From 9b208340f1c8143711490c05e7a4519484f7bec9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mouse Reeve Date: Thu, 6 Jan 2022 16:13:44 -0800 Subject: [PATCH] New translations django.po (Norwegian) --- locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po | 512 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 256 insertions(+), 256 deletions(-) diff --git a/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po b/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po index f96a4fcf..47c88c99 100644 --- a/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-04 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-06 23:14\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 00:13\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Language: no\n" @@ -896,58 +896,58 @@ msgstr "Utgaver av \"%(work_title)s\"" #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:8 #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:8 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Språk:" #: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:5 msgid "Search editions" -msgstr "" +msgstr "Søk etter utgaver" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23 #, python-format msgid "%(format)s, %(pages)s pages" -msgstr "" +msgstr "%(format)s, %(pages)s sider" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25 #, python-format msgid "%(pages)s pages" -msgstr "" +msgstr "%(pages)s sider" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38 #, python-format msgid "%(languages)s language" -msgstr "" +msgstr "%(languages)s språk" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65 #, python-format msgid "Published %(date)s by %(publisher)s." -msgstr "" +msgstr "Utgitt %(date)s av %(publisher)s." #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67 #, python-format msgid "Published %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Utgitt %(date)s" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69 #, python-format msgid "Published by %(publisher)s." -msgstr "" +msgstr "Utgitt av %(publisher)s." #: bookwyrm/templates/book/rating.html:13 msgid "rated it" -msgstr "" +msgstr "vurderte den" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:8 msgid "Progress Updates:" -msgstr "" +msgstr "Fremdriftsoppdateringer:" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:13 msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "ferdig" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:24 msgid "Show all updates" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Slett disse lesedatoene" #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15 #, python-format msgid "Loading data will connect to %(source_name)s and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." -msgstr "" +msgstr "Lasting av data vil koble til %(source_name)s og hente metadata som ikke finnes her om boken. Eksisterende metadata vil ikke bli overskrevet." #: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:3 msgid "Help" @@ -1225,44 +1225,44 @@ msgstr "Du er invitert til å bli med på %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9 msgid "Join Now" -msgstr "" +msgstr "Bli med nå" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s." -msgstr "" +msgstr "Lær mer om %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account." -msgstr "" +msgstr "Du har blitt invitert til å delta i %(site_name)s! Klikk på lenken nedenfor for å opprette en konto." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s:" -msgstr "" +msgstr "Lær mer om %(site_name)s:" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation. " -msgstr "" +msgstr "@%(reporter)s har flagget @%(reportee)s sin adferd for moderering. " #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:7 msgid "View report" -msgstr "" +msgstr "Vis rapport" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2 #, python-format msgid "New report for %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "Ny rapport for %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4 #, python-format msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account." -msgstr "" +msgstr "Du ba om å tilbakestille passordet ditt på %(site_name)s. Klikk på lenka nedenfor for å sette et nytt passord og logge inn." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4 @@ -1270,91 +1270,91 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10 msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill passord" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8 msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email." -msgstr "" +msgstr "Hvis du ikke har bedt om å tilbakestille passordet ditt, kan du ignorere denne e-posten." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2 #, python-format msgid "Reset your %(site_name)s password" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill passordet ditt på %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:39 #, python-format msgid "%(site_name)s home page" -msgstr "" +msgstr "%(site_name)s hjemmeside" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:229 #, python-format msgid "About %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "Om %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:233 msgid "Contact site admin" -msgstr "" +msgstr "Kontakt administrator" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46 msgid "Join Bookwyrm" -msgstr "" +msgstr "Bli med i Bokwyrm" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #, python-format msgid "Direct Messages with %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Direktemeldinger med %(username)s" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:110 msgid "Direct Messages" -msgstr "" +msgstr "Direktemeldinger" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13 msgid "All messages" -msgstr "" +msgstr "Alle meldinger" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22 msgid "You have no messages right now." -msgstr "" +msgstr "Du har ingen meldinger." #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:28 #, python-format msgid "load 0 unread status(es)" -msgstr "" +msgstr "last 0 uleste status(er)" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:51 msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" -msgstr "" +msgstr "Det er ingen