From 6adbd9ef64a8e54416e8a40e657f6b34117f1189 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mouse Reeve Date: Tue, 22 Mar 2022 03:05:24 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Romanian) --- locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po | 161 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index c7245ae7..2b4833c7 100644 --- a/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-17 16:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-17 17:07\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-22 10:05\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro\n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "%(count)s edition" msgid_plural "%(count)s editions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "%(count)s ediții" #: bookwyrm/templates/book/book.html:228 msgid "You have shelved this edition in:" @@ -1015,15 +1015,15 @@ msgstr "Subiecte:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90 msgid "Add subject" -msgstr "" +msgstr "Adăugați subiect" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:108 msgid "Remove subject" -msgstr "" +msgstr "Înlăturați subiect" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131 msgid "Add Another Subject" -msgstr "" +msgstr "Adăugați un alt subiect" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:139 msgid "Publication" @@ -1123,11 +1123,11 @@ msgstr "Ediții ale %(work_title)s" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55 msgid "Can't find the edition you're looking for?" -msgstr "" +msgstr "Nu găsiți ediția pe care o căutați?" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75 msgid "Add another edition" -msgstr "" +msgstr "Adăugați o altă ediție" #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9 #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9 @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Editați legături" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11 #, python-format msgid "Links for \"%(title)s\"" -msgstr "" +msgstr "Legături pentru „%(title)s”" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6 @@ -2332,205 +2332,205 @@ msgstr "Susțineți %(site_name)s la GitHub." -msgstr "" +msgstr "Codul sursă a lui BookWyrm este disponibil gratuit. Puteți contribui sau raporta probleme la GitHub." #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8 #, python-format msgid "Add \"%(title)s\" to this list" -msgstr "" +msgstr "Adăugați „%(title)s” la listă" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12 #, python-format msgid "Suggest \"%(title)s\" for this list" -msgstr "" +msgstr "Sugerați „%(title)s” pentru această listă" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:257 msgid "Suggest" -msgstr "" +msgstr "Sugerați" #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30 msgid "Un-save" -msgstr "" +msgstr "Revocați salvarea" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5 #, python-format msgid "Created by %(username)s and managed by %(groupname)s" -msgstr "" +msgstr "Creat de %(username)s și gestionat de %(groupname)s" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7 #, python-format msgid "Created and curated by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Creat și moderat de %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9 #, python-format msgid "Created by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Creat de %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12 msgid "Curate" -msgstr "" +msgstr "Organizați" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21 msgid "Pending Books" -msgstr "" +msgstr "Cărți în așteptare" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24 msgid "You're all set!" -msgstr "" +msgstr "Totul este gata!" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:93 #, python-format msgid "%(username)s says:" -msgstr "" +msgstr "%(username)s spune:" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55 msgid "Suggested by" -msgstr "" +msgstr "Sugerat de" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Renunțați" #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4 msgid "Delete this list?" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți această listă?" #: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/layout.html:17 msgid "Edit List" -msgstr "" +msgstr "Editați listă" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8 #, python-format msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s" -msgstr "" +msgstr "%(list_name)s, o listă de %(owner)s" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:18 #, python-format msgid "on %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "în %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54 msgid "This list is currently empty" -msgstr "" +msgstr "Această listă este momentan vidă" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:19 msgid "List curation:" -msgstr "" +msgstr "Organizați listă:" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:31 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Închis" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:34 msgid "Only you can add and remove books to this list" -msgstr "" +msgstr "Doar dvs. puteți adăuga sau înlătura cărți din această listă" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:48 msgid "Curated" -msgstr "" +msgstr "Modificată" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:51 msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval" -msgstr "" +msgstr "Oricine poate sugera cărți, dvs. trebuie să le acceptați" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:65 msgctxt "curation type" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Deschis" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:68 msgid "Anyone can add books to this list" -msgstr "" +msgstr "Oricine poate adăuga cărți la această listă" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:82 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:85 msgid "Group members can add to and remove from this list" -msgstr "" +msgstr "Membrii grupului pot adăuga sau înlătura din această listă" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:90 msgid "Select Group" -msgstr "" +msgstr "Selectați grup" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:94 msgid "Select a group" -msgstr "" +msgstr "Selectați un grup" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:105 msgid "You don't have any Groups yet!" -msgstr "" +msgstr "Nu aveți încă un grup!" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:107 msgid "Create a Group" -msgstr "" +msgstr "Creați un grup" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:121 msgid "Delete list" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți listă" #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Note:" #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19 msgid "An optional note that will be displayed with the book." -msgstr "" +msgstr "O notă opțională poate fi afișată cu cartea." #: bookwyrm/templates/lists/list.html:37 msgid "That book is already on this list." -msgstr "" +msgstr "Cartea aceasta este deja pe listă." #: bookwyrm/templates/lists/list.html:45 msgid "You successfully suggested a book for this list!" -msgstr "" +msgstr "Ați sugerat cu succes o carte pentru această listă!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:47 msgid "You successfully added a book to this list!" -msgstr "" +msgstr "Ați adăugat cu succes o carte la această listă!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:104 msgid "Edit notes" -msgstr "" +msgstr "Editați note" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:119 msgid "Add notes" -msgstr "" +msgstr "Adăugați notă" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:131 #, python-format msgid "Added by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Adăugat de %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:146 msgid "List position" -msgstr "" +msgstr "Poziția listei" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:152 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Stabiliți" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:167 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Înlăturați" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:181 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:198 msgid "Sort List" -msgstr "" +msgstr "Sortați listă" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:191 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Direcție" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:205 msgid "Add Books" @@ -2769,63 +2769,63 @@ msgstr "%(account)s nu a putut fi găsit sau %(remote_dom #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17 #, python-format msgid "%(account)s was found but %(remote_domain)s does not support 'remote follow'" -msgstr "" +msgstr "%(account)s a fost găsit dar %(remote_domain)s nu suportă „urmărirea la distanță”" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18 #, python-format msgid "Try searching for %(user)s on %(remote_domain)s instead" -msgstr "" +msgstr "Încercați în schimb să căutați %(user)s la %(remote_domain)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46 #, python-format msgid "Something went wrong trying to follow %(account)s" -msgstr "" +msgstr "Ceva nu a funcționat încercând să urmăriți %(account)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47 msgid "Check you have the correct username before trying again." -msgstr "" +msgstr "Verificați că numele de utilizator este corect înainte de a încerca din nou." #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51 #, python-format msgid "You have blocked %(account)s" -msgstr "" +msgstr "Ați blocat %(account)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55 #, python-format msgid "%(account)s has blocked you" -msgstr "" +msgstr "%(account)s v-a blocat" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59 #, python-format msgid "You are already following %(account)s" -msgstr "" +msgstr "Îl urmăriți deja pe %(account)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63 #, python-format msgid "You have already requested to follow %(account)s" -msgstr "" +msgstr "Ați solicitat deja să-l urmăriți pe %(account)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6 #, python-format msgid "Follow %(username)s on the fediverse" -msgstr "" +msgstr "Urmăriți %(username)s pe Fediverse" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33 #, python-format msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma." -msgstr "" +msgstr "Urmăriți %(username)s cu un alt cont Fediverse precum BookWyrm, Mastodon sau Pleroma." #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40 msgid "User handle to follow from:" -msgstr "" +msgstr "Cont cu care să-l urmăriți:" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42 msgid "Follow!" -msgstr "" +msgstr "Urmăriți!" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8 msgid "Follow on Fediverse" -msgstr "" +msgstr "Urmăriți pe Fediverse" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12 msgid "This link opens in a pop-up window" @@ -2994,25 +2994,25 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8 #, python-format msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates." -msgstr "" +msgstr "Sunteți pe cale de a șterge acest rezumat și %(count)s actualizări asociate progresului." #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8 #, python-format msgid "Update read dates for \"%(title)s\"" -msgstr "" +msgstr "Actualizați datele de lectură pentru „%(title)s”" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:31 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21 msgid "Started reading" -msgstr "" +msgstr "A început lectura" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:49 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progres" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:24 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56 @@ -3062,38 +3062,39 @@ msgstr "Raportați" msgid "\n" " Scan Barcode\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n" +"Scanați codul de bare " #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:23 msgid "Requesting camera..." -msgstr "" +msgstr "În așteptarea camerei foto..." #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:24 msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode." -msgstr "" +msgstr "Acordați acces camerei foto pentru a scana codul de bare al cărții." #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:29 msgid "Could not access camera" -msgstr "" +msgstr "Camera foto nu a putut fi accesată" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:33 msgctxt "barcode scanner" msgid "Scanning..." -msgstr "" +msgstr "Se scanează..." #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:34 msgid "Align your book's barcode with the camera." -msgstr "" +msgstr "Poziționați codul de bare al cărții în fața camerei foto." #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:38 msgctxt "barcode scanner" msgid "ISBN scanned" -msgstr "" +msgstr "Cod ISBN scanat" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:39 msgctxt "followed by ISBN" msgid "Searching for book:" -msgstr "" +msgstr "Căutați o carte:" #: bookwyrm/templates/search/book.html:44 msgid "Results from" @@ -3249,7 +3250,7 @@ msgstr "Culoare:" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61 msgid "Auto-moderation rules" -msgstr "" +msgstr "Reguli de auto-moderare" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18 msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."