howto: shortcuts: list_title: Atallos dispoñibles nas páxinas con listas go_logout: Saír go_howto: Ir ós titoriais (esta páxina!) go_developers: Ir a desenvolvedoras go_import: Ir a importar go_config: Ir ós axustes go_tags: Ir ás etiquetas go_all: Ir a Todas as entradas go_archive: Ir ó arquivo go_starred: Ir ós que teñen estrela go_unread: Ir a non lidos all_pages_title: Atallos dispoñibles en todas as páxinas action: Acción shortcut: Atallo page_description: Aquí están os atallos dispoñibles en wallabag. open_article: Mostrar a entrada seleccionada arrows_navigation: Navegar polos artigos hide_form: Agochar o formulario actual (busca ou nova ligazón) add_link: Engadir nova ligazón delete: Eliminar o artigo toggle_archive: Marcar como lido o artigo toggle_favorite: Marcar con estrela o artigo open_original: Abrir URL orixinal do artigo article_title: Atallos dispoñibles na vista dos artigos search: Mostrar o formulario de busca bookmarklet: description: 'Arrastra e solta esta ligazón na túa barra de marcadores:' mobile_apps: windows: na Microsoft Store ios: na App Store android: via_f_droid: vía F-Droid via_google_play: vía Google Play browser_addons: opera: Complemento para Opera chrome: Complemento para Chrome firefox: Complemento para Firefox form: description: Grazas a este formulario top_menu: bookmarklet: Marcador activo mobile_apps: Apps móbiles browser_addons: Complementos do navegador page_description: 'Hai varios xeitos de gardar un artigo:' tab_menu: shortcuts: Usar atallos add_link: Engadir unha ligazón page_title: Titorial about: third_party: license: Licenza package: Paquete description: 'Aquí tes unha lista cos compoñentes de terceiros que utiliza wallabag (coa súa licenza):' contributors: description: Grazas ás colaboradoras na aplicación web de wallabag helping: by_paypal: vía Liberapay description: 'wallabag é libre e de código aberto. Podes axudarnos:' getting_help: support: en GitHub bug_reports: Informes de fallos documentation: Documentación who_behind_wallabag: version: Versión license: Licenza project_website: Sitio web do proxecto many_contributors: E moitas outras colaboradoras ♥ en GitHub website: sitio web developped_by: Desenvolto por top_menu: third_party: Bibliotecas de terceiros contributors: Colaboradoras helping: Axudar a wallabag getting_help: Obter axuda who_behind_wallabag: Quen está detrás de wallabag page_title: Sobre entry: metadata: published_on: Publicado o added_on: Engadido o address: Enderezo reading_time_minutes_short: '%readingTime% min' reading_time: Tempo de lectura estimado confirm: delete_tag: Tes a certeza de querer eliminar esa etiqueta do artigo? delete: Tes a certeza de querer eliminar ese artigo? delete_entries: Tes a certeza de querer eliminar estes artigos? reload: Tes a certeza de querer recargar este artigo? public: shared_by_wallabag: Este artigo foi compartido por %username% con wallabag edit: save_label: Gardar origin_url_label: Url de orixe (o lugar onde atopaches a entrada) url_label: Url title_label: Título page_title: Editar unha entrada search: placeholder: Que estás a buscar? new: form_new: url_label: Url placeholder: http://website.com page_title: Gardar nova entrada view: provided_by: Proporcionado por published_by: Publicado por published_at: Data de publicación created_at: Data de creación annotations_on_the_entry: '{0} Sen notas|{1} Unha nota|]1,Inf[ %count% notas' original_article: orixinal edit_title: Editar título left_menu: problem: description: Non se mostra correctamente o artigo? label: Problemas? theme_toggle_auto: Automático theme_toggle_dark: Escuro theme_toggle_light: Claro theme_toggle: Cambiar decorado print: Imprimir export: Exportar delete_public_link: eliminar ligazón pública public_link: ligazón pública share_email_label: Email share_content: Compartir add_a_tag: Engadir etiqueta delete: Eliminar re_fetch_content: Volver a obter contido view_original_article: Artigo orixinal set_as_starred: Poñer estrela set_as_unread: Marcar como non lido set_as_read: Marcar como lido back_to_homepage: Atrás back_to_top: Ir arriba filters: action: filter: Filtrar clear: Baleirar reading_time: to: ata from: desde label: Tempo de lectura en minutos created_at: to: ata from: desde label: Data de creación domain_label: Nome de dominio http_status_label: Estado HTTP language_label: Idioma is_public_help: Ligazón pública is_public_label: Ten unha ligazón pública preview_picture_help: Imaxe de vista previa preview_picture_label: Ten imaxe de vista previa unread_label: Sen ler starred_label: Con estrela archived_label: Arquivado status_label: Estado title: Filtros annotated_label: Anotado parsed_label: Non se obtivo correctamente list: export_title: Exportar delete: Eliminar toogle_as_star: Marcar cunha estrela toogle_as_read: Marcar como lido original_article: orixinal reading_time_less_one_minute_short: '< 1 min' reading_time_minutes_short: '%readingTime% min' number_of_tags: '{1} e outra etiqueta|]1,Inf[e %count% outras etiquetas' reading_time_less_one_minute: 'tempo estimado de lectura: < 1 min' reading_time_minutes: 'tempo estimado de lectura: %readingTime% min' reading_time: tempo estimado de lectura number_on_the_page: '{0} Non hai entradas.|{1} Só hai unha entrada.|]1,Inf[ Hai %count% entradas.' show_same_domain: Mostrar artigos do mesmo dominio assign_search_tag: Asignar esta busca como etiqueta a cada resultado toggle_mass_action: Realizar acción conxunta mass_action_tags_input_placeholder: etiqueta1, etiqueta2, etiqueta3 add_tags: Etiquetar page_titles: all: Todas as entradas untagged: Entradas sen etiqueta filtered_search: 'Filtrado por busca:' filtered_tags: 'Filtrado por etiquetas:' filtered: Artigos filtrados archived: Artigos arquivados starred: Artigos con estrela unread: Artigos sen ler with_annotations: Entradas con anotacións same_domain: O mesmo dominio default_title: Título da entrada config: form_ignore_origin_rules: faq: operator_description: matches: 'Comproba que o obxecto concorda coa busca (non diferencia maiúsculas).
