diff --git a/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 9a48d8ce..aed8362c 100644 --- a/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 03:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 09:05\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-21 10:01\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Partajați statusul: privat" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90 msgid "The page is private, only you can see it." -msgstr "Pagina este privată, dar dumneavoastră puteți să o vedeți." +msgstr "Pagina este privată, doar dumneavoastră puteți să o vedeți." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95 msgid "Make page public" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "O ediție diferită a acestei cărți este #: bookwyrm/templates/book/book.html:237 msgid "Your reading activity" -msgstr "Activitatea dumneavoastră de lectură" +msgstr "Activitatea dvs. de lectură" #: bookwyrm/templates/book/book.html:243 msgid "Add read dates" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Nu aveți nicio activitate de lectură pentru această carte." #: bookwyrm/templates/book/book.html:277 msgid "Your reviews" -msgstr "Recenziile dumneavoastră" +msgstr "Recenziile dvs." #: bookwyrm/templates/book/book.html:283 msgid "Your comments" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Comentariile voastre" #: bookwyrm/templates/book/book.html:289 msgid "Your quotes" -msgstr "Citatele dumneavoastră" +msgstr "Citatele dvs." #: bookwyrm/templates/book/book.html:325 msgid "Subjects" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2 msgid "Please confirm your email" -msgstr "Vă rugam confirmați adresa dumneavoastră" +msgstr "Vă rugam confirmați adresa dvs." #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10 #, python-format @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Raport nou pentru %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4 #, python-format msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account." -msgstr "Ați solicitat reinițializarea parolei dumneavoastră pentru %(site_name)s. Clic pe legătura de dedesubt pentru a alege o nouă parolă și a vă autentifica la contul dumneavoastră." +msgstr "Ați solicitat reinițializarea parolei dvs. pentru %(site_name)s. Clic pe legătura de dedesubt pentru a alege o nouă parolă și a vă autentifica la contul dvs." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4 @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Reinițializați parola" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8 msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email." -msgstr "Dacă nu ați solicitat reinițializarea parolei dumneavoastră, puteți ignora acest email." +msgstr "Dacă nu ați solicitat reinițializarea parolei dvs., puteți ignora acest email." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2 #, python-format @@ -2073,185 +2073,185 @@ msgstr "Încercați din nou" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." -msgstr "" +msgstr "Acest import este un format vechi care nu mai este suportat. Dacă doriți să reglați lipsurile din import, clic pe butonul de dedesubt pentru a actualiza formatul de importare." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 msgid "Update import" -msgstr "" +msgstr "Actualizare import" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4 msgid "Import Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Depanare import" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21 msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book." -msgstr "" +msgstr "Aprovatul unei sugestii va adăuga permanent cartea sugerată la rafturile dvs. și asocia datele dvs. de lectură, recenziile și ratingurile acelei cărți." #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Aprovați" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Respingeți" #: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6 msgid "You can download your Goodreads data from the Import/Export page of your Goodreads account." -msgstr "" +msgstr "Puteți descărca datele dvs. GoodReads de pe pagina Import/Export a contului dvs. GoodReads." #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 msgid "Failed items" -msgstr "" +msgstr "Elemente a căror importare a eșuat" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12 msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Depanare" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20 msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:" -msgstr "" +msgstr "Reîncercarea unui import poate regla elemente lipsă în cazuri precum:" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23 msgid "The book has been added to the instance since this import" -msgstr "" +msgstr "Cartea a fost adăugată instanței de când importul acesta" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24 msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable." -msgstr "" +msgstr "O problemă temporară sau o depășire a timpului limită a provocat ca sursa de date externă să fie indisponibilă." #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25 msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix" -msgstr "" +msgstr "BookWyrm a fost actualizat de la acest import cu reglări de buguri" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28 msgid "Contact your admin or open an issue if you are seeing unexpected failed items." -msgstr "" +msgstr "Contactați-vă adminul sau semnalați o problemă dacă vedeți elemente a căror importare a eșuat neașteptat." #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 msgid "Create an Account" -msgstr "" +msgstr "Creați un cont" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Permisiune refuzată" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22 msgid "Sorry! This invite code is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "Ne pare rău! Acest cod de invitație nu mai este valabil." #: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9 msgid "Recent Books" -msgstr "" +msgstr "Cărți recente" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17 