msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-24 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-14 11:20\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n" "X-Crowdin-Project: bookwyrm\n" "X-Crowdin-Project-ID: 479239\n" "X-Crowdin-Language: lt\n" "X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 1553\n" #: bookwyrm/forms.py:242 msgid "A user with this email already exists." msgstr "Vartotojas su šiuo el. pašto adresu jau yra." #: bookwyrm/forms.py:256 msgid "One Day" msgstr "Diena" #: bookwyrm/forms.py:257 msgid "One Week" msgstr "Savaitė" #: bookwyrm/forms.py:258 msgid "One Month" msgstr "Mėnuo" #: bookwyrm/forms.py:259 msgid "Does Not Expire" msgstr "Galiojimas nesibaigia" #: bookwyrm/forms.py:263 #, python-brace-format msgid "{i} uses" msgstr "{i} naudoja" #: bookwyrm/forms.py:264 msgid "Unlimited" msgstr "Neribota" #: bookwyrm/forms.py:332 msgid "List Order" msgstr "Sąrašo užsakymas" #: bookwyrm/forms.py:333 msgid "Book Title" msgstr "Knygos antraštė" #: bookwyrm/forms.py:334 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:33 msgid "Rating" msgstr "Įvertinimas" #: bookwyrm/forms.py:336 bookwyrm/templates/lists/list.html:110 msgid "Sort By" msgstr "Rūšiuoti pagal" #: bookwyrm/forms.py:340 msgid "Ascending" msgstr "Didėjančia tvarka" #: bookwyrm/forms.py:341 msgid "Descending" msgstr "Mažėjančia tvarka" #: bookwyrm/importers/importer.py:75 msgid "Error loading book" msgstr "Klaida įkeliant knygą" #: bookwyrm/importers/importer.py:88 msgid "Could not find a match for book" msgstr "Nepavyko rasti tokios knygos" #: bookwyrm/models/base_model.py:17 msgid "Pending" msgstr "Laukiama" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 msgid "Self deletion" msgstr "Išsitrina savaime" #: bookwyrm/models/base_model.py:19 msgid "Moderator suspension" msgstr "Moderatorius nutraukė" #: bookwyrm/models/base_model.py:20 msgid "Moderator deletion" msgstr "Moderatorius ištrynė" #: bookwyrm/models/base_model.py:21 msgid "Domain block" msgstr "Blokuoti pagal domeną" #: bookwyrm/models/book.py:232 msgid "Audiobook" msgstr "Audioknyga" #: bookwyrm/models/book.py:233 msgid "eBook" msgstr "Elektroninė knyga" #: bookwyrm/models/book.py:234 msgid "Graphic novel" msgstr "Grafinė novelė" #: bookwyrm/models/book.py:235 msgid "Hardcover" msgstr "Knyga kietais viršeliais" #: bookwyrm/models/book.py:236 msgid "Paperback" msgstr "Knyga minkštais viršeliais" #: bookwyrm/models/federated_server.py:11 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:42 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:19 msgid "Federated" msgstr "Susijungę" #: bookwyrm/models/federated_server.py:12 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:23 msgid "Blocked" msgstr "Užblokuota" #: bookwyrm/models/fields.py:27 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid remote_id" msgstr "%(value)s yra negaliojantis remote_id" #: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid username" msgstr "%(value)s yra negaliojantis naudotojo vardas" #: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:171 msgid "username" msgstr "naudotojo vardas" #: bookwyrm/models/fields.py:186 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Toks naudotojo vardas jau egzistuoja." #: bookwyrm/settings.py:118 msgid "Home Timeline" msgstr "Pagrindinė siena" #: bookwyrm/settings.py:118 msgid "Home" msgstr "Pagrindinis" #: bookwyrm/settings.py:119 msgid "Books Timeline" msgstr "Knygų siena" #: bookwyrm/settings.py:119 bookwyrm/templates/search/layout.html:21 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:42 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:88 msgid "Books" msgstr "Knygos" #: bookwyrm/settings.py:165 msgid "English" msgstr "Anglų" #: bookwyrm/settings.py:166 msgid "Deutsch (German)" msgstr "Deutsch (Vokiečių)" #: bookwyrm/settings.py:167 msgid "Español (Spanish)" msgstr "Español (Ispanų)" #: bookwyrm/settings.py:168 msgid "Français (French)" msgstr "Français (Prancūzų)" #: bookwyrm/settings.py:169 msgid "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)" msgstr "Português - Brasil (Portugalų–brazilų)" #: bookwyrm/settings.py:170 msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgstr "简体中文 (Supaprastinta kinų)" #: bookwyrm/settings.py:171 msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgstr "繁體中文 (Tradicinė kinų)" #: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8 msgid "Not Found" msgstr "Nerasta" #: bookwyrm/templates/404.html:9 msgid "The page you requested doesn't seem to exist!" msgstr "Jūsų ieškomas puslapis neegzistuoja." #: bookwyrm/templates/500.html:4 msgid "Oops!" msgstr "Oi!" #: bookwyrm/templates/500.html:8 msgid "Server Error" msgstr "Serverio klaida" #: bookwyrm/templates/500.html:9 msgid "Something went wrong! Sorry about that." msgstr "Kažkas nepavyko. Atsiprašome." #: bookwyrm/templates/author/author.html:17 #: bookwyrm/templates/author/author.html:18 msgid "Edit Author" msgstr "Keisti autorių" #: bookwyrm/templates/author/author.html:34 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:43 msgid "Aliases:" msgstr "Pseudonimai:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:45 msgid "Born:" msgstr "Gimęs:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:52 msgid "Died:" msgstr "Mirė:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:61 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" #: bookwyrm/templates/author/author.html:69 #: bookwyrm/templates/book/book.html:94 msgid "View on OpenLibrary" msgstr "Žiūrėti „OpenLibrary“" #: bookwyrm/templates/author/author.html:77 #: bookwyrm/templates/book/book.html:97 msgid "View on Inventaire" msgstr "Žiūrėti „Inventaire“" #: bookwyrm/templates/author/author.html:85 msgid "View on LibraryThing" msgstr "Žiūrėti „LibraryThing“" #: bookwyrm/templates/author/author.html:93 msgid "View on Goodreads" msgstr "Žiūrėti „Goodreads“" #: bookwyrm/templates/author/author.html:108 #, python-format msgid "Books by %(name)s" msgstr "%(name)s knygos" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5 msgid "Edit Author:" msgstr "Keisti autorių:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18 msgid "Added:" msgstr "Pridėta:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:21 msgid "Updated:" msgstr "Atnaujinta:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25 msgid "Last edited by:" msgstr "Pastarąjį kartą redagavo:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:15 msgid "Metadata" msgstr "Meta duomenys" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:9 bookwyrm/templates/shelf/form.html:9 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:45 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:65 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:79 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:124 msgid "Separate multiple values with commas." msgstr "Reikšmes atskirkite kableliais." #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:52 msgid "Bio:" msgstr "Biografija:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:59 msgid "Wikipedia link:" msgstr "Nuoroda į wikipediją:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65 msgid "Birth date:" msgstr "Gimimo data:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:73 msgid "Death date:" msgstr "Mirties data:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:81 msgid "Author Identifiers" msgstr "Autoriaus identifikatoriai" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:83 msgid "Openlibrary key:" msgstr "„Openlibrary“ raktas:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:224 msgid "Inventaire ID:" msgstr "„Inventaire“ ID:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:99 msgid "Librarything key:" msgstr "„Librarything“ raktas:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:107 msgid "Goodreads key:" msgstr "„Goodreads“ raktas:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:118 #: bookwyrm/templates/book/book.html:140 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:110 #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:76 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:24 #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:75 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:69 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:87 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:134 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:64 #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:119 #: bookwyrm/templates/book/book.html:141 bookwyrm/templates/book/book.html:190 #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:112 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115 #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:77 #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88 #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" #: bookwyrm/templates/book/book.html:47 #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22 #: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:25 #: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18 msgid "by" msgstr " " #: bookwyrm/templates/book/book.html:55 bookwyrm/templates/book/book.html:56 msgid "Edit Book" msgstr "Redaguoti knygą" #: bookwyrm/templates/book/book.html:73 #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:5 msgid "Add cover" msgstr "Pridėti viršelį" #: bookwyrm/templates/book/book.html:77 msgid "Failed to load cover" msgstr "Nepavyko įkelti viršelio" #: bookwyrm/templates/book/book.html:117 #, python-format msgid "(%(review_count)s review)" msgid_plural "(%(review_count)s reviews)" msgstr[0] "(%(review_count)s atsiliepimas)" msgstr[1] "(%(review_count)s atsiliepimai)" msgstr[2] "(%(review_count)s atsiliepimų)" msgstr[3] "(%(review_count)s atsiliepimai)" #: bookwyrm/templates/book/book.html:129 msgid "Add Description" msgstr "Pridėti aprašymą" #: bookwyrm/templates/book/book.html:136 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:34 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17 msgid "Description:" msgstr "Aprašymas:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:150 #, python-format msgid "%(count)s editions" msgstr "%(count)s leidimai (-ų)" #: bookwyrm/templates/book/book.html:158 #, python-format msgid "This edition is on your %(shelf_name)s shelf." msgstr "Šis leidimas yra jūsų %(shelf_name)s lentynoje." #: bookwyrm/templates/book/book.html:164 #, python-format msgid "A different edition of this book is on your %(shelf_name)s shelf." msgstr "kitas šios knygos leidimas yra jūsų %(shelf_name)s lentynoje." #: bookwyrm/templates/book/book.html:175 msgid "Your reading activity" msgstr "Jūsų skaitymo veikla" #: bookwyrm/templates/book/book.html:178 msgid "Add read dates" msgstr "Pridėti skaitymo datas" #: bookwyrm/templates/book/book.html:187 msgid "Create" msgstr "Kurti" #: bookwyrm/templates/book/book.html:197 msgid "You don't have any reading activity for this book." msgstr "Šios knygos neskaitote." #: bookwyrm/templates/book/book.html:218 msgid "Reviews" msgstr "Apžvalgos" #: bookwyrm/templates/book/book.html:223 msgid "Your reviews" msgstr "Tavo atsiliepimai" #: bookwyrm/templates/book/book.html:229 msgid "Your comments" msgstr "Tavo komentarai" #: bookwyrm/templates/book/book.html:235 msgid "Your quotes" msgstr "Jūsų citatos" #: bookwyrm/templates/book/book.html:271 msgid "Subjects" msgstr "Temos" #: bookwyrm/templates/book/book.html:283 msgid "Places" msgstr "Vietos" #: bookwyrm/templates/book/book.html:294 bookwyrm/templates/layout.html:75 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:50 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:82 msgid "Lists" msgstr "Sąrašai" #: bookwyrm/templates/book/book.html:305 msgid "Add to list" msgstr "Pridėti prie sąrašo" #: bookwyrm/templates/book/book.html:315 #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:182 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:26 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32 msgid "Add" msgstr "Pridėti" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:232 msgid "OCLC Number:" msgstr "OCLC numeris:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:240 msgid "ASIN:" msgstr "ASIN:" #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:143 msgid "Upload cover:" msgstr "Įkelti viršelį:" #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148 msgid "Load cover from url:" msgstr "Įkelti viršelį iš url:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:5 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:11 #, python-format msgid "Edit \"%(book_title)s\"" msgstr "Redaguoti „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:5 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:13 msgid "Add Book" msgstr "Pridėti knygą" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:47 msgid "Confirm Book Info" msgstr "Patvirtinti knygos informaciją" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:55 #, python-format msgid "Is \"%(name)s\" an existing author?" msgstr "Yra „%(name)s“ egzistuojantis autorius?