# French language text for the bookwyrm UI # Copyright (C) 2021 Mouse Reeve # This file is distributed under the same license as the bookwyrm package. # Mouse Reeve , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-02 12:37+0100\n" "Last-Translator: Fabien Basmaison \n" "Language-Team: Mouse Reeve \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: bookwyrm/forms.py:203 msgid "One Day" msgstr "" #: bookwyrm/forms.py:204 msgid "One Week" msgstr "" #: bookwyrm/forms.py:205 msgid "One Month" msgstr "" #: bookwyrm/forms.py:206 msgid "Does Not Expire" msgstr "" #: bookwyrm/forms.py:211 #, python-format msgid "%(count)d uses" msgstr "" #: bookwyrm/forms.py:214 #, fuzzy #| msgid "Unlisted" msgid "Unlimited" msgstr "Non listé" #: bookwyrm/models/fields.py:24 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid remote_id" msgstr "" #: bookwyrm/models/fields.py:33 bookwyrm/models/fields.py:42 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid username" msgstr "" #: bookwyrm/models/fields.py:165 bookwyrm/templates/layout.html:152 #, fuzzy #| msgid "Username:" msgid "username" msgstr "Nom d’utilisateur :" #: bookwyrm/models/fields.py:170 msgid "A user with that username already exists." msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:142 msgid "English" msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:143 msgid "German" msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:144 msgid "Spanish" msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:145 msgid "French" msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:146 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" #: bookwyrm/templates/author.html:16 bookwyrm/templates/author.html:17 #: bookwyrm/templates/edit_author.html:5 msgid "Edit Author" msgstr "Modifier l’auteur ou autrice" #: bookwyrm/templates/author.html:32 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" #: bookwyrm/templates/author.html:37 #, python-format msgid "Books by %(name)s" msgstr "Livres par %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/book.html:21 #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:12 #: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:9 msgid "by" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/book.html:29 bookwyrm/templates/book/book.html:30 msgid "Edit Book" msgstr "Modifier le livre" #: bookwyrm/templates/book/book.html:45 #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:5 msgid "Add cover" msgstr "Ajouter une couverture" #: bookwyrm/templates/book/book.html:55 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN :" #: bookwyrm/templates/book/book.html:62 #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:211 msgid "OCLC Number:" msgstr "Numéro OCLC :" #: bookwyrm/templates/book/book.html:69 #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:215 msgid "ASIN:" msgstr "ASIN :" #: bookwyrm/templates/book/book.html:79 #, fuzzy, python-format #| msgid "of %(book.pages)s pages" msgid "%(format)s, %(pages)s pages" msgstr "sur %(book.pages)s pages" #: bookwyrm/templates/book/book.html:81 #, fuzzy, python-format #| msgid "of %(book.pages)s pages" msgid "%(pages)s pages" msgstr "sur %(book.pages)s pages" #: bookwyrm/templates/book/book.html:86 #, python-format msgid "Published %(date)s by %(publisher)s." msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/book.html:88 #, fuzzy, python-format #| msgid "Published date:" msgid "Published %(date)s" msgstr "Date de publication :" #: bookwyrm/templates/book/book.html:90 #, python-format msgid "Published by %(publisher)s." msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/book.html:95 msgid "View on OpenLibrary" msgstr "Voir sur OpenLibrary" #: bookwyrm/templates/book/book.html:104 #, python-format msgid "(%(review_count)s review)" msgid_plural "(%(review_count)s reviews)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/book/book.html:110 #, fuzzy #| msgid "Description:" msgid "Add Description" msgstr "Ajouter une description" #: bookwyrm/templates/book/book.html:117 #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:101 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:12 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: bookwyrm/templates/book/book.html:121 #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:225 #: bookwyrm/templates/edit_author.html:78 bookwyrm/templates/lists/form.html:42 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:89 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:64 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:42 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:34 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: bookwyrm/templates/book/book.html:122 bookwyrm/templates/book/book.html:171 #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:226 #: bookwyrm/templates/edit_author.html:79 #: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:65 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:43 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:35 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: bookwyrm/templates/book/book.html:131 #, fuzzy, python-format #| msgid "Editions of \"%(work_title)s\"" msgid "%(count)s editions" msgstr "%(title)s par " #: bookwyrm/templates/book/book.html:139 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "This edition is on your %(shelf_name)s shelf." msgstr "Messages directs avec %(username)s" #: bookwyrm/templates/book/book.html:145 #, fuzzy, python-format #| msgid "replied to your %(preview_name)s" msgid "A different edition of this book is on your %(shelf_name)s shelf." msgstr " a ajouté %(book_title)s à votre liste « %(list_name)s »" #: bookwyrm/templates/book/book.html:154 msgid "Your reading activity" msgstr "Votre activité de lecture" #: bookwyrm/templates/book/book.html:156 #, fuzzy #| msgid "Edit read dates" msgid "Add read dates" msgstr "Ajouter des dates de lecture" #: bookwyrm/templates/book/book.html:161 msgid "You don't have any reading activity for this book." msgstr "Vous n’avez aucune activité de lecture pour ce livre" #: bookwyrm/templates/book/book.html:168 msgid "Create" msgstr "Créer" #: bookwyrm/templates/book/book.html:190 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: bookwyrm/templates/book/book.html:194 #: bookwyrm/templates/snippets/tag.html:18 msgid "Add tag" msgstr "Ajouter un tag" #: bookwyrm/templates/book/book.html:211 msgid "Subjects" msgstr "Sujets" #: bookwyrm/templates/book/book.html:222 msgid "Places" msgstr "Lieux" #: bookwyrm/templates/book/book.html:233 bookwyrm/templates/layout.html:64 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:4 bookwyrm/templates/lists/lists.html:9 #: bookwyrm/templates/search_results.html:91 #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:62 msgid "Lists" msgstr "Listes" #: bookwyrm/templates/book/book.html:244 #, fuzzy #| msgid "Go to list" msgid "Add to list" msgstr "Aller à la liste" #: bookwyrm/templates/book/book.html:254 #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:90 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: bookwyrm/templates/book/book.html:282 msgid "rated it" msgstr "l’a noté" #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:163 #, fuzzy #| msgid "Add cover" msgid "Upload cover:" msgstr "Ajouter une couverture" #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:169 msgid "Load cover from url:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:5 #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:11 #, fuzzy, python-format #| msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgid "Edit \"%(book_title)s\"" msgstr "Éditions de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:5 #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:13 #, fuzzy #| msgid "Add Books" msgid "Add Book" msgstr "Ajouter des livres" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:18 #: bookwyrm/templates/edit_author.html:13 msgid "Added:" msgstr "AJouté :" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:19 #: bookwyrm/templates/edit_author.html:14 msgid "Updated:" msgstr "Mis à jour :" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:20 #: bookwyrm/templates/edit_author.html:15 msgid "Last edited by:" msgstr "Dernière modification par :" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:40 msgid "Confirm Book Info" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:47 #, python-format msgid "Is \"%(name)s\" an existing author?