aktiviteter akkurat nå! Prøv å følge en bruker for å komme i gang" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:52 msgid "Alternatively, you can try enabling more status types" -msgstr "" +msgstr "Eller, du kan prøve å aktivere flere statustyper" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:90 #: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6 #, python-format msgid "%(year)s Reading Goal" -msgstr "" +msgstr "%(year)s lesemål" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18 #, python-format msgid "You can set or change your reading goal any time from your profile page" -msgstr "" +msgstr "Du kan sette eller endre lesemål når som helst fra profilsida di" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Oppdateringer" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12 bookwyrm/templates/layout.html:105 msgid "Your Books" -msgstr "" +msgstr "Bøkene dine" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14 msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started" -msgstr "" +msgstr "Det er ingen bøker her nå! Prøv å søke etter en bok for å komme i gang" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10 @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4 #: bookwyrm/templates/user/user.html:33 msgid "To Read" -msgstr "" +msgstr "Å lese" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:26 #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11 @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:6 #: bookwyrm/templates/user/user.html:34 msgid "Currently Reading" -msgstr "" +msgstr "Leser nå" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:27 #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12 @@ -1387,57 +1387,57 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:8 #: bookwyrm/templates/user/user.html:35 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lest" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6 msgid "Who to follow" -msgstr "" +msgstr "Hvem å følge" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9 msgid "Don't show suggested users" -msgstr "" +msgstr "Ikke vis foreslåtte brukere" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14 msgid "View directory" -msgstr "" +msgstr "Vis katalog" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21 msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!" -msgstr "" +msgstr "Ved årets slutt passer det bra å oppsummere hvilke bøker du har lest de siste 12 månedene. Hvor mange sider leste du? Hvilken bok er likte du best? Vi har oppsummert dette og mere til for deg!" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26 #, python-format msgid "Discover your stats for %(year)s!" -msgstr "" +msgstr "Uforsk statistikken din for %(year)s!" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6 #, python-format msgid "Have you read %(book_title)s?" -msgstr "" +msgstr "Har du lest %(book_title)s?" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7 msgid "Add to your books" -msgstr "" +msgstr "Legg til i bøkene dine" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6 msgid "What are you reading?" -msgstr "" +msgstr "Hva er det du leser nå?" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:162 msgid "Search for a book" -msgstr "" +msgstr "Søk etter en bok" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "No books found for \"%(query)s\"" -msgstr "" +msgstr "Ingen bøker funnet for \"%(query)s" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "You can add books when you start using %(site_name)s." -msgstr "" +msgstr "Du kan legge til bøker når du begynner å bruke %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17 @@ -1449,31 +1449,31 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:4 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:9 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Søk" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27 msgid "Suggested Books" -msgstr "" +msgstr "Foreslåtte bøker" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46 #, python-format msgid "Popular on %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "Populært på %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:179 msgid "No books found" -msgstr "" +msgstr "Ingen bøker funnet" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64 msgid "Save & continue" -msgstr "" +msgstr "Lagre & fortsett" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Velkommen" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20 #, python-format @@ -1712,62 +1712,62 @@ msgstr "Oppdater" #, python-format msgid "%(display_counter)s item needs manual approval." msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(display_counter)s ting må godkjennes manuelt." +msgstr[1] "%(display_counter)s ting må godkjennes manuelt." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8 msgid "Review items" -msgstr "" +msgstr "Se gjennom ting" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82 #, python-format msgid "%(display_counter)s item failed to import." msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(display_counter)s ting kunne ikke importeres." +msgstr[1] "%(display_counter)s ting kunne ikke importeres." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88 msgid "View and troubleshoot failed items" -msgstr "" +msgstr "Se og feilsøk mislykkede ting" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Rad" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:144 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:166 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tittel" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106 msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110 msgid "Openlibrary key" -msgstr "" +msgstr "Openlibrary nøkkel" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:145 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:169 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Forfatter" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117 msgid "Shelf" -msgstr "" +msgstr "Hylle" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:120 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:17 msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Anmeldelse" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124 msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Bok" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:38 @@ -1777,167 +1777,167 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:135 msgid "Import preview unavailable." -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning av import er ikke tilgjengelig." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 msgid "View imported review" -msgstr "" +msgstr "Vis importert anmeldelse" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Importert" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 msgid "Needs manual review" -msgstr "" +msgstr "Må gjennomgåes manuelt" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Prøv igjen" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." -msgstr "" +msgstr "Denne importen er i et gammelt format som ikke lenger støttes. Klikk på knappen nedenfor for å oppdatere importformatet om du ønsker du å feilsøke i mangler i denne importen." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 msgid "Update import" -msgstr "" +msgstr "Oppdater import" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4 msgid "Import Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Feilsøk import" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21 msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book." -msgstr "" +msgstr "Aksept av et forslag legger boka til i hyllene dine permanent, og kobler dine lesedatoer, anmeldelser og vurderinger til boka." #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Godkjenn" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Avslå" #: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6 msgid "You can download your Goodreads data from the Import/Export page of your Goodreads account." -msgstr "" +msgstr "Du kan laste ned Goodread-dataene fra Import/Export sida på Goodread-kontoen din." #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 msgid "Failed items" -msgstr "" +msgstr "Mislykkede ting" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12 msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Feilsøkning" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20 msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:" -msgstr "" +msgstr "Å prøve en import på nytt kan løse manglende ting ved tilfeller som:" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23 msgid "The book has been added to the instance since this import" -msgstr "" +msgstr "Boka er lagt til i instansen siden importen" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24 msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable." -msgstr "" +msgstr "En forbigående feil eller tidsavbrudd forårsaket at den eksterne datakilden var utilgjengelig." #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25 msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix" -msgstr "" +msgstr "BokWyrm er oppdatert siden denne importen med en feilrettelse" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28 msgid "Contact your admin or open an issue if you are seeing unexpected failed items." -msgstr "" +msgstr "Kontakt systemansvarlig eller registrér et problem hvis du ser uventede mislykkede ting." #: bookwyrm/templates/landing/about.html:10 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:20 msgid "Code of Conduct" -msgstr "" +msgstr "Adferdsregler" #: bookwyrm/templates/landing/about.html:13 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:29 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Personvernerklæring" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 msgid "Create an Account" -msgstr "" +msgstr "Opprett en konto" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Tilgang nektet" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22 msgid "Sorry! This invite code is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "Beklager! Denne invitasjonskoden er ikke lenger gyldig." #: bookwyrm/templates/landing/landing.html:6 msgid "Recent Books" -msgstr "" +msgstr "Nylige bøker" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17 msgid "Decentralized" -msgstr "" +msgstr "Desentralisert" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23 msgid "Friendly" -msgstr "" +msgstr "Vennlig" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29 msgid "Anti-Corporate" -msgstr "" +msgstr "Ukommerst" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:45 #, python-format msgid "Join %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Delta i %(name)s" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:47 msgid "Request an Invitation" -msgstr "" +msgstr "Be om en invitasjon" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:49 #, python-format msgid "%(name)s registration is closed" -msgstr "" +msgstr "%(name)s registrering er stengt" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:60 msgid "Thank you! Your request has been received." -msgstr "" +msgstr "Takk! Vi har mottatt forespørselen din." #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81 msgid "Your Account" -msgstr "" +msgstr "Kontoen din" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:4 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Logg inn" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:178 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Logg inn" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:15 msgid "Success! Email address confirmed." -msgstr "" +msgstr "Vellykket! E-postadressen din er bekreftet." #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:169 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Brukernavn:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 @@ -2164,199 +2164,199 @@ msgstr "Opprett ei gruppe" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:121 msgid "Delete list" -msgstr "" +msgstr "Slett liste" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:34 msgid "You successfully suggested a book for this list!" -msgstr "" +msgstr "Du har nå foreslått en bok for denne lista!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:36 msgid "You successfully added a book to this list!" -msgstr "" +msgstr "Du har nå lagt til ei bok i denne lista!