msgid "Decentralized" -msgstr "" +msgstr "Descentralizat" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23 msgid "Friendly" -msgstr "" +msgstr "Prietenos" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29 msgid "Anti-Corporate" -msgstr "" +msgstr "Anti-comercial" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46 #, python-format msgid "Join %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Alăturați-vă %(name)s" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48 msgid "Request an Invitation" -msgstr "" +msgstr "Solicitați o invitație" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50 #, python-format msgid "%(name)s registration is closed" -msgstr "" +msgstr "Înscrierea la %(name)s este închisă" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61 msgid "Thank you! Your request has been received." -msgstr "" +msgstr "Mulțumim! Cererea dvs. a fost primită." #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:82 msgid "Your Account" -msgstr "" +msgstr "Contul dvs." #: bookwyrm/templates/landing/login.html:4 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Autentificare" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:179 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Autentificați-vă" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:15 msgid "Success! Email address confirmed." -msgstr "" +msgstr "Succes! Adresa email a fost confirmată." #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:170 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Nume de utilizator:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/layout.html:174 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Parolă:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:176 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Parolă uitată?" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 msgid "More about this site" -msgstr "" +msgstr "Mai multe despre acest site" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 msgid "Confirm password:" -msgstr "" +msgstr "Confirmați parola:" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14 msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" -msgstr "" +msgstr "O legătură pentru reinițializarea parolei dvs. va fi trimisă la adresa dvs." #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:28 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Reinițializați parola" #: bookwyrm/templates/layout.html:13 #, python-format msgid "%(site_name)s search" -msgstr "" +msgstr "Căutare %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/layout.html:46 msgid "Search for a book, user, or list" -msgstr "" +msgstr "Căutați o carte, un utilizator sau o listă" #: bookwyrm/templates/layout.html:64 msgid "Main navigation menu" -msgstr "" +msgstr "Meniul principal de navigație" #: bookwyrm/templates/layout.html:72 msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Fir de actualitate" #: bookwyrm/templates/layout.html:116 bookwyrm/templates/setup/config.html:52 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Setări" #: bookwyrm/templates/layout.html:125 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15 @@ -2259,21 +2259,21 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42 msgid "Invites" -msgstr "" +msgstr "Invitații" #: bookwyrm/templates/layout.html:139 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Deconectați-vă" #: bookwyrm/templates/layout.html:147 bookwyrm/templates/layout.html:148 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificări" #: bookwyrm/templates/layout.html:175 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33 msgid "password" -msgstr "" +msgstr "parolă" #: bookwyrm/templates/layout.html:187 msgid "Join" @@ -2496,237 +2496,237 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:195 msgid "Add Books" -msgstr "" +msgstr "Adăugați cărți" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:197 msgid "Suggest Books" -msgstr "" +msgstr "Cărți sugerate" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:208 msgid "search" -msgstr "" +msgstr "căutați" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:214 msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți căutarea" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:219 #, python-format msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" -msgstr "" +msgstr "Nicio carte nu se potrivește cu „%(query)s”" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:258 msgid "Embed this list on a website" -msgstr "" +msgstr "Integrați această listă la un alt site" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:266 msgid "Copy embed code" -msgstr "" +msgstr "Copiați codul de integrare" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:268 #, python-format msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(list_name)s, o listă a (lui) %(owner)s pe %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15 msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "Salvat" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9 msgid "Your Lists" -msgstr "" +msgstr "Listele voastre" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36 msgid "All Lists" -msgstr "" +msgstr "Toate listele" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40 msgid "Saved Lists" -msgstr "" +msgstr "Listele salvate" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16 #, python-format msgid "accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "a acceptat invitația dvs. de a se alătura grupului „%(group_name)s”" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24 #, python-format msgid "added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "a adăugat %(book_title)s listei dvs. „%(list_name)s”" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:31 #, python-format msgid "suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "a sugerat adăugarea %(book_title)s la lista dvs. „%(list_name)s”" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:19 #, python-format msgid "boosted your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "a partajat recenzia dvs. a %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:25 #, python-format msgid "boosted your comment on%(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "a partajat comentariul dvs. despre %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:31 #, python-format msgid "boosted your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "a partajat citatul dvs. din %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:37 #, python-format msgid "boosted your status" -msgstr "" +msgstr "a partajat statusul dvs." #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19 #, python-format msgid "liked your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "i-a plăcut recenzia dvs. despre %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25 #, python-format msgid "liked your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "i-a plăcut comentariul dvs. despre %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31 #, python-format msgid "liked your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "i-a plăcut citatul dvs. despre %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37 #, python-format msgid "liked your status" -msgstr "" +msgstr "i-a plăcut statusul dvs." #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15 msgid "followed you" -msgstr "" +msgstr "vă urmărește" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:11 msgid "sent you a follow request" -msgstr "" +msgstr "v-a trimis o cerere de abonare" #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #, python-format msgid "Your import completed." -msgstr "" +msgstr "importul dvs. s-a terminat." #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:15 #, python-format msgid "invited you to join the group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "v-a invitat să vă alăturați grupului „%(group_name)s”" #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format msgid "has joined your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "s-a alăturat grupului dvs „%(group_name)s”" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:16 #, python-format msgid "has left your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "a părăsit grupul dvs. „%(group_name)s”" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format msgid "mentioned you in a review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "v-a menționat într-o recenzie a %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26 #, python-format msgid "mentioned you in a comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "v-a menționat într-un comentariu despre %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32 #, python-format msgid "mentioned you in a quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "v-a menționat într-un citat despre %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38 #, python-format msgid "mentioned you in a status" -msgstr "" +msgstr "v-a menționat într-un status" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17 #, python-format msgid "has been removed from your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "a fost înlăturat de la grupul dvs. „%(group_name)s”" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23 #, python-format msgid "You have been removed from the \"%(group_name)s\" group" -msgstr "" +msgstr "Ați fost înlăturat de la grupul „%(group_name)s”" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21 #, python-format msgid "replied to your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "a răspuns recenziei dvs. despre %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27 #, python-format msgid "replied to your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "a răspuns comentariului dvs. despre %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33 #, python-format msgid "replied to your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "a răspuns citatului dvs. din %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39 #, python-format msgid "replied to your status" -msgstr "" +msgstr "a răspuns statusului dvs." #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15 #, python-format msgid "A new report needs moderation." -msgstr "" +msgstr "Un raport nou are nevoie de moderare." #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16 #, python-format msgid "has changed the privacy level for %(group_name)s" -msgstr "" +msgstr "a schimbat nivelul de confidențialitate pentru %(group_name)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20 #, python-format msgid "has changed the name of %(group_name)s" -msgstr "" +msgstr "a schimbat numele pentru %(group_name)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24 #, python-format msgid "has changed the description of %(group_name)s" -msgstr "" +msgstr "a schimbat descrierea %(group_name)s" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 msgid "Delete notifications" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți notificările" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Toate" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 msgid "Mentions" -msgstr "" +msgstr "Mențiuni" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 msgid "You're all caught up!" -msgstr "" +msgstr "Nicio notificare nouă!" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7 #, python-format msgid "%(account)s is not a valid username" -msgstr "" +msgstr "%(account)s nu este un nume de utilizator valid" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13 msgid "Check you have the correct username before trying again" -msgstr "" +msgstr "Verificați că aveți un nume de utilizator corect înainte de a reîncerca" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12 #, python-format msgid "%(account)s could not be found or %(remote_domain)s does not support identity discovery" -msgstr "" +msgstr "%(account)s nu a putut fi găsit sau %(remote_domain)s nu suportă descoperirea identității" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17 #, python-format @@ -2974,73 +2974,73 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32 msgid "Finished reading" -msgstr "" +msgstr "A terminat de citit" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9 msgid "Progress Updates:" -msgstr "" +msgstr "Progresie:" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14 msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "terminat" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:25 msgid "Show all updates" -msgstr "" +msgstr "Afișați toate actualizările" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:41 msgid "Delete this progress update" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți această actualizare" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:53 msgid "started" -msgstr "" +msgstr "începută" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:60 msgid "Edit read dates" -msgstr "" +msgstr "Editați datele de lectură" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:68 msgid "Delete these read dates" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți aceste date de lectură" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12 #, python-format msgid "Add read dates for \"%(title)s\"" -msgstr "" +msgstr "Adăugați date de lectură pentru „%(title)s”" #: bookwyrm/templates/report.html:5 #: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Raportați" #: bookwyrm/templates/search/book.html:44 msgid "Results from" -msgstr "" +msgstr "Rezultate de la" #: bookwyrm/templates/search/book.html:80 msgid "Import book" -msgstr "" +msgstr "Importați o carte" #: bookwyrm/templates/search/book.html:106 msgid "Load results from other catalogues" -msgstr "" +msgstr "Încărcați rezultatele din alte cataloage" #: bookwyrm/templates/search/book.html:110 msgid "Manually add book" -msgstr "" +msgstr "Adăugați manual o carte" #: bookwyrm/templates/search/book.html:115 msgid "Log in to import or add books." -msgstr "" +msgstr "Autentificați-vă pentru a importa sau adăuga cărți." #: bookwyrm/templates/search/layout.html:16 msgid "Search query" -msgstr "" +msgstr "Conținutul căutării" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:19 msgid "Search type" -msgstr "" +msgstr "Tipul căutării" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:23 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:46 @@ -3050,23 +3050,23 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:10 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilizatori" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:58 #, python-format msgid "No results found for \"%(query)s\"" -msgstr "" +msgstr "Niciun rezultat găsit pentru „%(query)s”" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8 msgid "Announcement" -msgstr "" +msgstr "Anunț" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:75 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editați" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 @@ -3074,119 +3074,119 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 msgid "Announcements" -msgstr "" +msgstr "Anunțuri" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45 msgid "Visible:" -msgstr "" +msgstr "Vizibil:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Adevărat" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Fals" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:94 msgid "Start date:" -msgstr "" +msgstr "Data de început:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100 msgid "End date:" -msgstr "" +msgstr "Data de sfârșit:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109 msgid "Active:" -msgstr "" +msgstr "Activ:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8 msgid "Create Announcement" -msgstr "" +msgstr "Creați anunț" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36 msgid "Date added" -msgstr "" +msgstr "Dată adăugată" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizați" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Dată de început" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Dată de sfârșit" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "activ" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50 msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "inactiv" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63 msgid "No announcements found" -msgstr "" +msgstr "Niciun anunț găsit" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6 msgid "Edit Announcement" -msgstr "" +msgstr "Editați anunțul" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45 msgid "Announcement content" -msgstr "" +msgstr "Conținutul anunțului" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57 msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Detalii:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65 msgid "Event date:" -msgstr "" +msgstr "Data evenimentului:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73 msgid "Display settings" -msgstr "" +msgstr "Setările de afișaj" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Culoare:" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tablou de bord" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:123 msgid "Total users" -msgstr "" +msgstr "Număr total de utilizatori" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16 msgid "Active this month" -msgstr "" +msgstr "Activi această lună" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27 msgid "Statuses" -msgstr "" +msgstr "Statusuri" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11 msgid "Works" -msgstr "" +msgstr "Opere" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43 #, python-format @@ -3194,14 +3194,14 @@ msgid "%(display_count)s open report" msgid_plural "%(display_count)s open reports" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "%(display_count)s raporturi dechise" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:55 #, python-format msgid "%(display_count)s domain needs review" msgid_plural "%(display_count)s domains need review" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(display_count)s domeniu care necesită revizuire" +msgstr[1] "%(display_count)s domenii care necesită revizii" msgstr[2] "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:67