diff --git a/locale/gl_ES/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gl_ES/LC_MESSAGES/django.po index 27cb89a6..522ec3d2 100644 --- a/locale/gl_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/gl_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-09 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-11 07:50\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 08:47\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Galician\n" "Language: gl\n" @@ -269,41 +269,43 @@ msgstr "Sexas ben vida a %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/about/about.html:22 #, python-format msgid "%(site_name)s is part of BookWyrm, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the BookWyrm network, this community is unique." -msgstr "" +msgstr "%(site_name)s é parte de BookWyrm, unha rede independente, auto-xestionada por comunidades de persoas lectoras. Aínda que podes interactuar con outras usuarias da rede BookWyrm, esta comunidade é única." #: bookwyrm/templates/about/about.html:39 #, python-format msgid "%(title)s is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5." -msgstr "" +msgstr "%(title)s é o libro máis querido de %(site_name)s, cunha valoración media de %(rating)s sobre 5." #: bookwyrm/templates/about/about.html:58 #, python-format msgid "More %(site_name)s users want to read %(title)s than any other book." -msgstr "" +msgstr "%(title)s é o libro que máis queren ler as usuarias de %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/about/about.html:77 #, python-format msgid "%(title)s has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s." -msgstr "" +msgstr "%(title)s é o libro con valoracións máis diverxentes en %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/about/about.html:88 msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, reach out and make yourself heard." -msgstr "" +msgstr "Rexistra as túas lecturas, conversa acerca dos libros, escribe recensións e descubre próximas lecturas. Sempre sen publicidade, anti-corporacións e orientado á comunidade, BookWyrm é software a escala humana, deseñado para ser pequeno e persoal. Se queres propoñer novas ferramentas, informar de fallos, ou colaborar, contacta con nós e deixa oír a túa voz." #: bookwyrm/templates/about/about.html:95 msgid "Meet your admins" -msgstr "" +msgstr "Contacta coa administración" #: bookwyrm/templates/about/about.html:98 #, python-format msgid "\n" " %(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the code of conduct, and respond when users report spam and bad behavior.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n" +"A moderación e administración de %(site_name)s coidan e xestionan o sitio web, fan cumprir co código de conducta e responden ás denuncias das usuarias sobre spam e mal comportamento.\n" +" " #: bookwyrm/templates/about/about.html:112 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Moderación" #: bookwyrm/templates/about/about.html:114 bookwyrm/templates/layout.html:131 msgid "Admin" @@ -324,15 +326,15 @@ msgstr "Código de Conduta" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:11 msgid "Active users:" -msgstr "" +msgstr "Usuarias activas:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:15 msgid "Statuses posted:" -msgstr "" +msgstr "Estados publicados:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:19 msgid "Software version:" -msgstr "" +msgstr "Versión do software:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:30 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:229 @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "Cando fas privada unha páxina, a chave antiga non dará acceso á mesma #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112 #, python-format msgid "Sadly %(display_name)s didn’t finish any books in %(year)s" -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s non rematou de ler ningún libro en %(year)s" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118 #, python-format @@ -1691,7 +1693,7 @@ msgstr "Eliminar grupo" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:22 msgid "Members of this group can create group-curated lists." -msgstr "" +msgstr "Os membros deste grupo poden crear listas xestionadas comunitariamente." #: bookwyrm/templates/groups/group.html:27 #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5