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:52 #, fuzzy, python-format #| msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgid "Author of %(book_title)s" msgstr "Commencer « %(book_title)s »" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:55 msgid "This is a new author" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:61 #, python-format msgid "Creating a new author: %(name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:67 msgid "Is this an edition of an existing work?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:71 msgid "This is a new work" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:77 #: bookwyrm/templates/password_reset.html:30 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:79 #: bookwyrm/templates/feed/status.html:8 msgid "Back" msgstr "Retour" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:90 #: bookwyrm/templates/edit_author.html:31 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:91 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:96 msgid "Subtitle:" msgstr "Sous‑titre :" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:106 msgid "Series:" msgstr "Série :" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:111 msgid "Series number:" msgstr "Numéro dans la série :" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:117 #, fuzzy #| msgid "Published" msgid "Publisher:" msgstr "Publié" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:119 msgid "Separate multiple publishers with commas." msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:125 msgid "First published date:" msgstr "Première date de publication :" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:130 msgid "Published date:" msgstr "Date de publication :" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:137 #, fuzzy #| msgid "Author" msgid "Authors" msgstr "Auteur ou autrice" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:143 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "Remove %(name)s" msgstr "Messages directs avec %(username)s" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:148 #, fuzzy #| msgid "Edit Author" msgid "Add Authors:" msgstr "Modifier l’auteur ou autrice" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:149 msgid "John Doe, Jane Smith" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:155 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:9 msgid "Cover" msgstr "Couverture" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:182 msgid "Physical Properties" msgstr "Propriétés physiques" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:183 msgid "Format:" msgstr "Format :" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:191 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:198 msgid "Book Identifiers" msgstr "Identifiants du livre" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:199 msgid "ISBN 13:" msgstr "ISBN 13 :" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:203 msgid "ISBN 10:" msgstr "ISBN 10 :" #: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:207 #: bookwyrm/templates/edit_author.html:59 msgid "Openlibrary key:" msgstr "Clé Openlibrary :" #: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8 #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:54 #, fuzzy #| msgid "Closed" msgid "Close" msgstr "Fermer" #: bookwyrm/templates/discover/about.html:7 #, fuzzy, python-format #| msgid "Join %(name)s" msgid "About %(site_name)s" msgstr "À propos de %(name)s" #: bookwyrm/templates/discover/about.html:10 #: bookwyrm/templates/discover/about.html:20 msgid "Code of Conduct" msgstr "Code de conduite" #: bookwyrm/templates/discover/about.html:13 #: bookwyrm/templates/discover/about.html:29 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politique de vie privée" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:6 msgid "Recent Books" msgstr "Livres récents" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:5 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:17 msgid "Decentralized" msgstr "Décentralisé" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:23 msgid "Friendly" msgstr "Sympa" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:29 msgid "Anti-Corporate" msgstr "Anti‑commercial" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:44 #, python-format msgid "Join %(name)s" msgstr "Rejoignez %(name)s" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:49 #: bookwyrm/templates/login.html:48 msgid "This instance is closed" msgstr "Cette instance est fermée" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:55 msgid "Your Account" msgstr "Votre compte" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:32 bookwyrm/templates/lists/form.html:8 #: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:13 #: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:14 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:37 msgid "Bio:" msgstr "Bio :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:42 msgid "Wikipedia link:" msgstr "Wikipedia :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:47 msgid "Birth date:" msgstr "Date de naissance :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:52 msgid "Death date:" msgstr "Date de décès :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:58 msgid "Author Identifiers" msgstr "Identifiants de l’auteur ou autrice" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:64 msgid "Librarything key:" msgstr "Clé Librarything :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:69 msgid "Goodreads key:" msgstr "Clé Goodreads :" #: bookwyrm/templates/editions.html:5 #, fuzzy, python-format #| msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgid "Editions of %(book_title)s" msgstr "Éditions de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/editions.html:9 #, python-format msgid "Editions of \"%(work_title)s\"" msgstr "Éditions de « %(work_title)s »" #: bookwyrm/templates/error.html:4 msgid "Oops!" msgstr "Oups !" #: bookwyrm/templates/error.html:8 msgid "Server Error" msgstr "Erreur côté serveur" #: bookwyrm/templates/error.html:9 msgid "Something went wrong! Sorry about that." msgstr "Une erreur s’est produite ; désolé !" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #, python-format msgid "Direct Messages with %(username)s" msgstr "Messages directs avec %(username)s" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:87 msgid "Direct Messages" msgstr "Messages directs" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13 msgid "All messages" msgstr "Tous les messages" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22 msgid "You have no messages right now." msgstr "Vous n’avez aucun message pour l’instant." #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:6 #, python-format msgid "%(tab_title)s Timeline" msgstr "%(tab_title)s — Fil d’actualité" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:10 bookwyrm/views/feed.py:33 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:13 bookwyrm/views/feed.py:38 msgid "Local" msgstr "Local" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:16 bookwyrm/views/feed.py:43 msgid "Federated" msgstr "Fédéré" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:32 msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" msgstr "Aucune activité pour l’instant ! Abonnez‑vous à quelqu’un pour commencer" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:5 #, fuzzy #| msgid "Updated:" msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:11 msgid "Your books" msgstr "Vos livres" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:13 msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started" msgstr "Aucun livre ici pour l’instant ! Cherchez un livre pour commencer" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:23 #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24 #, fuzzy #| msgid "Read" msgid "To Read" msgstr "Lu" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:24 #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24 #, fuzzy #| msgid "Started reading" msgid "Currently Reading" msgstr "Commencer la lecture" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:11 #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24 msgid "Read" msgstr "Lu" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:76 bookwyrm/templates/goal.html:26 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:6 #, python-format msgid "%(year)s Reading Goal" msgstr "Défi lecture pour %(year)s" #: bookwyrm/templates/goal.html:7 #, python-format msgid "%(year)s Reading Progress" msgstr "Progression de lecture pour %(year)s" #: bookwyrm/templates/goal.html:11 #, fuzzy #| msgid "Edit Book" msgid "Edit Goal" msgstr "Modifier le défi" #: bookwyrm/templates/goal.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:13 #, python-format msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year." msgstr "Définissez un nombre de livre à lire comme objectif pour %(year)s, et suivezvotre progression au fil de l’année." #: bookwyrm/templates/goal.html:39 #, python-format msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s." msgstr "%(name)s n’a aucun défi lecture pour %(year)s." #: bookwyrm/templates/goal.html:51 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your books" msgid "Your %(year)s Books" msgstr "Vos livres en %(year)s" #: bookwyrm/templates/goal.html:53 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(username)s has no followers" msgid "%(username)s's %(year)s Books" msgstr "Livres de %(username)s en %(year)s" #: bookwyrm/templates/import.html:5 bookwyrm/templates/import.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:102 msgid "Import Books" msgstr "Importer des livres" #: bookwyrm/templates/import.html:14 msgid "Data source" msgstr "Source de données" #: bookwyrm/templates/import.html:32 msgid "Include reviews" msgstr "Importer les critiques" #: bookwyrm/templates/import.html:37 msgid "Privacy setting for imported reviews:" msgstr "Confidentialité des critiques importées :" #: bookwyrm/templates/import.html:41 msgid "Import" msgstr "Importer" #: bookwyrm/templates/import.html:46 msgid "Recent Imports" msgstr "Importations récentes" #: bookwyrm/templates/import.html:48 msgid "No recent imports" msgstr "Aucune importation récente" #: bookwyrm/templates/import_status.html:6 #: bookwyrm/templates/import_status.html:10 msgid "Import Status" msgstr "Statut de l’importation" #: bookwyrm/templates/import_status.html:13 msgid "Import started:" msgstr "Importation en cours :" #: bookwyrm/templates/import_status.html:17 msgid "Import completed:" msgstr "Importation terminé :" #: bookwyrm/templates/import_status.html:20 msgid "TASK FAILED" msgstr "la tâche a échoué" #: bookwyrm/templates/import_status.html:26 msgid "Import still in progress." msgstr "L’importation est toujours en cours" #: bookwyrm/templates/import_status.html:28 msgid "(Hit reload to update!)" msgstr "(Rechargez la page pour mettre à jour !" #: bookwyrm/templates/import_status.html:35 msgid "Failed to load" msgstr "Items non importés" #: bookwyrm/templates/import_status.html:44 #, python-format msgid "Jump to the bottom of the list to select the %(failed_count)s items which failed to import." msgstr "Sauter en bas de liste pour sélectionner les %(failed_count)s items n’ayant pu être importés." #: bookwyrm/templates/import_status.html:79 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #: bookwyrm/templates/import_status.html:82 msgid "Retry items" msgstr "Essayer d’importer les items sélectionnés de nouveau" #: bookwyrm/templates/import_status.html:108 msgid "Successfully imported" msgstr "Importation réussie" #: bookwyrm/templates/import_status.html:112 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:14 msgid "Book" msgstr "Livre" #: bookwyrm/templates/import_status.html:115 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:10 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:10 msgid "Title" msgstr "Titre" #: bookwyrm/templates/import_status.html:118 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:11 msgid "Author" msgstr "Auteur ou autrice" #: bookwyrm/templates/import_status.html:141 msgid "Imported" msgstr "Importé" #: bookwyrm/templates/invite.html:4 bookwyrm/templates/invite.html:12 #: bookwyrm/templates/login.html:43 msgid "Create an Account" msgstr "Créer un compte" #: bookwyrm/templates/invite.html:21 msgid "Permission Denied" msgstr "Autorisation refusée" #: bookwyrm/templates/invite.html:22 msgid "Sorry! This invite code is no longer valid." msgstr "Cette invitation n’est plus valide ; désolé !" #: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:4 #: bookwyrm/templates/search_results.html:4 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" #: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:9 #: bookwyrm/templates/search_results.html:9 #, python-format msgid "Search Results for \"%(query)s\"" msgstr "Résultats de recherche pour « %(query)s »" #: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:14 #: bookwyrm/templates/search_results.html:14 msgid "Matching Books" msgstr "Livres correspondants" #: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:17 #: bookwyrm/templates/search_results.html:17 #, python-format msgid "No books found for \"%(query)s\"" msgstr "Aucun livre trouvé pour « %(query)s »" #: bookwyrm/templates/layout.html:33 msgid "Search for a book or user" msgstr "Chercher un livre ou un compte" #: bookwyrm/templates/layout.html:37 bookwyrm/templates/layout.html:38 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:62 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/layout.html:48 msgid "Main navigation menu" msgstr "Menu de navigation principal " #: bookwyrm/templates/layout.html:58 msgid "Your shelves" msgstr "Vos étagères" #: bookwyrm/templates/layout.html:61 msgid "Feed" msgstr "Fil d’actualité" #: bookwyrm/templates/layout.html:92 #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:14 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: bookwyrm/templates/layout.html:97 #, fuzzy #| msgid "Instance Settings" msgid "Settings" msgstr "Paramètres de l’instance" #: bookwyrm/templates/layout.html:111 #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:3 msgid "Invites" msgstr "Invitations" #: bookwyrm/templates/layout.html:118 msgid "Admin" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:125 msgid "Log out" msgstr "Se déconnecter" #: bookwyrm/templates/layout.html:133 bookwyrm/templates/layout.html:134 #: bookwyrm/templates/notifications.html:6 #: bookwyrm/templates/notifications.html:10 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: bookwyrm/templates/layout.html:151 bookwyrm/templates/layout.html:155 #: bookwyrm/templates/login.