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:64 #, python-format msgid "Author of %(book_title)s" msgstr "%(book_title)s autorius" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:68 msgid "This is a new author" msgstr "Tai naujas autorius" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:75 #, python-format msgid "Creating a new author: %(name)s" msgstr "Kuriamas naujas autorius: %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:82 msgid "Is this an edition of an existing work?" msgstr "Ar tai egzistuojančio darbo leidimas?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:90 msgid "This is a new work" msgstr "Tai naujas darbas" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:97 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:16 msgid "Confirm" msgstr "Patvirtinti" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:99 #: bookwyrm/templates/feed/status.html:9 msgid "Back" msgstr "Atgal" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:18 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:16 msgid "Title:" msgstr "Pavadinimas:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:26 msgid "Subtitle:" msgstr "Paantraštė:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:44 msgid "Series:" msgstr "Serija:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53 msgid "Series number:" msgstr "Serijos numeris:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63 msgid "Languages:" msgstr "Kalbos:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74 msgid "Publication" msgstr "Paskelbimas" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:77 msgid "Publisher:" msgstr "Leidėjas:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86 msgid "First published date:" msgstr "Pirmoji publikavimo data:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:94 msgid "Published date:" msgstr "Publikavimo data:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:104 msgid "Authors" msgstr "Autoriai" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:112 #, python-format msgid "Remove %(name)s" msgstr "Pašalinti %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:115 #, python-format msgid "Author page for %(name)s" msgstr "Autoriaus puslapis %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:122 msgid "Add Authors:" msgstr "Pridėti autorius:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:123 msgid "John Doe, Jane Smith" msgstr "John Doe, Jane Smith" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:132 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:140 msgid "Cover" msgstr "Viršelis" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:161 msgid "Physical Properties" msgstr "Fizinės savybės" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:166 #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:5 msgid "Format:" msgstr "Formatas:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:177 msgid "Format details:" msgstr "Informacija apie formatą:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:187 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197 msgid "Book Identifiers" msgstr "Knygos identifikatoriai" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200 msgid "ISBN 13:" msgstr "ISBN 13:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:208 msgid "ISBN 10:" msgstr "ISBN 10:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:216 msgid "Openlibrary ID:" msgstr "„Openlibrary“ ID:" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4 #, python-format msgid "Editions of %(book_title)s" msgstr "Knygos %(book_title)s leidimai" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8 #, python-format msgid "Editions of \"%(work_title)s\"" msgstr "\"%(work_title)s\" leidimai" #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:8 #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:8 msgid "Any" msgstr "Bet kas" #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95 msgid "Language:" msgstr "Kalba:" #: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:5 msgid "Search editions" msgstr "Paieškos leidimai" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23 #, python-format msgid "%(format)s, %(pages)s pages" msgstr "%(format)s, %(pages)s psl." #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25 #, python-format msgid "%(pages)s pages" msgstr "%(pages)s psl." #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38 #, python-format msgid "%(languages)s language" msgstr "%(languages)s kalba" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65 #, python-format msgid "Published %(date)s by %(publisher)s." msgstr "Publikuota %(date)s, %(publisher)s." #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67 #, python-format msgid "Published %(date)s" msgstr "Publikuota %(date)s" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69 #, python-format msgid "Published by %(publisher)s." msgstr "Publikavo %(publisher)s." #: bookwyrm/templates/book/rating.html:13 msgid "rated it" msgstr "įvertino" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:8 msgid "Progress Updates:" msgstr "Informacija apie progresą:" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:13 msgid "finished" msgstr "baigta" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:24 msgid "Show all updates" msgstr "Rodyti visus naujinius" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:40 msgid "Delete this progress update" msgstr "Ištrinti progreso naujinį" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:51 msgid "started" msgstr "pradėta" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:58 #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:72 msgid "Edit read dates" msgstr "Redaguoti skaitymo datas" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:62 msgid "Delete these read dates" msgstr "Ištrinti šias skaitymo datas" #: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:11 #: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:7 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:71 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:53 #: bookwyrm/templates/search/book.html:49 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:18 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:3 msgid "Help" msgstr "Pagalba" #: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8 msgid "Edit status" msgstr "Redagavimo būsena" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4 msgid "Confirm email" msgstr "Patvirtinti el. paštą" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7 msgid "Confirm your email address" msgstr "Patvirtinkite el. pašto adresą" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13 msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account." msgstr "Į paskyros registracijai naudotą el. paštą buvo išsiųstas patvirtinimo kodas." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15 msgid "Sorry! We couldn't find that code." msgstr "Deja, šio kodo neradome." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:85 msgid "Confirmation code:" msgstr "Patvirtinimo kodas:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:73 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:93 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:33 msgid "Submit" msgstr "Siųsti" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:32 msgid "Can't find your code?" msgstr "Nerandate savo kodo?" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:4 msgid "Resend confirmation link" msgstr "Dar kartą išsiųsti patvirtinimo nuorodą" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:67 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:18 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:56 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:13 msgid "Email address:" msgstr "El. pašto adresas:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:17 msgid "Resend link" msgstr "Dar kartą išsiųsti nuorodą" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5 msgid "Community" msgstr "Bendruomenė" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8 msgid "Local users" msgstr "Vietiniai nariai" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12 msgid "Federated community" msgstr "Sujungta bendruomenė" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:101 msgid "Directory" msgstr "Bendruomenė" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17 msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users." msgstr "Savo paskyrą leiskite atrasti kitiems „BookWyrm“ nariems." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24 #, python-format msgid "You can opt-out at any time in your profile settings." msgstr "Tai galite visada atšaukti paskyros nustatymuose." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29 #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:34 msgid "Dismiss message" msgstr "Pašalinti pranešimą" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5 msgid "Order by" msgstr "Rūšiuoti pagal" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:8 msgid "Recently active" msgstr "Neseniai aktyvus" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9 msgid "Suggested" msgstr "Pasiūlyta" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17 msgid "Locked account" msgstr "Užrakinta paskyra" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40 msgid "follower you follow" msgid_plural "followers you follow" msgstr[0] "jūs sekate" msgstr[1] "jūs sekate" msgstr[2] "jūs sekate" msgstr[3] "jūs sekate" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47 msgid "book on your shelves" msgid_plural "books on your shelves" msgstr[0] "jūsų lentynoje esanti knyga" msgstr[1] "jūsų lentynose esančios knygos" msgstr[2] "jūsų lentynose esančios knygos" msgstr[3] "jūsų lentynose esančios knygos" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55 msgid "posts" msgstr "įrašai" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61 msgid "last active" msgstr "pastarąjį kartą aktyvus" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5 msgid "User type" msgstr "Naudotojo tipas" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8 msgid "BookWyrm users" msgstr "„BookWyrm“ nariai" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12 msgid "All known users" msgstr "Visi žinomi nariai" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:9 #, python-format msgid "%(username)s rated %(book_title)s" msgstr "%(username)s įvertino %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13 #, python-format msgid "%(username)s reviewed %(book_title)s" msgstr "%(username)s peržiūrėjo %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:17 #, python-format msgid "%(username)s commented on %(book_title)s" msgstr "%(username)s pakomentavo prie knygos %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:21 #, python-format msgid "%(username)s quoted %(book_title)s" msgstr "%(username)s citavo %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:78 msgid "Discover" msgstr "Atraskite" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12 #, python-format msgid "See what's new in the local %(site_name)s community" msgstr "Kas naujo mūsų %(site_name)s bendruomenėje" #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52 #: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36 msgid "View status" msgstr "Peržiūrėti būseną" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4 #, python-format msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:" msgstr "Paskutinis žingsnis prieš prisijungiant prie %(site_name)s! Patvirtinkite el. pašto adresą spausdami nuorodą žemiau:" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11 msgid "Confirm Email" msgstr "Patvirtinti el. paštą" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Arba suveskite kodą \"%(confirmation_code)s\" prisijungimo metu." #: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2 msgid "Please confirm your email" msgstr "Patvirtinkite savo el. pašto adresą" #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Arba suveskite kodą \"%(confirmation_code)s\" prisijungimo metu." #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15 #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2 msgid "Hi there," msgstr "Labas!" #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21 #, python-format msgid "BookWyrm hosted on %(site_name)s" msgstr "BookWyrm talpinamas %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23 msgid "Email preference" msgstr "El. pašto nustatymai" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s!" msgstr "Esate pakviesti prisijungti prie %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9 msgid "Join Now" msgstr "Prisijungti dabar" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s." msgstr "Sužinoti daugiau apie %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account." msgstr "Esate pakviesti prisijungti prie %(site_name)s! Spauskite nuorodą žemiau, kad sukurtumėte paskyrą." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s:" msgstr "Sužinoti daugiau apie %(site_name)s:" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4 #, python-format msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account." msgstr "Prašėte pakeisti %(site_name)s slaptažodį. Spauskite žemiau, kad pakeisti slaptažodį ir prisijungti prie savo paskyros." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10 msgid "Reset Password" msgstr "Atstatyti slaptažodį" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8 msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email." msgstr "Jei nenorite pakeisti savo slaptažodžio - ignoruokite šį laišką." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2 #, python-format msgid "Reset your %(site_name)s password" msgstr "Keisti %(site_name)s slaptažodį" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #, python-format msgid "Direct Messages with %(username)s" msgstr "Asmeninis susirašinėjimas su %(username)s" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:111 msgid "Direct Messages" msgstr "Asmeninės žinutės" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13 msgid "All messages" msgstr "Visos žinutės" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22 msgid "You have no messages right now." msgstr "Neturite žinučių." #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:22 #, python-format msgid "load 0 unread status(es)" msgstr "įkelti 0 neperskaitytų būsena" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:38 msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" msgstr "Šiuo metu įrašų nėra. Norėdami matyti, sekite narį." #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:90 #: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6 #, python-format msgid "%(year)s Reading Goal" msgstr "%(year)s skaitymo tikslas" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18 #, python-format msgid "You can set or change your reading goal any time from your profile page" msgstr "Bet kuriuo metu galite pakeisti savo skaitymo tikslą savo paskyros puslapyje" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5 msgid "Updates" msgstr "Atnaujinimai" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:3 msgid "Your books" msgstr "Jūsų knygos" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14 msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started" msgstr "Knygų neturite. Raskite knygą ir pradėkite." #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:38 msgid "To Read" msgstr "Perskaityti" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:26 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:40 msgid "Currently Reading" msgstr "Šiuo metu skaitoma" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:27 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:42 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12 msgid "Read" msgstr "Perskaičiau" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6 msgid "Who to follow" msgstr "Ką sekti" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9 msgid "Don't show suggested users" msgstr "Nerodyti siūlomų vartotojų" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14 msgid "View directory" msgstr "Žiūrėti katalogą" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6 #, python-format msgid "Have you read %(book_title)s?" msgstr "Ar skaitėte „%(book_title)s“?" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6 msgid "What are you reading?" msgstr "Ką skaitome?" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:45 bookwyrm/templates/lists/list.html:138 msgid "Search for a book" msgstr "Ieškoti knygos" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "No books found for \"%(query)s\"" msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ knygos nerasta" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "You can add books when you start using %(site_name)s." msgstr "Kai pradedate naudotis %(site_name)s, galite pridėti knygų." #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:51 #: bookwyrm/templates/layout.html:52 bookwyrm/templates/lists/list.html:142 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:4 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:9 msgid "Search" msgstr "Paieška" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27 msgid "Suggested Books" msgstr "Siūlomos knygos" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46 #, python-format msgid "Popular on %(site_name)s" msgstr "%(site_name)s populiaru" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:155 msgid "No books found" msgstr "Knygų nerasta" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:54 msgid "Save & continue" msgstr "Išsaugoti ir tęsti" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5 msgid "Welcome" msgstr "Sveiki atvykę" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:15 #, python-format msgid "Welcome to %(site_name)s!" msgstr "Sveiki atvykę į %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:17 msgid "These are some first steps to get you started." msgstr "Pirmieji žingsniai, norint pradėti." #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:31 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6 msgid "Create your profile" msgstr "Susikurkite paskyrą" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:35 msgid "Add books" msgstr "Pridėti knygas" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:39 msgid "Find friends" msgstr "Rasti draugų" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:45 msgid "Skip this step" msgstr "Praleisti šį žingsnį" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:49 msgid "Finish" msgstr "Baigti" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:42 msgid "Display name:" msgstr "Rodyti vardą:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:22 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:49 msgid "Summary:" msgstr "Santrauka:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:23 msgid "A little bit about you" msgstr "Šiek tiek apie jus" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:32 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27 msgid "Avatar:" msgstr "Avataras:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:42 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:110 msgid "Manually approve followers:" msgstr "Noriu tvirtinti sekėjus:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:48 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:80 msgid "Show this account in suggested users:" msgstr "Paskyrą įtraukti į siūlomus narius:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52 msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "Jūsų paskyra atsiras kataloge ir gali būti rekomenduota kitiems „BookWyrm“ nariams." #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11 msgid "Search for a user" msgstr "Ieškoti naudotojo" #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13 #, python-format msgid "No users found for \"%(query)s\"" msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ nieko nerasta" #: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5 msgid "Create Group" msgstr "Sukurti grupę" #: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4 #, python-format msgid "Managed by %(username)s" msgstr "Tvarko %(username)s" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4 msgid "Delete this group?" msgstr "Ištrinti šią grupę?" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7 msgid "This action cannot be un-done" msgstr "Nebegalite atšaukti šio veiksmo" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:20 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36 #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:13 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" #: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5 msgid "Edit Group" msgstr "Redaguoti grupę" #: bookwyrm/templates/groups/find_users.html:6 msgid "Add new members!" msgstr "Pridėkite naujų narių!" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:8 msgid "Group Name:" msgstr "Grupės pavadinimas:" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:12 msgid "Group Description:" msgstr "Grupės aprašymas:" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:30 msgid "Delete group" msgstr "Ištrinti grupę" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:15 msgid "Search to add a user" msgstr "Ieškokite, kad pridėtumėte naudotoją" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:36 msgid "This group has no lists" msgstr "Šioje grupėje nėra sąrašų" #: bookwyrm/templates/groups/layout.html:16 msgid "Edit group" msgstr "Redaguoti grupę" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:8 msgid "Members can add and remove books on a group's book lists" msgstr "Nariai gali pridėti ir pašalinti knygas grupės knygų sąrašuose" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:19 msgid "Leave group" msgstr "Išeiti iš grupės" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:41 #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:36 msgid "Follows you" msgstr "Jus seka" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16 #, python-format msgid "%(mutuals)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow" msgstr[0] "Sekate %(mutuals)s bendrą žmogų" msgstr[1] "Sekate %(mutuals)s bendrus žmones" msgstr[2] "Sekate %(mutuals)s bendrų žmonių" msgstr[3] "Sekate %(mutuals)s bendrų žmonių" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23 #, python-format msgid "%(shared_books)s book on your shelves" msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves" msgstr[0] "%(shared_books)s knyga jūsų lentynoje" msgstr[1] "%(shared_books)s knygos jūsų lentynose" msgstr[2] "%(shared_books)s knygų jūsų lentynose" msgstr[3] "%(shared_books)s knygų jūsų lentynose" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:40 #, python-format msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\"" msgstr "Užklausa „%(user_query)s“ nerasta potencialių narių" #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15 msgid "Manager" msgstr "Vadovas" #: bookwyrm/templates/import/import.html:5 #: bookwyrm/templates/import/import.html:9 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:61 msgid "Import Books" msgstr "Importuoti knygas" #: bookwyrm/templates/import/import.html:18 msgid "Data source:" msgstr "Duomenų šaltinis:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:37 msgid "Data file:" msgstr "Duomenų failas:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:45 msgid "Include reviews" msgstr "Įtraukti atsiliepimus" #: bookwyrm/templates/import/import.html:50 msgid "Privacy setting for imported reviews:" msgstr "Privatumo nustatymai svarbiems atsiliepimams:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:64 msgid "Import" msgstr "Importuoti" #: bookwyrm/templates/import/import.html:61 msgid "Recent Imports" msgstr "Pastaruoju metu importuota" #: bookwyrm/templates/import/import.html:63 msgid "No recent imports" msgstr "Pastaruoju metu neimportuota" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:10 msgid "Import Status" msgstr "Importavimo būsena" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:11 msgid "Back to imports" msgstr "Atgal į importavimus" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15 msgid "Import started:" msgstr "Importavimas prasidėjo:" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:20 msgid "Import completed:" msgstr "Importavimas atliktas:" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:24 msgid "TASK FAILED" msgstr "UŽDUOTIS NEPAVYKO" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:32 msgid "Import still in progress." msgstr "Vis dar importuojama." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:34 msgid "(Hit reload to update!)" msgstr "(Norėdami atnaujinti, perkraukite!)" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:41 msgid "Failed to load" msgstr "Nepavyko įkelti" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50 #, python-format msgid "Jump to the bottom of the list to select the %(failed_count)s items which failed to import." msgstr "Peršokti į sąrašo apačią, kad pasirinktumėte %(failed_count)s nepavykusius importuoti vienetus." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:62 #, python-format msgid "Line %(index)s: %(title)s by %(author)s" msgstr "Eilutė %(index)s: %(title)s , %(author)s" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82 msgid "Select all" msgstr "Žymėti viską" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:85 msgid "Retry items" msgstr "Bandyti dar kartą" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:112 msgid "Successfully imported" msgstr "Sėkmingai importuota" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114 msgid "Import Progress" msgstr "Importavimo progresas" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:119 msgid "Book" msgstr "Knyga" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:122 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:141 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:163 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:125 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:142 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:166 msgid "Author" msgstr "Autorius" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:148 msgid "Imported" msgstr "Importuota" #: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6 msgid "You can download your Goodreads data from the Import/Export page of your Goodreads account." msgstr "Galite atsisiųsti savo „Goodreads“ duomenis iš Importavimo ir eksportavimo puslapio, esančio jūsų „Goodreads“ paskyroje." #: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:230 #, python-format msgid "About %(site_name)s" msgstr "Apie %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/landing/about.html:10 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:20 msgid "Code of Conduct" msgstr "Elgesio kodeksas" #: bookwyrm/templates/landing/about.html:13 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:29 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privatumo politika" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:49 msgid "Create an Account" msgstr "Kurti paskyrą" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21 msgid "Permission Denied" msgstr "Prieiga draudžiama" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22 msgid "Sorry! This invite code is no longer valid." msgstr "Deja, šis pakvietimo kodas nebegalioja." #: bookwyrm/templates/landing/landing.html:6 msgid "Recent Books" msgstr "Naujos knygos" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17 msgid "Decentralized" msgstr "Decentralizuota" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23 msgid "Friendly" msgstr "Draugiškas" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29 msgid "Anti-Corporate" msgstr "Nekorporacinis" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:45 #, python-format msgid "Join %(name)s" msgstr "Prisijunkite prie %(name)s" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:47 msgid "Request an Invitation" msgstr "Prašyti kvietimo" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:49 #, python-format msgid "%(name)s registration is closed" msgstr "%(name)s – registracija uždaryta" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:60 msgid "Thank you! Your request has been received." msgstr "Dėkojame, jūsų prašymas gautas." #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:82 msgid "Your Account" msgstr "Jūsų paskyra" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Prisijungti" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:37 bookwyrm/templates/layout.html:179 msgid "Log in" msgstr "Prisijunkite" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:15 msgid "Success! Email address confirmed." msgstr "Džiugu, el. pašto adresas patvirtintas." #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:170 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 msgid "Username:" msgstr "Naudotojo vardas:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:17 #: bookwyrm/templates/layout.html:174 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:22 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:176 msgid "Forgot your password?" msgstr "Pamiršote slaptažodį?" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:62 msgid "More about this site" msgstr "Daugiau apie šią svetainę" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:23 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 msgid "Confirm password:" msgstr "Patvirtinti slaptažodį:" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14 msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" msgstr "Jūsų el. pašto adresu bus išsiųsta nuoroda pakeisti slaptažodį" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:28 msgid "Reset password" msgstr "Atstatyti slaptažodį" #: bookwyrm/templates/layout.html:13 #, python-format msgid "%(site_name)s search" msgstr "%(site_name)s paieška" #: bookwyrm/templates/layout.html:43 msgid "Search for a book, user, or list" msgstr "Ieškoti knygos, naudotojo arba sąrašo" #: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62 msgid "Main navigation menu" msgstr "Pagrindinis navigacijos meniu" #: bookwyrm/templates/layout.html:72 msgid "Feed" msgstr "Srautas" #: bookwyrm/templates/layout.html:106 msgid "Your Books" msgstr "Jūsų knygos" #: bookwyrm/templates/layout.html:116 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" #: bookwyrm/templates/layout.html:125 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:40 msgid "Invites" msgstr "Pakvietimai" #: bookwyrm/templates/layout.html:132 msgid "Admin" msgstr "Administratorius" #: bookwyrm/templates/layout.html:139 msgid "Log out" msgstr "Atsijungti" #: bookwyrm/templates/layout.html:147 bookwyrm/templates/layout.html:148 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10 msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" #: bookwyrm/templates/layout.html:175 msgid "password" msgstr "slaptažodis" #: bookwyrm/templates/layout.html:187 msgid "Join" msgstr "Prisijungti" #: bookwyrm/templates/layout.html:221 msgid "Successfully posted status" msgstr "Būsena publikuota sėkmingai" #: bookwyrm/templates/layout.html:222 msgid "Error posting status" msgstr "Klaida, publikuojant būseną" #: bookwyrm/templates/layout.html:234 msgid "Contact site admin" msgstr "Puslapio administratorius" #: bookwyrm/templates/layout.html:238 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: bookwyrm/templates/layout.html:245 #, python-format msgid "Support %(site_name)s on %(support_title)s" msgstr "Paremkite %(site_name)s per %(support_title)s" #: bookwyrm/templates/layout.html:249 msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on GitHub." msgstr "„BookWyrm“ šaltinio kodas yra laisvai prieinamas. Galite prisidėti arba pranešti apie klaidas per GitHub." #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30 msgid "Un-save" msgstr "Nebesaugoti" #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20 msgid "Create List" msgstr "Sukurti sąrašą" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5 #, python-format msgid "Created by %(username)s and managed by %(groupname)s" msgstr "Sukūrė %(username)s, tvarko %(groupname)s" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7 #, python-format msgid "Created and curated by %(username)s" msgstr "Sukūrė ir kuruoja %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9 #, python-format msgid "Created by %(username)s" msgstr "Sukūrė %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 msgid "Pending Books" msgstr "Patvirtinimo laukiančios knygos" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11 msgid "Go to list" msgstr "Eiti į sąrašą" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:15 msgid "You're all set!" msgstr "Viskas atlikta!" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45 msgid "Suggested by" msgstr "Pasiūlė" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:57 msgid "Approve" msgstr "Patvirtinti" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:63 msgid "Discard" msgstr "Atmesti" #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4 msgid "Delete this list?" msgstr "Ištrinti šį sąrašą?" #: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/layout.html:16 msgid "Edit List" msgstr "Redaguoti sąrašą" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:19 msgid "List curation:" msgstr "Sąrašo kuravimas:" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:22 msgid "Closed" msgstr "Uždaryta" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:23 msgid "Only you can add and remove books to this list" msgstr "Tik jūs galite pridėti ar pašalinti knygas iš šio sąrašo" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:27 msgid "Curated" msgstr "Kuruojama" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:28 msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval" msgstr "Knygas gali siūlyti visi, tačiau jūs turėsite patvirtinti" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:32 msgctxt "curation type" msgid "Open" msgstr "Atidaryti" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:33 msgid "Anyone can add books to this list" msgstr "Visi gali pridėti knygų į sąrašą" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:37 msgid "Group" msgstr "Grupė" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:38 msgid "Group members can add to and remove from this list" msgstr "Grupės nariai gali pridėti ir išimti iš sąrašo" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:41 msgid "Select Group" msgstr "Pasirinkti grupę" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:45 msgid "Select a group" msgstr "Pasirinkite grupę" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:56 msgid "You don't have any Groups yet!" msgstr "Dar neturite grupių!" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:58 msgid "Create a Group" msgstr "Sukurti grupę" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:81 msgid "Delete list" msgstr "Ištrinti sąrašą" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:21 msgid "You successfully suggested a book for this list!" msgstr "Sėkmingai pasiūlėte knygą šiam sąrašui!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:23 msgid "You successfully added a book to this list!" msgstr "Sėkmingai pridėjote knygą į šį sąrašą!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:29 msgid "This list is currently empty" msgstr "Šiuo metu sąrašas tuščias" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:67 #, python-format msgid "Added by %(username)s" msgstr "Pridėjo %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:76 msgid "List position" msgstr "Sąrašo pozicija" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:82 msgid "Set" msgstr "Nustatyti" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:92 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:19 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:26 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:106 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:123 msgid "Sort List" msgstr "Rūšiuoti sąrašą" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:116 msgid "Direction" msgstr "Kryptis" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:130 msgid "Add Books" msgstr "Pridėti knygų" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:132 msgid "Suggest Books" msgstr "Siūlyti knygų" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:143 msgid "search" msgstr "paieška" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:149 msgid "Clear search" msgstr "Išvalyti paiešką" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:154 #, python-format msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ knygų nerasta" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:182 msgid "Suggest" msgstr "Siūlyti" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15 msgid "Saved" msgstr "Išsaugota" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9 msgid "Your Lists" msgstr "Jūsų sąrašai" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36 msgid "All Lists" msgstr "Visi sąrašai" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40 msgid "Saved Lists" msgstr "Išsaugoti sąrašai" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16 #, python-format msgid "accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" msgstr "priėmė jūsų kvietimą prisijungti prie grupės „%(group_name)s“" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24 #, python-format msgid "added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "į jūsų sąrašą „%(list_name)s“ pridėta %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:31 #, python-format msgid "suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "į sąrašą „%(list_name)s\" patariama pridėti %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:19 #, python-format msgid "boosted your review of %(book_title)s" msgstr "populiarėja jūsų atsiliepimas apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:25 #, python-format msgid "boosted your comment on%(book_title)s" msgstr "populiarėja jūsų komentaras apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:31 #, python-format msgid "boosted your quote from %(book_title)s" msgstr "populiarėja jūsų citata iš %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:37 #, python-format msgid "boosted your status" msgstr "populiarėja jūsų būsena" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19 #, python-format msgid "liked your review of %(book_title)s" msgstr "patiko jūsų atsiliepimas apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25 #, python-format msgid "liked your comment on %(book_title)s" msgstr "patiko jūsų komentaras apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31 #, python-format msgid "liked your quote from %(book_title)s" msgstr "patiko jūsų citata iš %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37 #, python-format msgid "liked your status" msgstr "patiko jūsų būsena" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15 msgid "followed you" msgstr "pradėjo jus sekti" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:11 msgid "sent you a follow request" msgstr "nori jus sekti" #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #, python-format msgid "Your import completed." msgstr "Jūsų importas baigtas." #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:15 #, python-format msgid "invited you to join the group \"%(group_name)s\"" msgstr "jus pakvietė prisijungti prie grupės „%(group_name)s“" #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format msgid "has joined your group \"%(group_name)s\"" msgstr "prisijungė prie jūsų grupės „%(group_name)s“" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:16 #, python-format msgid "has left your group \"%(group_name)s\"" msgstr "paliko jūsų grupę „%(group_name)s“" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format msgid "mentioned you in a review of %(book_title)s" msgstr "paminėjo jus atsiliepime apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26 #, python-format msgid "mentioned you in a comment on %(book_title)s" msgstr "paminėjo jus komentare apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32 #, python-format msgid "mentioned you in a quote from %(book_title)s" msgstr "paminėjo jus citatoje iš %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38 #, python-format msgid "mentioned you in a status" msgstr "paminėjo jus būsenoje" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17 #, python-format msgid "has been removed from your group \"%(group_name)s\"" msgstr "buvo pašalintas iš jūsų grupės „%(group_name)s“" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23 #, python-format msgid "You have been removed from the \"%(group_name)s\" group" msgstr "Buvote pašalintas iš grupės „%(group_name)s“" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21 #, python-format msgid "replied to your review of %(book_title)s" msgstr "atsakė į jūsų atsiliepimą apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27 #, python-format msgid "replied to your comment on %(book_title)s" msgstr "atsakė į jūsų komentarą apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33 #, python-format msgid "replied to your quote from %(book_title)s" msgstr "atsakė į jūsų citatą iš %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39 #, python-format msgid "replied to your status" msgstr "atsakė į jūsų būseną" #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15 #, python-format msgid "A new report needs moderation." msgstr "Reikia moderuoti pranešimą." #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16 #, python-format msgid "has changed the privacy level for %(group_name)s" msgstr "pakeitė privatumo lygį grupei %(group_name)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20 #, python-format msgid "has changed the name of %(group_name)s" msgstr "pakeitė %(group_name)s pavadinimą" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24 #, python-format msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "pakeitė %(group_name)s aprašymą" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 msgid "Delete notifications" msgstr "Ištrinti pranešimus" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 msgid "All" msgstr "Visi" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 msgid "Mentions" msgstr "Paminėjimai" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 msgid "You're all caught up!" msgstr "Viską peržiūrėjote!" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31 msgid "Blocked Users" msgstr "Blokuoti nariai" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12 msgid "No users currently blocked." msgstr "Blokuotų narių nėra." #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 msgid "Change Password" msgstr "Keisti slaptažodį" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14 msgid "New password:" msgstr "Naujas slaptažodis:" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:23 msgid "Delete Account" msgstr "Pašalinti paskyrą" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 msgid "Permanently delete account" msgstr "Visam laikui ištrinti paskyrą" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgstr "Nebegalėsite atstatyti ištrintos paskyros. Ateityje nebegalėsite naudoti šio naudotojo vardo." #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15 msgid "Edit Profile" msgstr "Redaguoti profilį" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7 msgid "Profile" msgstr "Profilis" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:68 msgid "Display preferences" msgstr "Vaizdo nustatymai" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:106 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:72 msgid "Show reading goal prompt in feed:" msgstr "Rodyti skaitymo tikslą sienoje:" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:76 msgid "Show suggested users:" msgstr "Rodyti siūlomus narius:" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85 #, python-format msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "Jūsų paskyra atsiras kataloge ir gali būti rekomenduota kitiems „BookWyrm“ nariams." #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89 msgid "Preferred Timezone: " msgstr "Laiko juosta: " #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:116 msgid "Default post privacy:" msgstr "Numatytasis įrašo privatumas:" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11 msgid "Account" msgstr "Paskyra" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27 msgid "Relationships" msgstr "Sąsajos" #: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "Užbaigti „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "Pradėti „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "Noriu perskaityti „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/search/book.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:16 msgid "Open" msgstr "Atidaryti" #: bookwyrm/templates/search/book.html:85 msgid "Import book" msgstr "Importuoti knygą" #: bookwyrm/templates/search/book.html:107 msgid "Load results from other catalogues" msgstr "Įkelti rezultatus iš kitų katalogų" #: bookwyrm/templates/search/book.html:111 msgid "Manually add book" msgstr "Pridėti knygą" #: bookwyrm/templates/search/book.html:116 msgid "Log in to import or add books." msgstr "Prisijunkite, kad importuotumėte arba pridėtumėte knygas." #: bookwyrm/templates/search/layout.html:16 msgid "Search query" msgstr "Paieškos užklausa" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:19 msgid "Search type" msgstr "Paieškos tipas" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:23 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:10 msgid "Users" msgstr "Nariai" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:58 #, python-format msgid "No results found for \"%(query)s\"" msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ nieko nerasta" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:6 msgid "Announcement" msgstr "Pranešimas" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:13 msgid "Back to list" msgstr "Atgal į sąrašą" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:6 msgid "Edit Announcement" msgstr "Redaguoti pranešimą" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:35 msgid "Visible:" msgstr "Matoma:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:38 msgid "True" msgstr "Tiesa" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:40 msgid "False" msgstr "Netiesa" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:71 msgid "Start date:" msgstr "Pradžios data:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:49 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:77 msgid "End date:" msgstr "Pabaigos data:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:58 msgid "Active:" msgstr "Aktyvu:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:8 msgid "Create Announcement" msgstr "Sukurti pranešimą" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:16 msgid "Preview:" msgstr "Peržiūra:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:23 msgid "Content:" msgstr "Turinys:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:30 msgid "Event date:" msgstr "Įvykio data:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72 msgid "Announcements" msgstr "Pranešimai" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36 msgid "Date added" msgstr "Pridėjimo data" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:26 msgid "Preview" msgstr "Peržiūrėti" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:30 msgid "Start date" msgstr "Pradžios data" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:34 msgid "End date" msgstr "Pabaigos data" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:38 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20 msgid "Status" msgstr "Būsena" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48 msgid "active" msgstr "aktyvus" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48 msgid "inactive" msgstr "neaktyvus" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:52 msgid "No announcements found" msgstr "Pranešimų nerasta" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:26 msgid "Dashboard" msgstr "Suvestinė" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100 msgid "Total users" msgstr "Iš viso naudotojų" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16 msgid "Active this month" msgstr "Aktyvūs šį mėnesį" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27 msgid "Statuses" msgstr "Būsenos" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11 msgid "Works" msgstr "Darbai" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43 #, python-format msgid "%(display_count)s open report" msgid_plural "%(display_count)s open reports" msgstr[0] "%(display_count)s atvira ataskaita" msgstr[1] "%(display_count)s atviros ataskaitos" msgstr[2] "%(display_count)s atviros ataskaitos" msgstr[3] "%(display_count)s atvirų ataskaitų" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:54 #, python-format msgid "%(display_count)s invite request" msgid_plural "%(display_count)s invite requests" msgstr[0] "%(display_count)s prašymas pakviesti" msgstr[1] "%(display_count)s prašymai pakviesti" msgstr[2] "%(display_count)s prašymų pakviesti" msgstr[3] "%(display_count)s prašymai pakviesti" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:65 msgid "Instance Activity" msgstr "Pavyzdinė veikla" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:83 msgid "Interval:" msgstr "Intervalas:" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:87 msgid "Days" msgstr "Dienos" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88 msgid "Weeks" msgstr "Savaitės" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106 msgid "User signup activity" msgstr "Naudotojo prisijungimo veikla" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:112 msgid "Status activity" msgstr "Būsenos veikla" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:118 msgid "Works created" msgstr "Darbai sukurti" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10 msgid "Registrations" msgstr "Registracijos" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11 msgid "Statuses posted" msgstr "Būsenos publikuotos" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11 msgid "Total" msgstr "Iš viso" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10 msgid "Add domain" msgstr "Pridėti domeną" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11 msgid "Domain:" msgstr "Domenas:" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:59 msgid "Email Blocklist" msgstr "El. pašto blokavimo