diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po index f49579e9..eb0e71cc 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-04 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-07 15:36\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 16:34\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" @@ -687,12 +687,12 @@ msgstr "ISBN:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:274 msgid "OCLC Number:" -msgstr "" +msgstr "Numero OCLC:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:283 msgid "ASIN:" -msgstr "" +msgstr "ASIN:" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5 msgid "Add cover" @@ -748,28 +748,28 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:67 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69 msgid "Author of " -msgstr "" +msgstr "Autore di " #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69 msgid "Find more information at isni.org" -msgstr "" +msgstr "Trova maggiori informazioni su isni.org" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:79 msgid "This is a new author" -msgstr "" +msgstr "Questo è un nuovo autore" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:86 #, python-format msgid "Creating a new author: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Creazione di un nuovo autore: %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93 msgid "Is this an edition of an existing work?" -msgstr "" +msgstr "È un'edizione di un'opera esistente?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:101 msgid "This is a new work" -msgstr "" +msgstr "Si tratta di un nuovo lavoro" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:110 #: bookwyrm/templates/feed/status.html:21 @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Attivo di recente" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9 msgid "Suggested" -msgstr "" +msgstr "Suggerimenti" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18 @@ -1094,39 +1094,39 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17 msgid "Locked account" -msgstr "" +msgstr "Blocca account" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40 msgid "follower you follow" msgid_plural "followers you follow" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "follower che segui" +msgstr[1] "followers che segui" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47 msgid "book on your shelves" msgid_plural "books on your shelves" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "libro sugli scaffali" +msgstr[1] "libri sugli scaffali" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55 msgid "posts" -msgstr "" +msgstr "post" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61 msgid "last active" -msgstr "" +msgstr "attivo l'ultima volta" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5 msgid "User type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di utente" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8 msgid "BookWyrm users" -msgstr "" +msgstr "Utenti BookWyrm" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12 msgid "All known users" -msgstr "" +msgstr "Tutti gli utenti conosciuti" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8 #, python-format @@ -1167,75 +1167,75 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:77 msgid "Discover" -msgstr "" +msgstr "Scopri" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12 #, python-format msgid "See what's new in the local %(site_name)s community" -msgstr "" +msgstr "Scopri cosa c'è di nuovo nella comunità locale %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52 #: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36 msgid "View status" -msgstr "" +msgstr "Visualizza lo stato" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4 #, python-format msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:" -msgstr "" +msgstr "Un ultimo passo prima di entrare in %(site_name)s! Si prega di confermare il tuo indirizzo email cliccando sul link sottostante:" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11 msgid "Confirm Email" -msgstr "" +msgstr "Confermare indirizzo email" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." -msgstr "" +msgstr "Oppure inserisci il codice \"%(confirmation_code)s\" al login." #: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2 msgid "Please confirm your email" -msgstr "" +msgstr "Per favore conferma la tua email" #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." -msgstr "" +msgstr "Oppure inserisci il codice \"%(confirmation_code)s\" al login." #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15 #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2 msgid "Hi there," -msgstr "" +msgstr "Ehilà," #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21 #, python-format msgid "BookWyrm hosted on %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "BookWyrm ospitato su %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23 msgid "Email preference" -msgstr "" +msgstr "Preferenze email" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s!" -msgstr "" +msgstr "Sei invitato a unirti a %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9 msgid "Join Now" -msgstr "" +msgstr "Unisciti ora" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s." -msgstr "" +msgstr "Scopri di più su %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account." -msgstr "" +msgstr "Sei invitato ad unirti a %(site_name)s! Clicca sul link qui sotto per creare un account." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8 #, python-format @@ -1724,12 +1724,12 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(display_counter)s item failed to import." msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(display_counter)s oggetto non è stato importato." msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88 msgid "View and troubleshoot failed items" -msgstr "" +msgstr "Visualizza e risolvere gli elementi non riusciti" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100 msgid "Row" @@ -1855,140 +1855,140 @@ msgstr "BookWyrm è stato aggiornato da questa importazione con una correzione d #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28 msgid "Contact your admin or open an issue if you are seeing unexpected failed items." -msgstr "" +msgstr "Contatta il tuo amministratore o apri un problema se stai vedendo caricamenti non riusciti." #: bookwyrm/templates/landing/about.html:10 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:20 msgid "Code of Conduct" -msgstr "" +msgstr "Codice di comportamento" #: bookwyrm/templates/landing/about.html:13 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:29 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Informativa sulla Privacy" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 msgid "Create an Account" -msgstr "" +msgstr "Crea un account" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Permesso negato" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22 msgid "Sorry! This invite code is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "Spiacenti! Questo invito non è più valido." #: bookwyrm/templates/landing/landing.html:6 msgid "Recent Books" -msgstr "" +msgstr "Libri recenti" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17 msgid "Decentralized" -msgstr "" +msgstr "Decentralizzata" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23 msgid "Friendly" -msgstr "" +msgstr "Amichevole" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29 msgid "Anti-Corporate" -msgstr "" +msgstr "Anti-Corporate" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:45 #, python-format msgid "Join %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Unisciti a %(name)s" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:47 msgid "Request an Invitation" -msgstr "" +msgstr "Richiedi un codice d'invito" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:49 #, python-format msgid "%(name)s registration is closed" -msgstr "" +msgstr "%(name)s registrazione chiusa" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:60 msgid "Thank you! Your request has been received." -msgstr "" +msgstr "Grazie! La tua richiesta è stata ricevuta." #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81 msgid "Your Account" -msgstr "" +msgstr "Il tuo account" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:4 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Accedi" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:178 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Accedi" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:15 msgid "Success! Email address confirmed." -msgstr "" +msgstr "Indirizzo email confermato con successo." #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:169 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Nome utente:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/layout.html:173 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:20 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Password:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:175 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Hai dimenticato la tua password?" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 msgid "More about this site" -msgstr "" +msgstr "Ulteriori informazioni su questo sito" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 msgid "Confirm password:" -msgstr "" +msgstr "Conferma la password:" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14 msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" -msgstr "" +msgstr "Il link per reimpostare la password è stato inviato al tuo indirizzo email" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:28 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Reimposta password" #: bookwyrm/templates/layout.html:13 #, python-format msgid "%(site_name)s search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/layout.html:45 msgid "Search for a book, user, or list" -msgstr "" +msgstr "Cerca un libro, un utente o una lista" #: bookwyrm/templates/layout.html:63 msgid "Main navigation menu" -msgstr "" +msgstr "Barra di navigazione principale" #: bookwyrm/templates/layout.html:71 msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Feed" #: bookwyrm/templates/layout.html:115 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni" #: bookwyrm/templates/layout.html:124 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15 @@ -1996,41 +1996,41 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:40 msgid "Invites" -msgstr "" +msgstr "Inviti" #: bookwyrm/templates/layout.html:131 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: bookwyrm/templates/layout.html:138 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Esci" #: bookwyrm/templates/layout.html:146 bookwyrm/templates/layout.html:147 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notifiche" #: bookwyrm/templates/layout.html:174 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33 msgid "password" -msgstr "" +msgstr "password" #: bookwyrm/templates/layout.html:186 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Entra" #: bookwyrm/templates/layout.html:220 msgid "Successfully posted status" -msgstr "" +msgstr "Stato pubblicato correttamente" #: bookwyrm/templates/layout.html:221 msgid "Error posting status" -msgstr "" +msgstr "Errore nel pubblicare lo stato" #: bookwyrm/templates/layout.html:237 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentazione" #: bookwyrm/templates/layout.html:244 #, python-format @@ -2249,36 +2249,36 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36 msgid "All Lists" -msgstr "" +msgstr "Tutte le liste" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40 msgid "Saved Lists" -msgstr "" +msgstr "Liste Salvate" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16 #, python-format msgid "accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "il tuo invito ad unirsi al gruppo \"%(group_name)s\" è stato accettato" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24 #, python-format msgid "added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "aggiunto %(book_title)s alla tua lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:31 #, python-format msgid "suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "suggerimento aggiunto %(book_title)s alla tua lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:19 #, python-format msgid "boosted your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "ha potenziato la tua recensione di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:25 #, python-format msgid "boosted your comment on%(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "ha potenziato il tuo commento su%(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:31 #, python-format @@ -2293,40 +2293,40 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19 #, python-format msgid "liked your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "ha apprezzato la tua recensione di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25 #, python-format msgid "liked your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "ha apprezzato il tuo commento su %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31 #, python-format msgid "liked your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "ha apprezzato la tua citazione da %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37 #, python-format msgid "liked your status" -msgstr "" +msgstr "è piaciuto il tuo stato" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15 msgid "followed you" -msgstr "" +msgstr "ha iniziato a seguirti" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:11 msgid "sent you a follow request" -msgstr "" +msgstr "ha richiesto di seguirti" #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #, python-format msgid "Your import completed." -msgstr "" +msgstr "La tua importazione è stata completata." #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:15 #, python-format msgid "invited you to join the group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "ti ha invitato a partecipare al gruppo \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format @@ -2410,34 +2410,34 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 msgid "Delete notifications" -msgstr "" +msgstr "Cancella notifiche" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tutti" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 msgid "Mentions" -msgstr "" +msgstr "Menzioni" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 msgid "You're all caught up!" -msgstr "" +msgstr "Siete tutti coinvolti!" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7 #, python-format msgid "%(account)s is not a valid username" -msgstr "" +msgstr "%(account)s non è un nome utente valido" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13 msgid "Check you have the correct username before trying again" -msgstr "" +msgstr "Verifica di avere il nome utente corretto prima di riprovare" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12 #, python-format msgid "%(account)s could not be found or %(remote_domain)s does not support identity discovery" -msgstr "" +msgstr "%(account)s non è stato trovato o %(remote_domain)s non supporta la scoperta dell'identità" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17 #, python-format @@ -2481,12 +2481,12 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6 #, python-format msgid "Follow %(username)s on the fediverse" -msgstr "" +msgstr "Segui %(username)s sul fediverso" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33 #, python-format msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma." -msgstr "" +msgstr "Segui %(username)s da un altro account del fediverso come BookWyrm, Mastodon o Pleroma." #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40 msgid "User handle to follow from:" @@ -2607,75 +2607,75 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81 msgid "Show this account in suggested users" -msgstr "" +msgstr "Mostra questo account negli utenti suggeriti" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85 #, python-format msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." -msgstr "" +msgstr "Il tuo account verrà visualizzato nella directory e potrebbe essere consigliato ad altri utenti di BookWyrm." #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89 msgid "Preferred Timezone: " -msgstr "" +msgstr "Fuso orario preferito: " #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:111 msgid "Manually approve followers" -msgstr "" +msgstr "Approvare manualmente i follower" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:116 msgid "Default post privacy:" -msgstr "" +msgstr "Privacy predefinita dei post:" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Profilo" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27 msgid "Relationships" -msgstr "" +msgstr "Relazioni" #: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" -msgstr "" +msgstr "Termina \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" -msgstr "" +msgstr "Inizia \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" -msgstr "" +msgstr "Vuoi leggere \"%(book_title)s \" \"" #: bookwyrm/templates/search/book.html:44 msgid "Results from" -msgstr "" +msgstr "Risultati da" #: bookwyrm/templates/search/book.html:79 msgid "Import book" -msgstr "" +msgstr "Importa libro" #: bookwyrm/templates/search/book.html:104 msgid "Load results from other catalogues" -msgstr "" +msgstr "Carica i risultati da altri cataloghi" #: bookwyrm/templates/search/book.html:108 msgid "Manually add book" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi manualmente un libro" #: bookwyrm/templates/search/book.html:113 msgid "Log in to import or add books." -msgstr "" +msgstr "Accedi per importare o aggiungere libri." #: bookwyrm/templates/search/layout.html:16 msgid "Search query" -msgstr "" +msgstr "Chiave di ricerca" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:19 msgid "Search type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di ricerca" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:23 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:46 @@ -2685,159 +2685,159 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:10 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utenti" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:58 #, python-format msgid "No results found for \"%(query)s\"" -msgstr "" +msgstr "Nessun risultato per \"%(query)s\"" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:6 msgid "Announcement" -msgstr "" +msgstr "Avviso" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:13 msgid "Back to list" -msgstr "" +msgstr "Torna alla lista" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:6 msgid "Edit Announcement" -msgstr "" +msgstr "Modifica annuncio" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:34 msgid "Visible:" -msgstr "" +msgstr "Visibile:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:38 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Vero" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:40 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:71 msgid "Start date:" -msgstr "" +msgstr "Data d'inizio:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:77 msgid "End date:" -msgstr "" +msgstr "Data di fine:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:64 msgid "Active:" -msgstr "" +msgstr "Attivo:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:8 msgid "Create Announcement" -msgstr "" +msgstr "Crea annuncio" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:17 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Anteprima:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:25 msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Contenuto:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:33 msgid "Event date:" -msgstr "" +msgstr "Data evento:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72 msgid "Announcements" -msgstr "" +msgstr "Annunci" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36 msgid "Date added" -msgstr "" +msgstr "Data inserimento" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:26 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Anteprima" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:30 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Data d'inizio" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:34 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Data di fine" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "attivo" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48 msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "inattivo" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:52 msgid "No announcements found" -msgstr "" +msgstr "Nessun annuncio trovato" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:26 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dashboard" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100 msgid "Total users" -msgstr "" +msgstr "Totale utenti" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16 msgid "Active this month" -msgstr "" +msgstr "Attivo questo mese" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27 msgid "Statuses" -msgstr "" +msgstr "Stati" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11 