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:80 #, python-format msgid "Added by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Lagt til av %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:95 msgid "List position" -msgstr "" +msgstr "Listeposisjon" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:101 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Bruk" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:116 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:19 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:130 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:147 msgid "Sort List" -msgstr "" +msgstr "Sorter liste" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:140 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Retning" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:154 msgid "Add Books" -msgstr "" +msgstr "Legg til bøker" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:156 msgid "Suggest Books" -msgstr "" +msgstr "Foreslå bøker" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:167 msgid "search" -msgstr "" +msgstr "søk" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:173 msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "Nullstill søk" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:178 #, python-format msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" -msgstr "" +msgstr "Ingen bøker funnet for søket\"%(query)s\"" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:210 msgid "Suggest" -msgstr "" +msgstr "Foreslå" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:221 msgid "Embed this list on a website" -msgstr "" +msgstr "Legg denne lista inn på et nettsted" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:229 msgid "Copy embed code" -msgstr "" +msgstr "Kopier kode som legger inn lista" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:231 #, python-format msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(list_name)s, en liste av %(owner)s på %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15 msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "Lagret" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9 msgid "Your Lists" -msgstr "" +msgstr "Dine lister" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36 msgid "All Lists" -msgstr "" +msgstr "Alle lister" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40 msgid "Saved Lists" -msgstr "" +msgstr "Lagrede lister" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16 #, python-format msgid "accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "aksepterte invitasjonen din om å bli med i gruppa \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24 #, python-format msgid "added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "la til %(book_title)s i lista di \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:31 #, python-format msgid "suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "foreslo å legge til %(book_title)s i lista di \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:19 #, python-format msgid "boosted your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "støttet anmeldelsen din av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:25 #, python-format msgid "boosted your comment on%(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "støttet kommentaren din til %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:31 #, python-format msgid "boosted your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "støttet sitatet ditt fra %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:37 #, python-format msgid "boosted your status" -msgstr "" +msgstr "støttet -statusen din" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19 #, python-format msgid "liked your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "likte anmeldelsen din av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25 #, python-format msgid "liked your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "likte kommentaren din om %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31 #, python-format msgid "liked your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "likte sitatet ditt fra %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37 #, python-format msgid "liked your status" -msgstr "" +msgstr "likte statusen din" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15 msgid "followed you" -msgstr "" +msgstr "følger deg" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:11 msgid "sent you a follow request" -msgstr "" +msgstr "har sendt deg en følgeforespørsel" #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #, python-format msgid "Your import completed." -msgstr "" +msgstr "Importen din er fullført." #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:15 #, python-format msgid "invited you to join the group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "inviterte deg til å bli med i gruppa \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format msgid "has joined your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "har blitt med i gruppa di \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:16 #, python-format msgid "has left your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "har forlatt gruppa di\"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format msgid "mentioned you in a review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "nevnte deg i en anmeldelse av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26 #, python-format msgid "mentioned you in a comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "nevnte deg i en kommentar til %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32 #, python-format msgid "mentioned you in a quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "nevnte deg i et sitat fra %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38 #, python-format msgid "mentioned you in a status" -msgstr "" +msgstr "nevnte deg i en status" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17 #, python-format @@ -2642,28 +2642,28 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" -msgstr "" +msgstr "Start \"%(book_title)s" #: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" -msgstr "" +msgstr "Ønsker å lese \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/search/book.html:44 msgid "Results from" -msgstr "" +msgstr "Resultat fra" #: bookwyrm/templates/search/book.html:79 msgid "Import book" -msgstr "" +msgstr "Importer bok" #: bookwyrm/templates/search/book.html:104 msgid "Load results from other catalogues" -msgstr "" +msgstr "Last resultater fra andre kataloger" #: bookwyrm/templates/search/book.html:108 msgid "Manually add book" -msgstr "" +msgstr "Legg til bok manuelt" #: bookwyrm/templates/search/book.html:113 msgid "Log in to import or add books." @@ -3099,222 +3099,222 @@ msgstr "Akseptert" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:61 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Sendt" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:63 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8 msgid "Requested" -msgstr "" +msgstr "Forespurt" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:73 msgid "Send invite" -msgstr "" +msgstr "Send invitasjon" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:75 msgid "Re-send invite" -msgstr "" +msgstr "Gjenta invitasjon" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:95 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorer" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:97 msgid "Un-ignore" -msgstr "" +msgstr "Fjern ignorering" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:108 msgid "Back to pending requests" -msgstr "" +msgstr "Tilbake til ventende forespørsler" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:110 msgid "View ignored requests" -msgstr "" +msgstr "Vis ignorerte forespørsler" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21 msgid "Generate New Invite" -msgstr "" +msgstr "Lag ny invitasjon" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27 msgid "Expiry:" -msgstr "" +msgstr "Utløp:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33 msgid "Use limit:" -msgstr "" +msgstr "Kan brukes hvor mange ganger:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40 msgid "Create Invite" -msgstr "" +msgstr "Lag invitasjon" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Lenke" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48 msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Utløper" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49 msgid "Max uses" -msgstr "" +msgstr "Maks antall bruk" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50 msgid "Times used" -msgstr "" +msgstr "Ganger brukt" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53 msgid "No active invites" -msgstr "" +msgstr "Ingen aktive invitasjoner" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10 msgid "Add IP address" -msgstr "" +msgstr "Legg til IP -adresse" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11 msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page." -msgstr "" +msgstr "Bruk IP -adresse blokkeringer nennsomt og midlertidig da IP-adresser ofte deles eller endrer brukere. Dersom du blokkerer din egen IP vil du ikke få tilgang til denne siden." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18 msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "IP -adresse:" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:63 msgid "IP Address Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Blokkerinsgliste over IP -adresser" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18 msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application." -msgstr "" +msgstr "All trafikk fra denne IP -adressen vil få et 404 (ikke funnet) -svar når man prøver å få tilgang til siden." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46 msgid "No IP addresses currently blocked" -msgstr "" +msgstr "Ingen IP -adresser er blokkert" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_tooltip.html:6 msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax." -msgstr "" +msgstr "Du kan blokkere IP -områder med CIDR-syntaks." #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administrasjon" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:29 msgid "Manage Users" -msgstr "" +msgstr "Administrere brukere" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:51 msgid "Moderation" -msgstr "" +msgstr "Moderering" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Rapporter" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:68 msgid "Instance Settings" -msgstr "" +msgstr "Instansdetaljer" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" -msgstr "" +msgstr "Sideinnstillinger" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:6 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Rapport #%(report_id)s: %(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:9 msgid "Back to reports" -msgstr "" +msgstr "Tilbake til rapporter" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:23 msgid "Moderator Comments" -msgstr "" +msgstr "Moderatorkommentarer" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:41 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:28 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:46 msgid "Reported statuses" -msgstr "" +msgstr "Rapporterte statuser" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:48 msgid "No statuses reported" -msgstr "" +msgstr "Ingen statuser rapportert" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:54 msgid "Status has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Status er slettet" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:13 msgid "No notes provided" -msgstr "" +msgstr "Ingen merknader finnes" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:20 #, python-format msgid "Reported by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Rapportert av %(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:30 msgid "Re-open" -msgstr "" +msgstr "Gjenåpne" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:32 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Løs" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" -msgstr "" +msgstr "Rapporter: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" -msgstr "" +msgstr "Rapporter: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:16 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Åpne" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28 msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Løst" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37 msgid "No reports found." -msgstr "" +msgstr "Ingen rapporter funnet." #: bookwyrm/templates/settings/site.