفلاین. سرور API خود را تنها در چند دقیقه اجرا کنید."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "ترجمه"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "داکیومنت های API"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "دریافت کلید API"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "گیت‌هاب"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "تنظیم کلید API"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "تغییر زبان"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "تغییر به حالت تیره/روشن"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "انصراف"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "API ترجمه"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "ترجمه متن"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "ترجمه فایل ها"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "ترجمه از"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "جابجایی زبان مبدا و هدف"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "ترجمه به"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "متن برای ترجمه"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "حذف متن"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "پیشنهاد ترجمه"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "ارسال"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "فرمت‌های فایل پشتیبانی شده:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "فایل"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "حذف فایل"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "ترجمه کن"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "بارگیری (دانلود)"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "درخواست"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "پاسخ"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "API ترجمه ماشینی متن باز"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "خود میزبان. قابلیت کار آفلاین. با قابلیت راه‌اندازی آسان."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "لیبر ترنسلیت"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "مجوز:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
"ساخته شده با %(heart)s توسط %(contributors)s و قدرت گرفته از %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "مشارکت‌‌کنندگان %(libretranslate)s"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "multipart/form-data"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "ویتنامی"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
#~ "you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
#~ "%(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "این API عمومی باید برای آزمایش، استفاده شخصی یا اختصاصی است. اگر قرار است "
#~ "برنامه‌ای که برای محصول است با آن اجرا کنید، لطفا %(host_server)s یا "
#~ "%(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "در سرور خود میزبانی کنید"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "یک کلید API بگیرید"

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "Persian",
"reviewed": false
}

View file

@ -1,749 +0,0 @@
# Finnish translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Marko Korhonen <github@functionalhacker.korhonen.cc>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Virheellinen JSON formaatti"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automaattinen havaitseminen"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Luvaton"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Liikaa pyyntöjä rajoittaa rikkomuksia"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Virheellinen API avain"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Ota yhteyttä palvelimen ylläpitäjään saadaksesi API-avaimen"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Vieraile %(url)s hankkiaksesi API avaimen"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Hidasta:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Virheellinen pyyntö: Kadonnut %(name)s parametri"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Virheellinen pyyntö: %(name)s Parametri ei ole numero"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr ""
"Virheellinen pyyntö: %(name)s Parametrin on oltava <x>1 1</x> %(value)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Virheellinen pyyntö: pyyntö (%(size)s ylittää tekstin rajan (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s ei ole tuettu"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "%(format)s formaattia ei tueta"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) ei ole saatavilla kohdekielenä %(sname)s (%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Ei voi kääntää tekstiä: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Tiedostojen kääntäminen on poistettu käytöstä tällä palvelimella."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Virheellinen pyyntö: tyhjä tiedosto"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Virheellinen pyyntö: tiedostomuotoa ei tueta"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Ehdotukset on poistettu käytöstä tällä palvelimella."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Englanti"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Albanialaiset"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Arabian kieli"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidžanin"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonian"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "Kiina"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Kiinalainen (perinteinen)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "Tšekki"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "Viron"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "Ranska"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "Saksa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "Irlanti"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "Japani"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "Latvialaiset"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettua"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "Malesia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "Norjalainen"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "Persia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalogi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "Thaimaa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "Turkki"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "Ukraina"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainalaiset"
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamilaiset"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Luettelo tuetuista kielistä"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Luettelo kielistä"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "käännökset"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Käännä teksti kielestä toiseen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Käännetty teksti"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Virheellinen pyyntö"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Käännösvirhe"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Hidasta"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Kielletty"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Hei maailma!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Käännettävä teksti"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Lähdekielikoodi"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Kohdekielen koodi"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "teksti"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Lähdetekstin muoto:\n"
"\"Teksti\" - selkeä teksti\n"
"HTML-merkintä\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Vaihtoehtoisia käännöksiä suositellaan"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "API-avain"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Tiedoston kääntäminen kielestä toiseen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Käännetty tiedosto"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Käännettävä tiedosto"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Tunnista yhden tekstin kieli"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Havainnot"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Tunnistusvirhe"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Tunnistettava teksti"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Etsi rintamakohtaisia asetuksia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "etusivu asetukset"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "etusivu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Ehdota parannusta käännökseen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Ei todennettu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Alkuperäinen teksti"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Käännösehdotus"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Alkuperäisen tekstin kieli"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Ehdotetun käännöksen kieli"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "palaute"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Kielikoodi"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Ihmisen luettava kieli (englanniksi)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Tuettu kohdekielikoodi"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Käännetty teksti"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Virheviesti"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Hidastuksen syy"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "Käännetyn tiedoston URL"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Luottamusarvo"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Merkkien syöttörajoitus tälle kielelle (-1 = ei rajaa)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Käyttöliittymän käännöksen aikakatkaisu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Onko API avaintietokanta käytössä."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Tarvitaanko API-avain."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Onko ehdotusten esittäminen mahdollista."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Tuettu tiedostomuoto"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Onnistuiko lähetys"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Kopioi teksti"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Ei voi ladata %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Kopioitiin"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr "Kiitos korjauksesta. Huomaa, että ehdotus ei tule heti voimaan."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Ei kieliä saatavilla. Oletko asentanut mallit oikein?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Kirjoita API-avaimeesi. Jos tarvitset API-avaimen, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "paina \"Get API Key\" -linkkiä."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "ota yhteyttä palvelimen ylläpitäjään."
#: libretranslate/templates/index.html:9
#: libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Ilmainen ja avoimen lähdekoodin konekäännösrajapinta"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Ilmainen ja avoimen lähdekoodin konekäännösrajapinta. Itseisännöity, "
"offline-tilassa toimiva ja helppo asentaa. Käytä omaa API-palvelintasi "
"muutamassa minuutissa."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "käännös"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "API Dokumentaatio"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Hanki API-avain"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Aseta API-avain"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Vaihda kieltä"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Tumma/kevyt tila"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Hylkää"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "Käännös API"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Käännä teksti"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Käännä tiedosto"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Käännökset"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Vaihda lähde ja kohdekielet"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Käännä kielelle"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Käännettävä teksti"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Poista teksti"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Ehdota käännöstä"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Tuetut tiedostomuodot:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Poista tiedosto"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Käännökset"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Pyyntö"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Vastaus"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "Avoimen lähdekoodin käännös konekäännösrajapinta"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Itseisännöity. Offline-yhteensopiva. Helppo asentaa."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Lisenssi:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, fuzzy, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "Valmistettu %(heart)s By %(contributors)s ja voimalla %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s Osallistujat"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "monipuolinen/form-data"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnami"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
#~ "you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
#~ "%(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Tämä julkinen API on käytettävissä testaamiseen, henkilökohtaiseen tai "
#~ "harvaan käyttöön. Jos aiot käyttää sovellusta tuotannossa, ole hyvä "
#~ "%(host_server)s tai %(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "isännöi oma palvelin"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "hanki API-avain"