sąrašas" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18 msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked." msgstr "Jei kažkas bandys registruotis prie šio domeno šiuo el. pašto adresu, paskyra nebus sukurta. Registracijos pricesas bus suveikęs." #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25 msgid "Domain" msgstr "Domenas" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27 msgid "Options" msgstr "Parinktys" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38 #, python-format msgid "%(display_count)s user" msgid_plural "%(display_count)s users" msgstr[0] "%(display_count)s narys" msgstr[1] "%(display_count)s nariai" msgstr[2] "%(display_count)s narių" msgstr[3] "%(display_count)s nariai" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59 msgid "No email domains currently blocked" msgstr "Šiuo metu neblokuojamas nė vienas el. pašto domenas" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:20 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:20 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10 msgid "Add instance" msgstr "Pridėti serverį" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:7 msgid "Back to instance list" msgstr "Grįžti į serverių sąrašą" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:16 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:16 msgid "Import block list" msgstr "Importuoti blokuojamų sąrašą" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:30 msgid "Instance:" msgstr "Serveris:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:39 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:28 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:106 msgid "Status:" msgstr "Būsena:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:100 msgid "Software:" msgstr "Programinė įranga:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:61 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:103 msgid "Version:" msgstr "Versija:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:70 msgid "Notes:" msgstr "Užrašai:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19 msgid "Details" msgstr "Išsami informacija" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:35 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:64 msgid "Activity" msgstr "Veikla" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:38 msgid "Users:" msgstr "Nariai:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:47 msgid "View all" msgstr "Žiūrėti viską" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:56 msgid "Reports:" msgstr "Pranešimai:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:50 msgid "Followed by us:" msgstr "Sekame:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:55 msgid "Followed by them:" msgstr "Seka:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:60 msgid "Blocked by us:" msgstr "Blokuojame:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:72 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110 msgid "Notes" msgstr "Užrašai" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:75 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:24 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:79 msgid "No notes" msgstr "Užrašų nėra" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:94 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:98 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5 msgid "Block" msgstr "Blokuoti" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:99 msgid "All users from this instance will be deactivated." msgstr "Visi šio serverio nariai bus deaktyvuoti." #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:104 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10 msgid "Un-block" msgstr "Atblokuoti" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105 msgid "All users from this instance will be re-activated." msgstr "Visi šio serverio nariai bus vėl aktyvuoti." #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6 msgid "Import Blocklist" msgstr "Importuoti blokuojamų sąrašą" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:26 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7 msgid "Success!" msgstr "Valio!" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:30 msgid "Successfully blocked:" msgstr "Sėkmingai užblokuota:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32 msgid "Failed:" msgstr "Nepavyko:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:45 msgid "Federated Instances" msgstr "Susijungę serveriai" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5 msgid "Instance name" msgstr "Serverio pavadinimas" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40 msgid "Software" msgstr "Programinė įranga" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:63 msgid "No instances found" msgstr "Serverių nerasta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11 msgid "Invite Requests" msgstr "Kvietimo prašymai" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23 msgid "Ignored Invite Requests" msgstr "Ignoruoti kvietimo prašymai" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35 msgid "Date requested" msgstr "Prašymo data" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39 msgid "Date accepted" msgstr "Priėmimo data" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42 msgid "Email" msgstr "El. paštas" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50 msgid "No requests" msgstr "Prašymų nėra" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16 msgid "Accepted" msgstr "Priimta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:61 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12 msgid "Sent" msgstr "Išsiųsta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:63 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8 msgid "Requested" msgstr "Užklausta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:73 msgid "Send invite" msgstr "Siųsti pakvietimą" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:75 msgid "Re-send invite" msgstr "Pakartotinai siųsti pakvietimą" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:95 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruoti" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:97 msgid "Un-ignore" msgstr "Nebeignoruoti" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:108 msgid "Back to pending requests" msgstr "Grįžti į laukiančius prašymus" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:110 msgid "View ignored requests" msgstr "Žiūrėti ignoruotus prašymus" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21 msgid "Generate New Invite" msgstr "Sugeneruoti naują pakvietimą" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27 msgid "Expiry:" msgstr "Galiojimo pabaiga:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33 msgid "Use limit:" msgstr "Naudojimo limitas:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40 msgid "Create Invite" msgstr "Sukurti pakvietimą" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48 msgid "Expires" msgstr "Baigia galioti" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49 msgid "Max uses" msgstr "Maks. naudojimų" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50 msgid "Times used" msgstr "Kartų naudota" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53 msgid "No active invites" msgstr "Nėra aktyvių pakvietimų" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10 msgid "Add IP address" msgstr "Pridėti IP adresą" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11 msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page." msgstr "Atsargiai naudokite IP adresų blokus. Rekomenduojame juos naudoti tik laikinai, nes IP adresai dažnu atveju yra bendrinami arba pereina kitiems. Jei užblokuosite savo IP, nebegalėsite pasiekti šio puslapio." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18 msgid "IP Address:" msgstr "IP adresas:" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:63 msgid "IP Address Blocklist" msgstr "Juodasis IP adresų sąrašas" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18 msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application." msgstr "Bandant pasiekti bet kurią programėlės dalį, šiam IP adresui visada matysis 404 klaidos kodas." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24 msgid "Address" msgstr "Adresas" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46 msgid "No IP addresses currently blocked" msgstr "Šiuo metu neblokuojamas joks IP adresas" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_tooltip.html:6 msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax." msgstr "IP rėžius galite blokuoti naudodami CIDR sintaksę." #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4 msgid "Administration" msgstr "Administravimas" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:29 msgid "Manage Users" msgstr "Tvarkyti naudotojus" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:51 msgid "Moderation" msgstr "Moderavimas" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17 msgid "Reports" msgstr "Pranešimai" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:68 msgid "Instance Settings" msgstr "Serverio nustatymai" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Puslapio nustatymai" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:6 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: %(username)s" msgstr "Pranešti apie #%(report_id)s: %(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:9 msgid "Back to reports" msgstr "Atgal į pranešimus" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:23 msgid "Moderator Comments" msgstr "Moderatoriaus komentarai" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:41 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:28 msgid "Comment" msgstr "Komentuoti" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:46 msgid "Reported statuses" msgstr "Praneštos būsenos" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:48 msgid "No statuses reported" msgstr "Nepranešta apie būsenas" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:54 msgid "Status has been deleted" msgstr "Būsena ištrinta" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:13 msgid "No notes provided" msgstr "Užrašų nepateikta" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:20 #, python-format msgid "Reported by %(username)s" msgstr "Pranešė %(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:30 msgid "Re-open" msgstr "Atidaryti pakartotinai" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:32 msgid "Resolve" msgstr "Išspręsti" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "Pranešimai: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "Pranešimai: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28 msgid "Resolved" msgstr "Išspręsta" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37 msgid "No reports found." msgstr "Pranešimų nerasta." #: bookwyrm/templates/settings/site.