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:21 msgid "Instance Info" -msgstr "" +msgstr "Instansinformasjon" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:54 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Bilder" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:74 msgid "Footer Content" -msgstr "" +msgstr "Bunntekst Innhold" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:13 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:98 @@ -3762,201 +3762,201 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43 msgid "Apply filters" -msgstr "" +msgstr "Bruk filtre" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:14 #, python-format msgid "Follow @%(username)s" -msgstr "" +msgstr "Følg %(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:16 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Følg" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:25 msgid "Undo follow request" -msgstr "" +msgstr "Angre følgeforespørsel" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:30 #, python-format msgid "Unfollow @%(username)s" -msgstr "" +msgstr "Slutt å følge @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:32 msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "Slutt å følge" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:8 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Godta" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13 msgid "No rating" -msgstr "" +msgstr "Ingen vurdering" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28 #, python-format msgid "%(half_rating)s star" msgid_plural "%(half_rating)s stars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(half_rating)s stjerne" +msgstr[1] "%(half_rating)s stjerner" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7 #, python-format msgid "%(rating)s star" msgid_plural "%(rating)s stars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(rating)s stjerne" +msgstr[1] "%(rating)s stjerner" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2 #, python-format msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s" msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "sett et mål om å lese %(counter)s bok i %(year)s" +msgstr[1] "sett et mål om å lese %(counter)s bøker i %(year)s" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(title)s: %(display_rating)s star" msgid_plural "rated %(title)s: %(display_rating)s stars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "vurderte %(title)s til: %(display_rating)s stjerne" +msgstr[1] "vurderte %(title)s til: %(display_rating)s stjerner" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s" msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Anmeldelse av \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stjerne): %(review_title)s" +msgstr[1] "Anmeldelse av \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stjerner): %(review_title)s" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:8 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s" -msgstr "" +msgstr "Anmeldelse av \"%(book_title)s\": %(review_title)s" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4 #, python-format msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year." -msgstr "" +msgstr "Sett et mål for hvor mange bøker du vil lese ferdig i %(year)s, og spor fremdriften din gjennom året." #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16 msgid "Reading goal:" -msgstr "" +msgstr "Lesemål:" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21 msgid "books" -msgstr "" +msgstr "bøker" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26 msgid "Goal privacy:" -msgstr "" +msgstr "Mål delingsinnstillinger:" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13 msgid "Post to feed" -msgstr "" +msgstr "Send til strøm" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37 msgid "Set goal" -msgstr "" +msgstr "Sett mål" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9 #, python-format msgid "%(percent)s%% complete!" -msgstr "" +msgstr "%(percent)s%% ferdig!" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12 #, python-format msgid "You've read %(read_count)s of %(goal_count)s books." -msgstr "" +msgstr "Du har lest %(read_count)s av %(goal_count)s bøker." #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14 #, python-format msgid "%(username)s has read %(read_count)s of %(goal_count)s books." -msgstr "" +msgstr "%(username)s har lest %(read_count)s av %(goal_count)s bøker." #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8 #, python-format msgid "page %(page)s of %(total_pages)s" -msgstr "" +msgstr "side %(page)s av %(total_pages)s" #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14 #, python-format msgid "page %(page)s" -msgstr "" +msgstr "side %(page)s" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Forrige" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Neste" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Offentlig" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14 msgid "Unlisted" -msgstr "" +msgstr "Uoppført" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12 msgid "Followers-only" -msgstr "" +msgstr "Kun følgere" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6 msgid "Post privacy" -msgstr "" +msgstr "Delingsinstilling for post" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Følgere" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:4 msgid "Leave a rating" -msgstr "" +msgstr "Legg inn en vurdering" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:19 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Vurdér" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" -msgstr "" +msgstr "Fullfør \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:7 msgid "Started reading" -msgstr "" +msgstr "Begynte å lese" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:20 msgid "Finished reading" -msgstr "" +msgstr "Leste ferdig" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9 msgid "(Optional)" -msgstr "" +msgstr "(Valgfritt)" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:50 msgid "Update progress" -msgstr "" +msgstr "Oppdater fremgang" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6 #, python-format