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 msgid "Username:" msgstr "Nom d’utilisateur :" #: bookwyrm/templates/layout.html:156 #, fuzzy #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "Mot de passe :" #: bookwyrm/templates/layout.html:157 bookwyrm/templates/login.html:36 msgid "Forgot your password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: bookwyrm/templates/layout.html:160 bookwyrm/templates/login.html:10 #: bookwyrm/templates/login.html:33 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" #: bookwyrm/templates/layout.html:168 msgid "Join" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:191 msgid "About this server" msgstr "À propos de ce serveur" #: bookwyrm/templates/layout.html:195 msgid "Contact site admin" msgstr "Contacter l’administrateur du site" #: bookwyrm/templates/layout.html:202 #, python-format msgid "Support %(site_name)s on %(support_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:206 msgid "BookWyrm is open source software. You can contribute or report issues on GitHub." msgstr "Bookwyrm est un logiciel libre. Vous pouvez contribuer ou faire des rapports de bogues via GitHub." #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:17 msgid "Create List" msgstr "Créer une liste" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "Created and curated by %(username)s" msgstr "Messages directs avec %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "Created by %(username)s" msgstr "Messages directs avec %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:6 msgid "Pending Books" msgstr "Livres en attente de modération" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 msgid "Go to list" msgstr "Aller à la liste" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:9 msgid "You're all set!" msgstr "Aucun livre en attente de validation !" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:15 msgid "Suggested by" msgstr "Suggéré par" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:35 msgid "Approve" msgstr "Approuver" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:41 msgid "Discard" msgstr "Rejeter" #: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/list_layout.html:18 msgid "Edit List" msgstr "Modifier la liste" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:18 msgid "List curation:" msgstr "Modération de la liste :" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:21 msgid "Closed" msgstr "Fermée" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:22 msgid "Only you can add and remove books to this list" msgstr "Vous seul(e) pouvez ajouter ou supprimer des livres dans cette liste" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:26 msgid "Curated" msgstr "Modérée" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:27 msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval" msgstr "N’importe qui peut suggérer des livres, soumis à votre approbation" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:31 #: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:11 msgid "Open" msgstr "Ouverte" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:32 msgid "Anyone can add books to this list" msgstr "N’importe qui peut suggérer des livres" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:17 msgid "This list is currently empty" msgstr "Cette liste est vide actuellement" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:35 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "Added by %(username)s" msgstr "Messages directs avec %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:41 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54 msgid "Add Books" msgstr "Ajouter des livres" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54 msgid "Suggest Books" msgstr "Suggérer des livres" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:58 msgid "Search for a book" msgstr "Chercher un livre" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:63 msgid "search" msgstr "Chercher" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:69 msgid "Clear search" msgstr "Vider la requête" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:74 #, python-format msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" msgstr "Aucun livre trouvé pour la requête « %(query)s »" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:75 msgid "No books found" msgstr "Aucun livre trouvé" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:90 msgid "Suggest" msgstr "Suggérer" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 msgid "Your lists" msgstr "Vos listes" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:32 #, fuzzy, python-format #| msgid "See all %(size)s" msgid "See all %(size)s lists" msgstr "Voir les %(size)s" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40 msgid "Recent Lists" msgstr "Listes récentes" #: bookwyrm/templates/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: bookwyrm/templates/login.html:23 bookwyrm/templates/password_reset.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:22 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: bookwyrm/templates/login.html:49 msgid "Contact an administrator to get an invite" msgstr "Contacter un administrateur pour obtenir une invitation" #: bookwyrm/templates/login.html:59 msgid "More about this site" msgstr "En savoir plus sur ce site" #: bookwyrm/templates/moderation/report.html:5 #: bookwyrm/templates/moderation/report.html:6 #: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:6 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/moderation/report.html:10 msgid "Back to reports" msgstr "" #: bookwyrm/templates/moderation/report.html:18 #, fuzzy #| msgid "Notifications" msgid "Actions" msgstr "Notifications" #: bookwyrm/templates/moderation/report.html:19 #, fuzzy #| msgid "User Profile" msgid "View user profile" msgstr "Profil" #: bookwyrm/templates/moderation/report.html:22 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13 msgid "Send direct message" msgstr "Envoyer un message direct" #: bookwyrm/templates/moderation/report.html:27 msgid "Deactivate user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/moderation/report.html:29 msgid "Reactivate user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/moderation/report.html:36 msgid "Moderator Comments" msgstr "" #: bookwyrm/templates/moderation/report.html:54 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:44 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: bookwyrm/templates/moderation/report.html:59 #, fuzzy #| msgid "Delete status" msgid "Reported statuses" msgstr "Supprimer le statut" #: bookwyrm/templates/moderation/report.html:61 msgid "No statuses reported" msgstr "" #: bookwyrm/templates/moderation/report.html:67 msgid "Statuses has been deleted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:6 #, fuzzy, python-format #| msgid "Join %(name)s" msgid "Report @%(username)s" msgstr "Listes : %(username)s" #: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:21 #, python-format msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review." msgstr "" #: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:22 #, fuzzy #| msgid "More about this site" msgid "More info about this report:" msgstr "En savoir plus sur ce site" #: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:31 msgid "Submit" msgstr "" #: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:13 msgid "No