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:21 msgid "Instance Info" msgstr "Serverio informacija" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:54 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:74 msgid "Footer Content" msgstr "Poraštės turinys" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:13 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:98 msgid "Registration" msgstr "Registracija" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:24 msgid "Instance Name:" msgstr "Serverio pavadinimas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:28 msgid "Tagline:" msgstr "Žymos linija:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:32 msgid "Instance description:" msgstr "Serverio aprašymas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:36 msgid "Short description:" msgstr "Trumpas aprašymas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:37 msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown." msgstr "Naudota, kai turinys buvo peržiūrimas per joinbookwyrm.com. Nepalaiko HTML arba „Markdown“." #: bookwyrm/templates/settings/site.html:41 msgid "Code of conduct:" msgstr "Elgesio kodeksas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:45 msgid "Privacy Policy:" msgstr "Privatumo politika:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:57 msgid "Logo:" msgstr "Logotipas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:61 msgid "Logo small:" msgstr "Mažas logotipas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:65 msgid "Favicon:" msgstr "Puslapio ikonėlė:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:77 msgid "Support link:" msgstr "Paramos nuoroda:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:81 msgid "Support title:" msgstr "Paramos pavadinimas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:85 msgid "Admin email:" msgstr "Administratoriaus el. paštas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:89 msgid "Additional info:" msgstr "Papildoma informacija:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:103 msgid "Allow registration" msgstr "Leisti registruotis" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:109 msgid "Allow invite requests" msgstr "Leisti prašyti kvietimų" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:115 msgid "Require users to confirm email address" msgstr "Reikalauti el. pašto patvirtinimo" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:117 msgid "(Recommended if registration is open)" msgstr "(Rekomenduojama, jei leidžiama registruotis)" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:120 msgid "Registration closed text:" msgstr "Užrakintos registracijos tekstas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:124 msgid "Invite request text:" msgstr "Kvietimo prašymo tekstas:" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:31 msgid "Permanently delete user" msgstr "Visam laikui ištrinti vartotoją" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %(username)s's account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion." msgstr "Ar tikrai norite ištrinti %(username)s paskyrą? To negalėsite atšaukti. Norėdami tęsti, įveskite savo slaptažodį, kad patvirtintumėte sprendimą trinti." #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17 msgid "Your password:" msgstr "Jūsų slaptažodis:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:7 msgid "Back to users" msgstr "Atgal į vartotojų sąrašą" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:7 #, python-format msgid "Users: %(instance_name)s" msgstr "Vartotojai: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5 msgid "Username" msgstr "Vartotojo vardas" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:26 msgid "Date Added" msgstr "Pridėjimo data" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:30 msgid "Last Active" msgstr "Paskutinį kartą aktyvus" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:38 msgid "Remote instance" msgstr "Nutolęs serveris" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24 msgid "Active" msgstr "Aktyvus" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28 msgid "Inactive" msgstr "Neaktyvus" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:120 msgid "Not set" msgstr "Nenustatytas" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16 msgid "View user profile" msgstr "Peržiūrėti vartotojo profilį" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:36 msgid "Local" msgstr "Vietinis" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:38 msgid "Remote" msgstr "Nutolęs" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:47 msgid "User details" msgstr "Vartotojo duomenys" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51 msgid "Email:" msgstr "El. paštas:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:61 msgid "(View reports)" msgstr "(Peržiūrėti ataskaitas)" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:67 msgid "Blocked by count:" msgstr "Užblokavę:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:70 msgid "Last active date:" msgstr "Paskutinį kartą aktyvus:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:73 msgid "Manually approved followers:" msgstr "Patvirtinti sekėjai:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:76 msgid "Discoverable:" msgstr "Aptinkama:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80 msgid "Deactivation reason:" msgstr "Išjungimo priežastis:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:95 msgid "Instance details" msgstr "Serverio informacija" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117 msgid "View instance" msgstr "Peržiūrėti serverį" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5 msgid "Permanently deleted" msgstr "Visam laikui ištrintas" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13 msgid "Send direct message" msgstr "Siųsti asmeninę žinutę" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:20 msgid "Suspend user" msgstr "Laikinai išjungti vartotoją" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:25 msgid "Un-suspend user" msgstr "Atblokuoti narį" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:47 msgid "Access level:" msgstr "Priėjimo lygis:" #: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5 msgid "Create Shelf" msgstr "Sukurti lentyną" #: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5 msgid "Edit Shelf" msgstr "Redaguoti lentyną" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:28 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53 msgid "All books" msgstr "Visos knygos" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:69 msgid "Create shelf" msgstr "Sukurti lentyną" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:90 #, python-format msgid "%(formatted_count)s book" msgid_plural "%(formatted_count)s books" msgstr[0] "%(formatted_count)s knyga" msgstr[1] "%(formatted_count)s knygos" msgstr[2] "%(formatted_count)s knygų" msgstr[3] "%(formatted_count)s knygos" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97 #, python-format msgid "(showing %(start)s-%(end)s)" msgstr "(rodoma %(start)s–%(end)s)" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:109 msgid "Edit shelf" msgstr "Redaguoti lentyną" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:117 msgid "Delete shelf" msgstr "Ištrinti lentyną" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:145 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:171 msgid "Shelved" msgstr "Sudėta į lentynas" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:146 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:174 msgid "Started" msgstr "Pradėta" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:177 msgid "Finished" msgstr "Baigta" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:203 msgid "This shelf is empty." msgstr "Ši lentyna tuščia." #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:15 msgid "Invite" msgstr "Pakviesti" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:24 msgid "Uninvite" msgstr "Atšaukti kvietimą" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:28 #, python-format msgid "Remove @%(username)s" msgstr "Pašalinti @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31 #, python-format msgid "Posted by %(username)s" msgstr "Publikavo %(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22 #, python-format msgid "and %(remainder_count_display)s other" msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others" msgstr[0] "ir %(remainder_count_display)s kitas" msgstr[1] "ir %(remainder_count_display)s kiti" msgstr[2] "ir %(remainder_count_display)s kitų" msgstr[3] "ir %(remainder_count_display)s kitų" #: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61 msgid "No cover" msgstr "Nėra viršelio" #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:6 #, python-format msgid "%(title)s by" msgstr "%(title)s" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21 msgid "Boost" msgstr "Populiarinti" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34 msgid "Un-boost" msgstr "Nepopuliarinti" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:17 msgid "Review" msgstr "Peržiūra" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:39 msgid "Quote" msgstr "Citata" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15 msgid "Some thoughts on the book" msgstr "Mintys apie knygą" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:15 msgid "Progress:" msgstr "Progresas:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18 msgid "pages" msgstr "puslapiai" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23 msgid "percent" msgstr "procentai" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66 #, python-format msgid "of %(pages)s pages" msgstr "iš %(pages)s psl." #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:52 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17 msgid "Content" msgstr "Turinys" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:10 msgid "Content warning:" msgstr "Įspėjimas dėl turinio:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18 msgid "Spoilers ahead!" msgstr "Galimas turinio atskleidimas!" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_toggle.html:13 msgid "Include spoiler alert" msgstr "Įdėti įspėjimą apie turinio atskleidimą" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:48 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7 msgid "Comment:" msgstr "Komentuoti:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17 msgid "Private" msgstr "Privatu" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21 msgid "Post" msgstr "Publikuoti" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:17 msgid "Quote:" msgstr "Citata:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:25 #, python-format msgid "An excerpt from '%(book_title)s'" msgstr "Ištrauka iš „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:32 msgid "Position:" msgstr "Pozicija:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:45 msgid "On page:" msgstr "Puslapyje:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:51 msgid "At percent:" msgstr "Proc.:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:25 #, python-format msgid "Your review of '%(book_title)s'" msgstr "Jūsų apžvalga apie „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:40 msgid "Review:" msgstr "Atsiliepimas:" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:4 msgid "Delete these read dates?" msgstr "Ištrinti šias skaitymo datas?" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7 #, python-format msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates." msgstr "Trinate tai, kas perskaityta ir %(count)s susietų progreso naujinių." #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17 msgid "Like" msgstr "Mėgti" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31 msgid "Un-like" msgstr "Nebemėgti" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:7 msgid "Show filters" msgstr "Rodyti filtrus" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:9 msgid "Hide filters" msgstr "Slėpti filtrus" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:22 msgid "Apply filters" msgstr "Taikyti filtrus" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:26 msgid "Clear filters" msgstr "Valyti filtrus" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:14 #, python-format msgid "Follow @%(username)s" msgstr "Sekti @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:16 msgid "Follow" msgstr "Sekti" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:25 msgid "Undo follow request" msgstr "Atšaukti prašymus sekti" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:30 #, python-format msgid "Unfollow @%(username)s" msgstr "Nebesekti @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:32 msgid "Unfollow" msgstr "Nebesekti" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:8 msgid "Accept" msgstr "Sutikti" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13 msgid "No rating" msgstr "Įvertinimų nėra" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28 #, python-format msgid "%(half_rating)s star" msgid_plural "%(half_rating)s stars" msgstr[0] "%(half_rating)s žvaigždutė" msgstr[1] "%(half_rating)s žvaigždutės" msgstr[2] "%(half_rating)s žvaigždutės" msgstr[3] "%(half_rating)s žvaigždučių" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7 #, python-format msgid "%(rating)s star" msgid_plural "%(rating)s stars" msgstr[0] "%(rating)s žvaigždutė" msgstr[1] "%(rating)s žvaigždutės" msgstr[2] "%(rating)s žvaigždutės" msgstr[3] "%(rating)s žvaigždučių" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2 #, python-format msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s" msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s" msgstr[0] "nustatė tikslą perskaityti %(counter)s knygą %(year)s m." msgstr[1] "nustatė tikslą perskaityti %(counter)s knygas %(year)s m." msgstr[2] "nustatė tikslą perskaityti %(counter)s knygų %(year)s m." msgstr[3] "nustatė tikslą perskaityti %(counter)s knygas %(year)s m." #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(title)s: %(display_rating)s star" msgid_plural "rated %(title)s: %(display_rating)s stars" msgstr[0] "įvertinta %(title)s: %(display_rating)s žvaigždute" msgstr[1] "įvertinta %(title)s: %(display_rating)s žvaigždutėmis" msgstr[2] "įvertinta %(title)s: %(display_rating)s žvaigždutėmis" msgstr[3] "įvertinta %(title)s: %(display_rating)s žvaigždutėmis" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s" msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s" msgstr[0] "Knygos „%(book_title)s“ (%(display_rating)s žvaigždutė) apžvalga: %(review_title)s" msgstr[1] "Knygos „%(book_title)s“ (%(display_rating)s žvaigždutės) apžvalga: %(review_title)s" msgstr[2] "Knygos „%(book_title)s“ (%(display_rating)s žvaigždutės) apžvalga: %(review_title)s" msgstr[3] "Knygos „%(book_title)s“ (%(display_rating)s žvaigždutės) apžvalga: %(review_title)s" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:8 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s" msgstr "Knygos „%(book_title)s“ apžvalga: %(review_title)s" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4 #, python-format msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year." msgstr "Nusistatykite tikslą, kiek knygų perskaitysite %(year)s m. ir metų eigoje sekite savo progresą." #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16 msgid "Reading goal:" msgstr "Skaitymo tikslai:" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21 msgid "books" msgstr "knygos" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26 msgid "Goal privacy:" msgstr "Tikslo privatumas:" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13 msgid "Post to feed" msgstr "Skelbti" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37 msgid "Set goal" msgstr "Nustatyti tikslą" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9 #, python-format msgid "%(percent)s%% complete!" msgstr "%(percent)s%% baigta!" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12 #, python-format msgid "You've read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "Perskaitėte %(read_count)s iš %(goal_count)s knygų." #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14 #, python-format msgid "%(username)s has read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "%(username)s perskaitė %(read_count)s iš %(goal_count)s knygų." #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8 #, python-format msgid "page %(page)s of %(total_pages)s" msgstr "%(page)s psl. iš %(total_pages)s" #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14 #, python-format msgid "page %(page)s" msgstr "%(page)s psl." #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23 msgid "Next" msgstr "Kitas" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11 msgid "Public" msgstr "Viešas" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14 msgid "Unlisted" msgstr "Nėra sąraše" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12 msgid "Followers-only" msgstr "Tik sekėjai" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6 msgid "Post privacy" msgstr "Įrašo privatumas" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11 msgid "Followers" msgstr "Sekėjai" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:4 msgid "Leave a rating" msgstr "Palikti įvertinimą" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:19 msgid "Rate" msgstr "Įvertinti" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "Užbaigti „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:7 msgid "Started reading" msgstr "Pradėta skaityti" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:31 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:20 msgid "Finished reading" msgstr "Baigta skaityti" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9 msgid "(Optional)" msgstr "(Nebūtina)" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:50 msgid "Update progress" msgstr "Atnaujinti progresą" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "Pradėti „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "Noriu perskaityti „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:14 msgid "Progress" msgstr "Progresas" #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:32 msgid "Sign Up" msgstr "Registruotis" #: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:6 msgid "Report" msgstr "Pranešti" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:6 #, python-format msgid "Report @%(username)s" msgstr "Pranešti apie @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:23 #, python-format msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review." msgstr "Šis pranešimas bus nusiųstas peržiūrėti %(site_name)s puslapio moderatoriams." #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:24 msgid "More info about this report:" msgstr "Daugiau informacijos apie šį pranešimą:" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:4 msgid "Move book" msgstr "Perkelti knygą" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5 msgid "More shelves" msgstr "Daugiau lentynų" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:24 msgid "Start reading" msgstr "Pradėti skaityti" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:29 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:36 msgid "Want to read" msgstr "Noriu perskaityti" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:62 #, python-format msgid "Remove from %(name)s" msgstr "Pašalinti iš %(name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:30 msgid "Finish reading" msgstr "Baigti skaityti" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:72 msgid "Content warning" msgstr "Įspėjimas dėl turinio" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:79 msgid "Show status" msgstr "Rodyti būseną" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:101 #, python-format msgid "(Page %(page)s)" msgstr "(Psl. %(page)s)" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:103 #, python-format msgid "(%(percent)s%%)" msgstr "(%(percent)s%%)" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:125 msgid "Open image in new window" msgstr "Atidaryti paveikslėlį naujame lange" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:144 msgid "Hide status" msgstr "Slėpti būseną" #: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45 #, python-format msgid "edited %(date)s" msgstr "redaguota %(date)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:2 #, python-format msgid "commented on %(book)s" msgstr "komentuota %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:15 #, python-format msgid "replied to %(username)s's status" msgstr "atsakyta į %(username)s būseną" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:2 #, python-format msgid "quoted %(book)s" msgstr "pacitavo %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(book)s:" msgstr "įvertinta %(book)s:" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:7 #, python-format msgid "finished reading %(book)s" msgstr "baigti skaityti %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:7 #, python-format msgid "started reading %(book)s" msgstr "pradėjo skaityti %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:3 #, python-format msgid "reviewed %(book)s" msgstr "apžvelgė %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:7 #, python-format msgid "%(username)s wants to read %(book)s" msgstr "%(username)s nori perskaityti %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17 msgid "Delete status" msgstr "Ištrinti įrašą" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:56 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57 msgid "Boost status" msgstr "Pagreitinti būseną" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:60 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61 msgid "Like status" msgstr "Mėgti būseną" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10 msgid "boosted" msgstr "pagreitinta" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7 msgid "More options" msgstr "Daugiau parinkčių" #: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5 msgid "Switch to this edition" msgstr "Perjungti į šį leidimą" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6 msgid "Sorted ascending" msgstr "Surūšiuota didėjimo tvarka" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10 msgid "Sorted descending" msgstr "Surūšiuota mažėjimo tvarka" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17 msgid "Show more" msgstr "Rodyti daugiau" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35 msgid "Show less" msgstr "Rodyti mažiau" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:5 #, python-format msgid "%(username)s's books" msgstr "%(username)s – knygos" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:8 #, python-format msgid "%(year)s Reading Progress" msgstr "%(year)s m. skaitymo progresas" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:12 msgid "Edit Goal" msgstr "Redaguoti tikslą" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:28 #, python-format msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s." msgstr "%(name)s nenustatė %(year)s m. skaitymo tikslo." #: bookwyrm/templates/user/goal.html:40 #, python-format msgid "Your %(year)s Books" msgstr "Jūsų %(year)s m. knygos" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:42 #, python-format msgid "%(username)s's %(year)s Books" msgstr "%(username)s – %(year)s m. knygos" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:9 msgid "Your Groups" msgstr "Jūsų grupės" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:11 #, python-format msgid "Groups: %(username)s" msgstr "Grupės: %(username)s" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:17 msgid "Create group" msgstr "Sukurti grupę" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10 msgid "User Profile" msgstr "Naudotojo paskyra" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:45 msgid "Follow Requests" msgstr "Sekti prašymus" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:70 msgid "Reading Goal" msgstr "Skaitymo tikslas" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:76 msgid "Groups" msgstr "Grupės" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:11 #, python-format msgid "Lists: %(username)s" msgstr "Sąrašai: %(username)s" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29 msgid "Create list" msgstr "Sukurti sąrašą" #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12 #, python-format msgid "%(username)s has no followers" msgstr "%(username)s neturi sekėjų" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15 msgid "Following" msgstr "Sekama" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12 #, python-format msgid "%(username)s isn't following any users" msgstr "%(username)s nieko neseka" #: bookwyrm/templates/user/user.html:16 msgid "Edit profile" msgstr "Redaguoti paskyrą" #: bookwyrm/templates/user/user.html:33 #, python-format msgid "View all %(size)s" msgstr "Žiūrėti visus %(size)s" #: bookwyrm/templates/user/user.html:46 msgid "View all books" msgstr "Žiūrėti visas knygas" #: bookwyrm/templates/user/user.html:59 msgid "User Activity" msgstr "Naudotojo aktyvumas" #: bookwyrm/templates/user/user.html:63 msgid "RSS feed" msgstr "RSS srautas" #: bookwyrm/templates/user/user.html:74 msgid "No activities yet!" msgstr "Įrašų dar nėra" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22 #, python-format msgid "Joined %(date)s" msgstr "Joined %(date)s" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26 #, python-format msgid "%(counter)s follower" msgid_plural "%(counter)s followers" msgstr[0] "%(counter)s sekėjas" msgstr[1] "%(counter)s sekėjai" msgstr[2] "%(counter)s sekėjų" msgstr[3] "%(counter)s sekėjai" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27 #, python-format msgid "%(counter)s following" msgstr "%(counter)s seka" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:34 #, python-format msgid "%(mutuals_display)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow" msgstr[0] "%(mutuals_display)s sekėjas, kurį sekate jūs" msgstr[1] "%(mutuals_display)s sekėjai, kuriuos sekate jūs" msgstr[2] "%(mutuals_display)s sekėjai, kuriuos sekate jūs" msgstr[3] "%(mutuals_display)s sekėjai, kuriuos sekate jūs" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:38 msgid "No followers you follow" msgstr "Jūs nieko nesekate" #: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28 msgid "File exceeds maximum size: 10MB" msgstr "Failas viršijo maksimalų dydį: 10 MB" #: bookwyrm/templatetags/utilities.py:31 #, python-format msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" #: bookwyrm/views/import_data.py:67 msgid "Not a valid csv file" msgstr "Netinkamas csv failas" #: bookwyrm/views/landing/login.py:69 msgid "Username or password are incorrect" msgstr "Naudotojo vardas arba slaptažodis neteisingi" #: bookwyrm/views/landing/password.py:32 msgid "No user with that email address was found." msgstr "Šiuo el. pašto adresu nerastas nei vienas narys." #: bookwyrm/views/landing/password.py:43 #, python-brace-format msgid "A password reset link was sent to {email}" msgstr "Slaptažodžio atstatymo nuoroda išsiųsta į {email}" #: bookwyrm/views/rss_feed.py:35 #, python-brace-format msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgstr "Būsenos atnaujinimai iš {obj.display_name}"