msgid "Works" -msgstr "" +msgstr "Lavori" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43 #, python-format msgid "%(display_count)s open report" msgid_plural "%(display_count)s open reports" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(display_count)s report aperto" +msgstr[1] "%(display_count)s reports aperti" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:54 #, python-format msgid "%(display_count)s invite request" msgid_plural "%(display_count)s invite requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(display_count)s richiesta d'invito" +msgstr[1] "%(display_count)s richieste d'invito" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:65 msgid "Instance Activity" -msgstr "" +msgstr "Attività di Istanza" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:83 msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "Intervallo:" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:87 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Giorni" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88 msgid "Weeks" @@ -3077,221 +3077,221 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39 msgid "Date accepted" -msgstr "" +msgstr "Data di approvazione" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Azione" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50 msgid "No requests" -msgstr "" +msgstr "Nessuna richiesta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Accettato" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:61 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Inviato" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:63 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8 msgid "Requested" -msgstr "" +msgstr "Richiesto" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:73 msgid "Send invite" -msgstr "" +msgstr "Manda invito" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:75 msgid "Re-send invite" -msgstr "" +msgstr "Invia nuovamente invito" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:95 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignora" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:97 msgid "Un-ignore" -msgstr "" +msgstr "Annulla ignora" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:108 msgid "Back to pending requests" -msgstr "" +msgstr "Torna alle richieste in sospeso" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:110 msgid "View ignored requests" -msgstr "" +msgstr "Visualizza richieste ignorate" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21 msgid "Generate New Invite" -msgstr "" +msgstr "Genera nuovo invito" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27 msgid "Expiry:" -msgstr "" +msgstr "Scadenza:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33 msgid "Use limit:" -msgstr "" +msgstr "Limite di utilizzo:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40 msgid "Create Invite" -msgstr "" +msgstr "Crea Invito" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Link" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48 msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Scadenza" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49 msgid "Max uses" -msgstr "" +msgstr "Utilizzi massimi" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50 msgid "Times used" -msgstr "" +msgstr "Numero di utilizzi" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53 msgid "No active invites" -msgstr "" +msgstr "Nessun invito attivo" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10 msgid "Add IP address" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi indirizzo IP" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11 msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare i blocchi di indirizzi IP con cautela e considerare di utilizzare blocchi solo temporaneamente, poiché gli indirizzi IP cambiano e sono spesso condivisi. Se si blocca il proprio IP, non sarà possibile accedere a questa pagina." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18 msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP:" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:63 msgid "IP Address Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Elenco Indirizzo IP bloccati" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18 msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application." -msgstr "" +msgstr "Qualsiasi traffico da questo indirizzo IP otterrà una risposta 404 quando si tenta di accedere a qualsiasi parte dell'applicazione." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46 msgid "No IP addresses currently blocked" -msgstr "" +msgstr "Nessun indirizzo IP attualmente bloccato" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_tooltip.html:6 msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax." -msgstr "" +msgstr "È possibile bloccare gli intervalli IP usando la sintassi CIDR." #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Amministrazione" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:29 msgid "Manage Users" -msgstr "" +msgstr "Gestione utenti" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:51 msgid "Moderation" -msgstr "" +msgstr "Moderazione" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Reports" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:68 msgid "Instance Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni dell'istanza" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Sito" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:6 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Report #%(report_id)s: %(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:9 msgid "Back to reports" -msgstr "" +msgstr "Tornare all'elenco dei report" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:23 msgid "Moderator Comments" -msgstr "" +msgstr "Commenti del moderatore" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:41 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:28 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commenta" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:46 msgid "Reported statuses" -msgstr "" +msgstr "Stati segnalati" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:48 msgid "No statuses reported" -msgstr "" +msgstr "Nessuno stato segnalato" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:54 msgid "Status has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Lo stato è stato eliminato" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:13 msgid "No notes provided" -msgstr "" +msgstr "Nessuna nota disponibile" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:20 #, python-format msgid "Reported by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Segnalato da %(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:30 msgid "Re-open" -msgstr "" +msgstr "Riapri" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:32 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Risolvi" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" -msgstr "" +msgstr "Report #%(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" -msgstr "" +msgstr "Reports: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:16 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Apri" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28 msgid "Resolved" @@ -3506,21 +3506,21 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117 msgid "View instance" -msgstr "" +msgstr "Visualizza istanza" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5 msgid "Permanently deleted" -msgstr "" +msgstr "Elimina definitivamente" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13 msgid "Send direct message" -msgstr "" +msgstr "Invia messaggio diretto" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:20 msgid "Suspend user" -msgstr "" +msgstr "Sospendere utente" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:25 msgid "Un-suspend user" @@ -3528,163 +3528,163 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:47 msgid "Access level:" -msgstr "" +msgstr "Livello di accesso:" #: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5 msgid "Create Shelf" -msgstr "" +msgstr "Crea Scaffale" #: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5 msgid "Edit Shelf" -msgstr "" +msgstr "Modifica Scaffale" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:28 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53 msgid "All books" -msgstr "" +msgstr "Tutti i libri" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:69 msgid "Create shelf" -msgstr "" +msgstr "Crea scaffale" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:93 #, python-format msgid "%(formatted_count)s book" msgid_plural "%(formatted_count)s books" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(formatted_count)s libro" +msgstr[1] "%(formatted_count)s libri" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:100 #, python-format msgid "(showing %(start)s-%(end)s)" -msgstr "" +msgstr "(mostra %(start)s-%(end)s)" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:112 msgid "Edit shelf" -msgstr "" +msgstr "Modifica scaffale" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:120 msgid "Delete shelf" -msgstr "" +msgstr "Elimina scaffale" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:174 msgid "Shelved" -msgstr "" +msgstr "Scaffali" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:177 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Iniziato" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:150 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:180 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Completato" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:206 msgid "This shelf is empty." -msgstr "" +msgstr "Questo scaffale è vuoto." #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:15 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Invita" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:24 msgid "Uninvite" -msgstr "" +msgstr "Revoca invito" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:28 #, python-format msgid "Remove @%(username)s" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi %(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31 #, python-format msgid "Posted by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Pubblicato da %(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22 #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14 #, python-format msgid "and %(remainder_count_display)s other" msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "e %(remainder_count_display)s altro" +msgstr[1] "e %(remainder_count_display)s altri" #: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61 msgid "No cover" -msgstr "" +msgstr "Nessuna copertina" #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:6 #, python-format msgid "%(title)s by" -msgstr "" +msgstr "%(title)s da" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21 msgid "Boost" -msgstr "" +msgstr "Boost" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34 msgid "Un-boost" -msgstr "" +msgstr "Un-boost" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:39 msgid "Quote" -msgstr "" +msgstr "Citazione" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15 msgid "Some thoughts on the book" -msgstr "" +msgstr "Alcuni pensieri sul libro" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:15 msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "Avanzamento:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18 msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "pagine" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23 msgid "percent" -msgstr "" +msgstr "percentuale" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66 #, python-format msgid "of %(pages)s pages" -msgstr "" +msgstr "di %(pages)s pagine" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:52 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Rispondi" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:10 msgid "Content warning:" -msgstr "" +msgstr "Avviso sul contenuto:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18 msgid "Spoilers ahead!" -msgstr "" +msgstr "Attenzione Spoiler!" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_toggle.html:13 msgid "Include spoiler alert" -msgstr "" +msgstr "Includi avviso spoiler" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:48 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Commenta:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 @@ -3692,50 +3692,50 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privata" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21 msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Pubblica" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:17 msgid "Quote:" -msgstr "" +msgstr "Citazione:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:25 #, python-format msgid "An excerpt from '%(book_title)s'" -msgstr "" +msgstr "Un estratto da '%(book_title)s'" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:32 msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Posizione:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:45 msgid "On page:" -msgstr "" +msgstr "Alla pagina:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:51 msgid "At percent:" -msgstr "" +msgstr "Alla percentuale:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:25 #, python-format msgid "Your review of '%(book_title)s'" -msgstr "" +msgstr "La tua recensione di '%(book_title)s'" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:40 msgid "Review:" -msgstr "" +msgstr "Recensione:" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:4 msgid "Delete these read dates?" -msgstr "" +msgstr "Elimina queste date di lettura?" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7 #, python-format msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates." -msgstr "" +msgstr "Stai eliminando questa lettura e i suoi %(count)s aggiornamenti di avanzamento associati." #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17 @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:6 #, python-format msgid "Report @%(username)s" -msgstr "" +msgstr "Report%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:23 #, python-format