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "Finnish",
"reviewed": false
}

View file

@ -1,743 +0,0 @@
# Filipino translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 08:46+0000\n"
"Last-Translator: searinminecraft "
"<114207889+searinminecraft@users.noreply.github.com>\n"
"Language: fil\n"
"Language-Team: Filipino "
"<https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/fil/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 =="
" 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Hindi wastong JSON format"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "I-auto Detect"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Hindi awtorisado"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Masyadong maraming paglalabag sa limitasyon ng hiling"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Hindi wastong API key"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Makipag-ugnayan sa operator ng server para makakuha ng API key"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Bisitahin ang %(url)s para makakuha ng API key"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Slowdown:"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Hindi wastong hiling: nawawalang %(name)s na parameter"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Hindi wastong hiling: lumalagpas ang hiling (%(size)s) ang limitasyon ng "
"text (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "Hindi sinusuportahan ang %(lang)s"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "Hindi sinusuportahan ang %(format)s na format"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"Ang %(tname)s (%(tcode)s) ay hindi available bilang target na wika galing"
" sa %(sname)s (%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Hindi masalin ang text: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Ang pagsalin ng file ay naka-disable sa server na ito."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Hindi wastong hiling: walang laman na file"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Hindi wastong hiling: hindi sinusuportahan ang file format"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Hindi wastong filename"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Naka-disable ang mga mungkahi sa server na ito."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Kunin ang listahan ng mga sinusuportahang wika"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Listahan ng mga wika"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr ""
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr ""
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for"
#~ " testing, personal or infrequent use. "
#~ "If you're going to run an "
#~ "application in production, please "
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr ""
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr ""