notes provided" msgstr "" #: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:20 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "Reported by %(username)s" msgstr "Messages directs avec %(username)s" #: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:30 msgid "Re-open" msgstr "" #: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:32 msgid "Resolve" msgstr "" #: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:4 #: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:23 #, fuzzy #| msgid "Recent Imports" msgid "Reports" msgstr "Importations récentes" #: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:14 #, fuzzy #| msgid "Shelved" msgid "Resolved" msgstr "Ajouté à une étagère" #: bookwyrm/templates/notfound.html:4 bookwyrm/templates/notfound.html:8 msgid "Not Found" msgstr "Introuvable" #: bookwyrm/templates/notfound.html:9 msgid "The page you requested doesn't seem to exist!" msgstr "Il semblerait que la page que vous avez demandée n’existe pas !" #: bookwyrm/templates/notifications.html:14 msgid "Delete notifications" msgstr "Supprimer les notifications" #: bookwyrm/templates/notifications.html:53 #, python-format msgid "favorited your review of %(book_title)s" msgstr "a ajouté votre critique de %(book_title)s à ses favoris" #: bookwyrm/templates/notifications.html:55 #, python-format msgid "favorited your comment on %(book_title)s" msgstr "a ajouté votre commentaire sur %(book_title)s à ses favoris" #: bookwyrm/templates/notifications.html:57 #, python-format msgid "favorited your quote from %(book_title)s" msgstr "a ajouté votre citation de %(book_title)s à ses favoris" #: bookwyrm/templates/notifications.html:59 #, python-format msgid "favorited your status" msgstr "a ajouté votre statut à ses favoris" #: bookwyrm/templates/notifications.html:64 #, python-format msgid "mentioned you in a review of %(book_title)s" msgstr "vous a mentionné dans sa critique de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:66 #, python-format msgid "mentioned you in a comment on %(book_title)s" msgstr "vous a mentionné dans son commentaire sur %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:68 #, python-format msgid "mentioned you in a quote from %(book_title)s" msgstr "vous a mentionné dans sa citation de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:70 #, python-format msgid "mentioned you in a status" msgstr "vous a mentionné dans son statut" #: bookwyrm/templates/notifications.html:75 #, python-format msgid "replied to your review of %(book_title)s" msgstr "a répondu à votre critique de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:77 #, python-format msgid "replied to your comment on %(book_title)s" msgstr "a répondu à votre commentaire sur %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:79 #, python-format msgid "replied to your quote from %(book_title)s" msgstr "a répondu à votre citation de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:81 #, python-format msgid "replied to your status" msgstr "a répondu à votre statut" #: bookwyrm/templates/notifications.html:85 msgid "followed you" msgstr "s’est abonné(e)" #: bookwyrm/templates/notifications.html:88 msgid "sent you a follow request" msgstr "vous a envoyé une demande d’abonnement" #: bookwyrm/templates/notifications.html:94 #, python-format msgid "boosted your review of %(book_title)s" msgstr "a partagé votre critique de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:96 #, python-format msgid "boosted your comment on%(book_title)s" msgstr "a partagé votre commentaire sur %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:98 #, python-format msgid "boosted your quote from %(book_title)s" msgstr "a partagé votre citation de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:100 #, python-format msgid "boosted your status" msgstr "a partagé votre statut" #: bookwyrm/templates/notifications.html:104 #, python-format msgid " added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr " a ajouté %(book_title)s à votre liste « %(list_name)s »" #: bookwyrm/templates/notifications.html:106 #, python-format msgid " suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr " a suggégré l’ajout de %(book_title)s à votre liste « %(list_name)s »" #: bookwyrm/templates/notifications.html:110 #, python-format msgid "Your import completed." msgstr "Votre importation est terminée." #: bookwyrm/templates/notifications.html:113 #, python-format msgid "A new report needs moderation." msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications.html:139 msgid "You're all caught up!" msgstr "Aucune nouvelle notification !" #: bookwyrm/templates/password_reset.html:4 #: bookwyrm/templates/password_reset.html:10 #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:4 #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:10 msgid "Reset Password" msgstr "Changez le mot de passe" #: bookwyrm/templates/password_reset.html:23 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmez le mot de passe :" #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:12 msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" msgstr "Un lien pour changer votre mot de passe sera envoyé à votre addresse email" #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:16 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:38 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:13 msgid "Email address:" msgstr "Adresse email :" #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:23 msgid "Reset password" msgstr "Changer de mot de passe" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:23 msgid "Blocked Users" msgstr "Comptes bloqués" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12 msgid "No users currently blocked." msgstr "Aucun compte bloqué actuellement" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21 #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:17 msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14 msgid "New password:" msgstr "Nouveau mot de passe :" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7 msgid "Edit Profile" msgstr "Modifier le profil" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:17 msgid "Avatar:" msgstr "Avatar :" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:24 msgid "Display name:" msgstr "Nom affiché :" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:31 msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:46 msgid "Show set reading goal prompt in feed:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:52 msgid "Manually approve followers:" msgstr "Autoriser les abonnements manuellement :" #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:11 msgid "Account" msgstr "Compte" #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:20 msgid "Relationships" msgstr "Relations" #: bookwyrm/templates/search_results.html:33 msgid "Didn't find what you were looking for?" msgstr "Vous n’avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?" #: bookwyrm/templates/search_results.html:35 msgid "Show results from other catalogues" msgstr "Montrer les résultats d’autres catalogues" #: bookwyrm/templates/search_results.html:62 msgid "Hide results from other catalogues" msgstr "Masquer les résultats d’autres catalogues" #: bookwyrm/templates/search_results.html:74 msgid "Matching Users" msgstr "Comptes correspondants" #: bookwyrm/templates/search_results.html:76 #, python-format msgid "No users found for \"%(query)s\"" msgstr "Aucun compte trouvé pour « %(query)s »" #: bookwyrm/templates/search_results.html:93 #, python-format msgid "No lists found for \"%(query)s\"" msgstr "Aucune liste trouvée pour « %(query)s »" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:4 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:15 msgid "Manage Users" msgstr "Gérer les comptes" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:27 #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:4 msgid "Federated Servers" msgstr "Serveurs fédérés" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:32 msgid "Instance Settings" msgstr "Paramètres de l’instance" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:36 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 #, fuzzy #| msgid "Instance Settings" msgid "Site Settings" msgstr "Paramètres du site" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:39 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:13 msgid "Instance Info" msgstr "Information sur l’instance" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:39 msgid "Images" msgstr "Images" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:59 msgid "Footer Content" msgstr "Contenu du pied de page" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:42 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:77 msgid "Registration" msgstr "Enregistrement" #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:10 msgid "Server name" msgstr "Nom du serveur" #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:11 msgid "Software" msgstr "Logiciel" #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:12 msgid "Status" msgstr "Statut" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:7 msgid "Generate New Invite" msgstr "Générer une nouvelle invitation" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:13 msgid "Expiry:" msgstr "Expiration :" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:19 msgid "Use limit:" msgstr "Limiter à :" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:26 msgid "Create Invite" msgstr "Créer une invitation" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:33 msgid "Link" msgstr "Lien" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:34 msgid "Expires" msgstr "Expiration" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:35 msgid "Max uses" msgstr "Nombre maximum d’utilisations" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:36 msgid "Times used" msgstr "Nombre de fois utilisée" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:39 msgid "No active invites" msgstr "Aucune invitation active" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:15 msgid "Instance Name:" msgstr "Nom de l’instance :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:19 msgid "Tagline:" msgstr "Slogan :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:23 msgid "Instance description:" msgstr "Description de l’instance :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:27 msgid "Code of conduct:" msgstr "Code de conduite :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:31 msgid "Privacy Policy:" msgstr "Politique de vie privée :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:42 msgid "Logo:" msgstr "Logo :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:46 msgid "Logo small:" msgstr "Logo réduit :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:50 msgid "Favicon:" msgstr "Favicon :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:61 msgid "Support link:" msgstr "URL pour soutenir l’instance :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:65 msgid "Support title:" msgstr "Titre pour soutenir l’instance :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:69 msgid "Admin email:" msgstr "Email de l’administrateur :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:79 msgid "Allow registration:" msgstr "Autoriser l’enregistrement :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:83 msgid "Registration closed text:" msgstr "Texte affiché lorsque les enregistrements sont clos :" #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5 msgid "Block" msgstr "Bloquer" #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10 msgid "Un-block" msgstr "Débloquer" #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:3 #, python-format msgid "%(title)s by " msgstr "%(title)s par " #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:9 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:51 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:52 msgid "Boost status" msgstr "Partager le statut" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:17 msgid "Un-boost status" msgstr "Annuler le partage du statut" #: bookwyrm/templates/snippets/content_warning_field.html:3 msgid "Spoiler alert:" msgstr "Alerte Spoiler :" #: bookwyrm/templates/snippets/content_warning_field.html:4 msgid "Spoilers ahead!" msgstr "Attention spoilers !" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:9 msgid "Review" msgstr "Critique" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:15 msgid "Quote" msgstr "Citation" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:17 msgid "Rating" msgstr "Note" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:3 msgid "No rating" msgstr "Aucune note" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:54 msgid "Include spoiler alert" msgstr "Afficher une alerte spoiler" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:60 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:19 msgid "Private" msgstr "Privé" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:67 msgid "Post" msgstr "Publier" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:4 msgid "Delete these read dates?" msgstr "Supprimer ces dates de lecture ?" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7 #, python-format msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates." msgstr "Vous avez supprimé ce résumé et ses %(count)s progressions associées." #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:13 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:55 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:56 msgid "Like status" msgstr "Ajouter le statut aux favoris" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16 msgid "Un-like status" msgstr "Supprimer le statut des favoris" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:13 msgid "Send follow request" msgstr "Envoyer une demande d’abonnement" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:15 msgid "Follow" msgstr "S’abonner" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22 #, fuzzy #| msgid "Send follow request" msgid "Undo follow request" msgstr "Envoyer une demande d’abonnement" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:24 msgid "Unfollow" msgstr "Se désabonner" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:8 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:1 #, python-format msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s" msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s" msgstr[0] "souhaite lire %(counter)s livre en %(year)s" msgstr[1] "souhaite lire %(counter)s livres en %(year)s" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(title)s by " msgid "Rated %(title)s: %(rating)s star" msgid_plural "Rated %(title)s: %(rating)s stars" msgstr[0] "%(title)s par " msgstr[1] "%(title)s par " #: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:22 msgid "Dismiss message" msgstr "Rejeter le message" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:23 #, python-format msgid "You can set or change your reading goal any time from your profile page" msgstr "Vous pouvez définir ou changer vore défi lecture à n’importe quel moment depuis votre profil" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:9 msgid "Reading goal:" msgstr "Défi lecture :" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:14 msgid "books" msgstr "livres" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:19 msgid "Goal privacy:" msgstr "Confidentialité du défi :" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:37 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:29 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:20 msgid "Post to feed" msgstr "Publier sur le fil d’actualité" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:30 msgid "Set goal" msgstr "Valider ce défi" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:5 msgid "Success!" msgstr "Bravo !" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7 #, python-format msgid "%(percent)s%% complete!" msgstr "%(percent)s%% terminé !" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:10 #, python-format msgid "You've read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "Vous avez lu %(read_count)s sur %(goal_count)s livres." #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12 #, python-format msgid "%(username)s has read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "%(username)s a lu %(read_count)s sur %(goal_count)s livres." #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:7 msgid "Previous" msgstr "Précédente" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15 msgid "Next" msgstr "Suivante" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:10 msgid "Public" msgstr "Public" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:13 msgid "Unlisted" msgstr "Non listé" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12 msgid "Followers-only" msgstr "Abonnemé(e)s uniquement" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6 msgid "Post privacy" msgstr "Confidentialité du statut" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:16 #: bookwyrm/templates/user/followers.html:13 msgid "Followers" msgstr "Abonnements" #: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:6 msgid "Progress:" msgstr "Progression :" #: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:22 msgid "pages" msgstr "pages" #: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:23 msgid "percent" msgstr "pourcent" #: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:25 #, python-format msgid "of %(pages)s pages" msgstr "sur %(pages)s pages" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:4 msgid "Leave a rating" msgstr "Laisser une note" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:29 msgid "Rate" msgstr "Noter" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:7 msgid "Progress Updates:" msgstr "Progression :" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:11 msgid "finished" msgstr "terminé" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:14 msgid "Show all updates" msgstr "Montrer toutes les progressions" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:30 msgid "Delete this progress update" msgstr "Supprimer cette mise à jour" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:40 msgid "started" msgstr "commencé" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:46 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:60 msgid "Edit read dates" msgstr "Modifier les date de lecture" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:50 #, fuzzy #| msgid "Delete these read dates?" msgid "Delete these read dates" msgstr "Supprimer ces dates de lecture" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:19 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:17 msgid "Started reading" msgstr "Lecture commencée le" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:14 msgid "Progress" msgstr "Progression" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:25 msgid "Finished reading" msgstr "Lecture terminée le" #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:32 msgid "Sign Up" msgstr "S’enregistrer" #: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:5 #, fuzzy #| msgid "Import" msgid "Report" msgstr "Importer" #: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:5 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:11 msgid "rated" msgstr "a noté" #: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:13 msgid "reviewed" msgstr "a écrit une critique de" #: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:9 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:15 msgid "commented on" msgstr "a commenté" #: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:17 msgid "quoted" msgstr "a cité" #: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:10 #, fuzzy #| msgid "Add cover" msgid "No cover" msgstr "Ajouter une couverture" #: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:22 #, python-format msgid "by %(author)s" msgstr "par %(author)s" #: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:30 msgid "Import book" msgstr "Importer le livre" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:12 msgid "Published" msgstr "Publié" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:13 msgid "Shelved" msgstr "Ajouté à une étagère" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:14 msgid "Started" msgstr "Commencé" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:15 msgid "Finished" msgstr "Terminé" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:16 msgid "External links" msgstr "Liens externes" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:44 msgid "OpenLibrary" msgstr "OpenLibrary" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:61 msgid "This shelf is empty." msgstr "Cette étagère est vide" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:67 msgid "Delete shelf" msgstr "Supprimer l’étagère" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:4 msgid "Change shelf" msgstr "Changer d’étagère" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:27 msgid "Unshelve" msgstr "Enlever de l’étagère" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:5 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "Terminer « %(book_title)s »" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5 msgid "More shelves" msgstr "Plus d’étagères" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:8 #, fuzzy #| msgid "Started reading" msgid "Start reading" msgstr "Commencer la lecture" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:13 #, fuzzy #| msgid "Finished reading" msgid "Finish reading" msgstr "Terminer la lecture" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:26 msgid "Want to read" msgstr "Je veux le lire" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:5 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "Commencer « %(book_title)s »" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:5 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "A envie de lire « %(book_title)s »" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:9 msgid "boosted" msgstr "partagé" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:18 msgid "Delete status" msgstr "Supprimer le statut" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:34 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:47 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:48 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:18 #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:15 msgid "Show more" msgstr "Déplier" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:25 msgid "Show less" msgstr "Replier" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:46 msgid "Open image in new window" msgstr "Ouvrir l’image dans une nouvelle fenêtre" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:22 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "replied to %(username)s's review" msgstr "Messages directs avec %(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:24 #, fuzzy, python-format #| msgid "replied to your status" msgid "replied to %(username)s's comment" msgstr "a répondu à votre statut" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:26 #, fuzzy, python-format #| msgid "replied to your status" msgid "replied to %(username)s's quote" msgstr "a répondu à votre statut" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:28 #, fuzzy, python-format #| msgid "replied to your status" msgid "replied to %(username)s's status" msgstr "a répondu à votre statut" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7 msgid "More options" msgstr "Plus d’options" #: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5 msgid "Switch to this edition" msgstr "Changer vers cette édition" #: bookwyrm/templates/snippets/tag.html:14 msgid "Remove tag" msgstr "Supprimer le tag" #: bookwyrm/templates/tag.html:9 #, python-format msgid "Books tagged \"%(tag.name)s\"" msgstr "Livres tagués « %(tag.name)s »" #: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:5 #: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:22 msgid "Create Shelf" msgstr "Créer l’étagère" #: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:5 msgid "Edit Shelf" msgstr "Modifier l’étagère" #: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:26 msgid "Update shelf" msgstr "Mettre l’étagère à jour" #: bookwyrm/templates/user/followers.html:7 #: bookwyrm/templates/user/following.html:7 bookwyrm/templates/user/user.html:9 msgid "User Profile" msgstr "Profil" #: bookwyrm/templates/user/followers.html:29 #, python-format msgid "%(username)s has no followers" msgstr "%(username)s n’a pas d’abonné(e)" #: bookwyrm/templates/user/following.html:13 msgid "Following" msgstr "Abonné(e) à" #: bookwyrm/templates/user/following.html:29 #, python-format msgid "%(username)s isn't following any users" msgstr "%(username)s n’est abonné(e) à personne" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:9 msgid "Your Lists" msgstr "Vos listes" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:11 #, fuzzy, python-format #| msgid "Join %(name)s" msgid "Lists: %(username)s" msgstr "Listes : %(username)s" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29 msgid "Create list" msgstr "Créer une liste" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:9 msgid "Your Shelves" msgstr "Vos étagères" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:11 #, python-format msgid "%(username)s: Shelves" msgstr "%(username)s : Étagères" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:33 msgid "Create shelf" msgstr "Créer l’étagère" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:54 msgid "Edit shelf" msgstr "Modifier l’étagère" #: bookwyrm/templates/user/user.html:15 msgid "Edit profile" msgstr "Modifier le profil" #: bookwyrm/templates/user/user.html:26 #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:68 msgid "Shelves" msgstr "Étagères" #: bookwyrm/templates/user/user.html:31 #, python-format msgid "See all %(size)s" msgstr "Voir les %(size)s" #: bookwyrm/templates/user/user.html:44 #, python-format msgid "See all %(shelf_count)s shelves" msgstr "Voir les %(shelf_count)s étagères" #: bookwyrm/templates/user/user.html:56 #, python-format msgid "Set a reading goal for %(year)s" msgstr "Définir un défi lecture pour %(year)s" #: bookwyrm/templates/user/user.html:62 msgid "User Activity" msgstr "Activité du compte" #: bookwyrm/templates/user/user.html:65 msgid "RSS feed" msgstr "Flux RSS" #: bookwyrm/templates/user/user.html:76 msgid "No activities yet!" msgstr "Aucune activité pour l’instant !" #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:32 msgid "Follow Requests" msgstr "Demandes d’abonnement" #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:50 msgid "Activity" msgstr "Activité" #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:56 msgid "Reading Goal" msgstr "Défi lecture" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:13 #, python-format msgid "Joined %(date)s" msgstr "Enregistré(e) %(date)s" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:15 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(username)s has no followers" msgid "%(counter)s follower" msgid_plural "%(counter)s followers" msgstr[0] "%(username)s n’a pas d’abonné(e)" msgstr[1] "%(username)s n’a pas d’abonné(e)s" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16 #, python-format msgid "%(counter)s following" msgstr "%(counter)s abonnements" #, fuzzy #~| msgid "All messages" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Tous les messages" #, fuzzy #~| msgid "Email address:" #~ msgid "Enter a valid email address." #~ msgstr "Adresse email :" #, fuzzy #~| msgid "Series number:" #~ msgid "Enter a number." #~ msgstr "Numéro dans la série :" #, fuzzy #~| msgid "Series number:" #~ msgid "Decimal number" #~ msgstr "Numéro dans la série :" #, fuzzy #~| msgid "List curation:" #~ msgid "Duration" #~ msgstr "Modération de la liste :" #, fuzzy #~| msgid "Email address:" #~ msgid "Email address" #~ msgstr "Adresse email :" #, fuzzy #~| msgid "Email address:" #~ msgid "IPv4 address" #~ msgstr "Adresse email :" #, fuzzy #~| msgid "Email address:" #~ msgid "IP address" #~ msgstr "Adresse email :" #, fuzzy #~| msgid "No active invites" #~ msgid "Positive integer" #~ msgstr "Aucune invitation active" #, fuzzy #~| msgid "Images" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Images" #, fuzzy #~| msgid "Relationships" #~ msgid "One-to-one relationship" #~ msgstr "Relations" #, fuzzy #~| msgid "This shelf is empty." #~ msgid "This field is required." #~ msgstr "Cette étagère est vide" #, fuzzy #~| msgid "This shelf is empty." #~ msgid "The submitted file is empty." #~ msgstr "Cette étagère est vide" #, fuzzy #~| msgid "Started reading" #~ msgid "Currently" #~ msgstr "Commencer la lecture" #, fuzzy #~| msgid "Change shelf" #~ msgid "Change" #~ msgstr "Changer d’étagère" #, fuzzy #~| msgid "Status" #~ msgid "Sat" #~ msgstr "Statut" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgid "March" #~ msgstr "Chercher" #, fuzzy #~| msgid "Series number:" #~ msgid "September" #~ msgstr "Numéro dans la série :" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgctxt "abbrev. month" #~ msgid "March" #~ msgstr "Chercher" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgctxt "alt. month" #~ msgid "March" #~ msgstr "Chercher" #, fuzzy #~| msgid "Series number:" #~ msgctxt "alt. month" #~ msgid "September" #~ msgstr "Numéro dans la série :" #, fuzzy, python-format #~| msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" #~ msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" #~ msgstr "Aucun livre trouvé pour la requête « %(query)s »" #~ msgid "Announcements" #~ msgstr "Annonces" #~ msgid "Site Configuration" #~ msgstr "Configuration du site" #~ msgid "Follow request already sent." #~ msgstr "Demande d’abonnement déjà envoyée" #~ msgid "Created and curated by" #~ msgstr "Créée et modérée par" #~ msgid "Created by" #~ msgstr "Créée par" #~ msgid "Create New Shelf" #~ msgstr "Créer une nouvelle étagère" #, fuzzy #~| msgid "Create list" #~ msgid "Create new list" #~ msgstr "Créer une nouvelle liste" #~ msgid "Added by" #~ msgstr "Ajouté par" #~ msgid "added" #~ msgstr "a ajouté" #~ msgid "suggested adding" #~ msgstr "a suggéré l’ajout de" #~ msgid "Change password" #~ msgstr "Changer le mot de passe" #~ msgid "Blocked users" #~ msgstr "Comptes bloqués" #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Commentaire :" #~ msgid "%(year)s reading goal" #~ msgstr "Défi lecture pour %(year)s"