diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index 9f03096c..9dd2358a 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-04 22:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-05 14:06\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-05 15:02\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt\n" @@ -460,23 +460,23 @@ msgstr "Criar" #: bookwyrm/templates/book/book.html:206 msgid "You don't have any reading activity for this book." -msgstr "" +msgstr "Não tem nenhuma atividade de leitura para este livro." #: bookwyrm/templates/book/book.html:232 msgid "Your reviews" -msgstr "" +msgstr "As as tua avaliações" #: bookwyrm/templates/book/book.html:238 msgid "Your comments" -msgstr "" +msgstr "Os teus comentários" #: bookwyrm/templates/book/book.html:244 msgid "Your quotes" -msgstr "" +msgstr "As tuas citações" #: bookwyrm/templates/book/book.html:280 msgid "Subjects" -msgstr "" +msgstr "Temas/Áreas" #: bookwyrm/templates/book/book.html:292 msgid "Places" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Subtítulo:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:50 msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "Séries:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:60 msgid "Series number:" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Idioma:" #: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:5 msgid "Search editions" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar edições" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23 #, python-format @@ -747,27 +747,27 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/rating.html:13 msgid "rated it" -msgstr "" +msgstr "avalia-o" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:8 msgid "Progress Updates:" -msgstr "" +msgstr "Atualizações do progresso:" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:13 msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "concluído" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:24 msgid "Show all updates" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todas as atualizações" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:40 msgid "Delete this progress update" -msgstr "" +msgstr "Excluir esta atualização do progresso" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:51 msgid "started" -msgstr "" +msgstr "iniciado" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:58 #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:72 @@ -787,51 +787,51 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/book.html:49 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:18 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:3 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8 msgid "Edit status" -msgstr "" +msgstr "Editar estado" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4 msgid "Confirm email" -msgstr "" +msgstr "Confirmar e-mail" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7 msgid "Confirm your email address" -msgstr "" +msgstr "Confirmar o teu endereço de e-mail" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13 msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account." -msgstr "" +msgstr "Um código de confirmação foi enviado para o teu endereço de e-mail que usaste para registar a tua conta." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15 msgid "Sorry! We couldn't find that code." -msgstr "" +msgstr "Pedimos desculpa, não conseguimos encontrar esse código." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:85 msgid "Confirmation code:" -msgstr "" +msgstr "Código de confirmação:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:72 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:93 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:33 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Submeter" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:32 msgid "Can't find your code?" -msgstr "" +msgstr "Não consegues encontrar o teu código?" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:4 msgid "Resend confirmation link" -msgstr "" +msgstr "Reenviar um e-mail de confirmação" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:67 @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:12 msgid "Email address:" -msgstr "" +msgstr "Endereço de E-mail:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:17 msgid "Resend link" @@ -881,37 +881,37 @@ msgstr "Tu poderás optar por sair a qualquer momento nas suas configurações d #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:34 msgid "Dismiss message" -msgstr "" +msgstr "Descartar mensagem" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5 msgid "Order by" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:8 msgid "Recently active" -msgstr "" +msgstr "Recentemente ativo" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9 msgid "Suggested" -msgstr "" +msgstr "Sugerido" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17 msgid "Locked account" -msgstr "" +msgstr "Conta bloqueada" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40 msgid "follower you follow" msgid_plural "followers you follow" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "seguidor que tu segues" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47 msgid "book on your shelves" msgid_plural "books on your shelves" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "reserve nas suas prateleiras" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55 @@ -920,19 +920,19 @@ msgstr "publicações" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61 msgid "last active" -msgstr "" +msgstr "última vez ativo" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5 msgid "User type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de utilizador" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8 msgid "BookWyrm users" -msgstr "" +msgstr "Utilizadores do BookWyrm" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12 msgid "All known users" -msgstr "" +msgstr "Todos os utilizadores conhecidos" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8 #, python-format @@ -2186,32 +2186,32 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 msgid "Mentions" -msgstr "" +msgstr "Menções" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 msgid "You're all caught up!" -msgstr "" +msgstr "Tu já estas a par de tudo!" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31 msgid "Blocked Users" -msgstr "" +msgstr "Utilizadores Bloqueados" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12 msgid "No users currently blocked." -msgstr "" +msgstr "Não há utilizadores bloqueados." #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Alterar Palavra-passe" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14 msgid "New password:" -msgstr "" +msgstr "Nova Palavra-passe:" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 @@ -2219,49 +2219,49 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 msgid "Delete Account" -msgstr "" +msgstr "Eliminar conta" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 msgid "Permanently delete account" -msgstr "" +msgstr "Apagar conta permanentemente" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." -msgstr "" +msgstr "A exclusão de sua conta não pode ser desfeita. O nome de usuário não estará disponível para cadastro no futuro." #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15 msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "Editar Perfil" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64 msgid "Display preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências de visualização" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:106 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privacidade" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69 msgid "Show reading goal prompt in feed" -msgstr "" +msgstr "Mostrar aviso do objetivo de leitura no feed" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75 msgid "Show suggested users" -msgstr "" +msgstr "Mostrar usuários sugeridos" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81 msgid "Show this account in suggested users" -msgstr "" +msgstr "Mostrar esta conta nos usuários sugeridos" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85 #, python-format @@ -3645,97 +3645,97 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:24 msgid "More info about this report:" -msgstr "" +msgstr "Mais informações sobre este relatório:" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7 msgid "Move book" -msgstr "" +msgstr "Mover livro" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:42 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:24 msgid "Start reading" -msgstr "" +msgstr "Começar a ler" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:55 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:29 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:36 msgid "Want to read" -msgstr "" +msgstr "Quero ler" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:73 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:84 msgid "Remove from" -msgstr "" +msgstr "Remover de" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5 msgid "More shelves" -msgstr "" +msgstr "Mais prateleiras" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:62 #, python-format msgid "Remove from %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Remover de %(name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:30 msgid "Finish reading" -msgstr "" +msgstr "Terminar leitura" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:72 msgid "Content warning" -msgstr "" +msgstr "Alerta de conteúdo" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:79 msgid "Show status" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o estado" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:101 #, python-format msgid "(Page %(page)s)" -msgstr "" +msgstr "(Página %(page)s)" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:103 #, python-format msgid "(%(percent)s%%)" -msgstr "" +msgstr "(%(percent)s%%)" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:125 msgid "Open image in new window" -msgstr "" +msgstr "Abrir imagem numa nova janela" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:144 msgid "Hide status" -msgstr "" +msgstr "Ocultar estado" #: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45 #, python-format msgid "edited %(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s editada" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:2 #, python-format msgid "commented on %(book)s" -msgstr "" +msgstr "comentou em %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8 #, python-format msgid "replied to %(username)s's status" -msgstr "" +msgstr "respondeu a estado do %(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:2 #, python-format msgid "quoted %(book)s" -msgstr "" +msgstr "citou %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(book)s:" -msgstr "" +msgstr "avaliado %(book)s:" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:7 #, python-format msgid "finished reading %(book)s" -msgstr "" +msgstr "terminou de ler %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:7 #, python-format @@ -3875,99 +3875,99 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15 msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "A seguir" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12 #, python-format msgid "%(username)s isn't following any users" -msgstr "" +msgstr "%(username)s está a seguir nenhum utilizador" #: bookwyrm/templates/user/user.html:16 msgid "Edit profile" -msgstr "" +msgstr "Editar perfil" #: bookwyrm/templates/user/user.html:37 #, python-format msgid "View all %(size)s" -msgstr "" +msgstr "Ver todas as %(size)s" #: bookwyrm/templates/user/user.html:51 msgid "View all books" -msgstr "" +msgstr "Ver todos os livros" #: bookwyrm/templates/user/user.html:58 #, python-format msgid "%(current_year)s Reading Goal" -msgstr "" +msgstr "%(current_year)s Objetivo de leitura" #: bookwyrm/templates/user/user.html:65 msgid "User Activity" -msgstr "" +msgstr "Atividade do Utilizador" #: bookwyrm/templates/user/user.html:69 msgid "RSS feed" -msgstr "" +msgstr "RSS Feed" #: bookwyrm/templates/user/user.html:80 msgid "No activities yet!" -msgstr "" +msgstr "Ainda sem atividade!" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22 #, python-format msgid "Joined %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Juntou-se em %(date)s" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26 #, python-format msgid "%(counter)s follower" msgid_plural "%(counter)s followers" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%(counter)s seguidores" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27 #, python-format msgid "%(counter)s following" -msgstr "" +msgstr "%(counter)s a seguir" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:34 #, python-format msgid "%(mutuals_display)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%(mutuals_display)s seguidores que tu segues" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:38 msgid "No followers you follow" -msgstr "" +msgstr "Não há seguidores que tu segues" #: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28 msgid "File exceeds maximum size: 10MB" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro excede o tamanho máximo: 10MB" #: bookwyrm/templatetags/utilities.py:34 #, python-format msgid "%(title)s: %(subtitle)s" -msgstr "" +msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:64 msgid "Not a valid csv file" -msgstr "" +msgstr "Não é um ficheiro csv válido" #: bookwyrm/views/landing/login.py:69 msgid "Username or password are incorrect" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário ou palavra-passe incorretos" #: bookwyrm/views/landing/password.py:32 msgid "No user with that email address was found." -msgstr "" +msgstr "Não foi encontrado nenhum utilizador com este e-mail." #: bookwyrm/views/landing/password.py:43 #, python-brace-format msgid "A password reset link was sent to {email}" -msgstr "" +msgstr "Um link para redefinir a palavra-passe foi enviado para este {email}" #: bookwyrm/views/rss_feed.py:35 #, python-brace-format msgid "Status updates from {obj.display_name}" -msgstr "" +msgstr "Actualização de estado fornecido por {obj.display_name}"