View file

@ -1,4 +0,0 @@
{
"name": "fil",
"reviewed": false
}

View file

@ -1,758 +0,0 @@
# French translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 00:08+0000\n"
"Last-Translator: EGuillemot <Elouen.Guillemot@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/fr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Format JSON incorrect"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
msgid "Auto Detect"
msgstr "Détection automatique"
#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorisé"
#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Dépassement de la limite du nombre de requêtes"
#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clé API incorrecte"
#: libretranslate/app.py:317
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Veuillez contacter l'opérateur du serveur pour obtenir une clé API"
#: libretranslate/app.py:319
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Visitez %(url)s pour obtenir une clé API"
#: libretranslate/app.py:366
msgid "Slowdown:"
msgstr "Ralentissement :"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Requête incorrecte: le paramètre %(name)s est manquant"
#: libretranslate/app.py:592
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Demande non valable: %(name)s paramètre n'est pas un nombre"
#: libretranslate/app.py:595
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr "Demande non valable: %(name)s paramètre doit être &lt;= %(value)s"
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Requête non valide: la requête (%(size)s) dépasse la limite de texte "
"(%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s n'est pas prise en charge"
#: libretranslate/app.py:648
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "le format %(format)s n'est pas pris en charge"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) n'est pas disponible comme langue cible pour "
"%(sname)s (%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Impossible de traduire le texte: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "La traduction de fichiers est désactivée sur ce serveur."
#: libretranslate/app.py:803
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Requête invalide : le fichier est vide"
#: libretranslate/app.py:806
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Requête non valide : le format de ce fichier n'est pas pris en charge"
#: libretranslate/app.py:857
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fichier invalide"
#: libretranslate/app.py:1099
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Les suggestions sont désactivées sur ce serveur."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Albanais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "arabe"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azéri"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "chinois"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chinois (traditionnel)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "tchèque"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "danois"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "néerlandais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "espéranto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "finnois"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "français"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "allemand"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "grec"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "hébreux"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "hongrois"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "indonésien"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "irlandais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "italien"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "japonais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "coréen"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "Lettonie"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvège"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "perse"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "polonais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "portugais"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Russian"
msgstr "russe"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Slovak"
msgstr "slovaque"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovénie"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "espagnol"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Swedish"
msgstr "suédois"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Turkish"
msgstr "turque"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Ukranian"
msgstr "ukrainien"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Urdu"
msgstr "Ourdou"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Récupérer la liste des langues prises en charge"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Liste des langues"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "traduction"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Traduire du texte dune langue à l'autre"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Texte traduit"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête incorrecte"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Erreur de traduction"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Ralentissement"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Banni"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Bonjour le monde !"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Texte(s) à traduire"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Code de la langue source"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Code de la langue cible"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "texte"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Format du texte source :\n"
" * `text` - Texte brut\n"
" * `html` - Balises HTML\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Nombre préféré de traductions alternatives"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "Clé API"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Traduire un fichier d'une langue à une autre"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Fichier traduit"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Fichier à traduire"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Détecter la langue d'un seul texte"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Détections"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Erreur de détection"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Texte à détecter"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Récupérer les paramètres spécifiques à linterface"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "paramètres de linterface"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "interface"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Soumettre une suggestion pour améliorer une traduction"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Autorisation manquante"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Texte original"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Traduction proposée"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Langue du texte original"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Langue de la traduction proposée"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "commentaire"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Code de la langue"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Nom de la langue lisible par un humain (en anglais)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Codes de langues cibles pris en charge"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Texte(s) traduit(s)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Raison du ralentissement"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "URL du fichier traduit"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Valeur de confiance"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Limite de caractères pour cette langue (-1 indique aucune limite)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Expiration du délai d'attente pour l'interface de traduction"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Indique si la base de données de clés API est activée."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Indique si une clé API est requise."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Indique si l'envoi de suggestions est activé."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Formats de fichier pris en charge"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Si l'envoi a réussi"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
msgid "Copy text"
msgstr "Copier le texte"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Impossible de charger %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
msgid "Copied"
msgstr "Copié"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
"Merci pour votre correction. Notez que la suggestion ne prendra pas effet"
" immédiatement."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Pas de langues disponibles. Avez-vous installé les modèles correctement ?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Entrez votre clé API. Si vous avez besoin d'une clé API, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "appuyez sur le lien « Obtenir une clé d'API »."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
msgid "contact the server operator."
msgstr "contactez l'opérateur du serveur."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "API de Traduction Automatique libre et ouverte"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"API de Traduction Automatique libre et ouverte. Auto-hébergée, hors ligne"
" et facile à installer. Lancez votre propre serveur API en quelques "
"minutes."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "traduction"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "API"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "Documentation de l'API"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Obtenir une clé d'API"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Définir la clé d'API"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Changer de langue"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Basculer en mode sombre/clair"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"
#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "API de traduction"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Traduire du texte"
#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Traduire des fichiers"
#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Traduire depuis"
#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Échanger la langue source et la langue cible"
#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Traduire en"
#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Texte à traduire"
#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Supprimer le texte"
#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Suggérer une traduction"
#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Formats de fichiers pris en charge:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Supprimer le fichier"
#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Requête"
#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Réponse"
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "API ouverte de traduction automatique"
#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Auto-hébergé. Mode hors ligne. Facile à configurer."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Licence:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "Conçu avec %(heart)s par %(contributors)s et propulsé par %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "Contributeurs %(libretranslate)s"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "multipart/form-data"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "vietnamien"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for"
#~ " testing, personal or infrequent use. "
#~ "If you're going to run an "
#~ "application in production, please "
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Cette API publique ne devrait être "
#~ "utilisée que pour des tests, de "
#~ "manière personnelle ou occasionnelle. Si "
#~ "vous souhaitez l'utiliser avec une "
#~ "application en production, veuillez "
#~ "%(host_server)s ou %(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "héberger votre propre serveur"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "obtenir une clé d'API"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more