Exemplo: _all ~ "https?://rss.example.com/foobar/.*"' equal_to: Igual a… label: Operador variable_description: _all: Enderezo completo, básicamente para patróns de concordancia host: Servidor do enderezo label: Variable meaning: Significado variables_available_description: 'Podes usar as seguintes variables e operadores para crear regras que ignoran a orixe:' variables_available_title: Que variables e operadores podo utilizar para as regras? how_to_use_them_description: Asumamos que queres ignorar a orixe dunha entrada procedente de « rss.exemplo.com » (sabendo que tras a redirección o enderezo é exemplo.com).
Neste caso, deberías escribir « host = "rss.exemplo.com" » no campo da Regra . how_to_use_them_title: Como se usan? ignore_origin_rules_definition_description: Utilízase para que wallabag ignore automáticamente un enderezo de orixe tras a redirección.
Se hai unha redirección mentras se obtén a nova entrada, utilizaranse as regras que ignoran a orixe (definidas pola usuaria na instancia) para ignorar o enderezo de orixe. ignore_origin_rules_definition_title: Qué significa "ignorar regras de orixe"? title: PMF form_rules: faq: how_to_use_them_description: 'Demos por feito que queres etiquetar as novas entradas con « lectura rápida » cando o tempo de lectura non supera os 3 minutos.
Neste caso, tes que poñer « TempodeLectura <= 3 » no campo da Regra e « lectura rápida » no campo da Etiqueta .
Podes engadir varias etiquetas ó mesmo tempo separándoas cunha vírgula: « lectura rápida, teño que ler »
Pódense establecer regras complexas usando os operadores predefinidos: se o « readingTime >= 5 AND domainName = "www.php.net" » entón etiquetar como « lectura longa, php »' operator_description: notmatches: 'Comproba que o obxecto non contén a busca (non dif. maiúsculas).
Exemplo: título non contén "saúde"' matches: 'Comproba que un obxecto concorda coa busca (dif. maius.-minus.).
Exemplo: título contén "saúde"' and: Unha regra E outra or: Unha regra OU outra not_equal_to: Diferente de… equal_to: Igual a… strictly_greater_than: Estrictamente maior que… greater_than: Maior de… strictly_less_than: Estrictamente menor que… less_than: Menor que… label: Operador variable_description: domainName: O nome de dominio da entrada readingTime: O tempo estimado de lectura para a entrada, en minutos mimetype: O tipo de multimedia da entrada language: O idioma da entrada content: O contido da entrada isStarred: Se a entrada ten estrela ou non isArchived: Se a entrada está arquivada ou non url: URL da entrada title: Título da entrada label: Variable meaning: Significado variables_available_description: 'Podes usar as seguintes variables e operadores para crear regras de etiquetado:' variables_available_title: Que variables e operadores se poden usar nas regras? how_to_use_them_title: Como se utilizan? tagging_rules_definition_description: Son regras utilizadas por wallabag para etiquetar automáticamente as novas entradas.
Cada vez que se engada un elemento usaranse todas as regras de etiquetado configuradas, aforrándoche o traballo de clasificar manualmente as túas entradas. tagging_rules_definition_title: Que significa "regras de etiquetado"? title: PMF export: Exportar import_submit: Importar file_label: Ficheiro JSON card: export_tagging_rules_detail: Vas descargar un ficheiro JSON que podes usar para importar as regras de etiquetado noutro lugar ou facer copia de apoio. export_tagging_rules: Exportar regras de etiquetado import_tagging_rules_detail: Tes que escoller un ficheiro JSON que exportaras anteriormente. import_tagging_rules: Importar regras de etiquetado new_tagging_rule: Crear regra de etiquetado tags_label: Etiquetas rule_label: Regra edit_rule_label: editar delete_rule_label: eliminar then_tag_as_label: após etiquetar como if_label: se otp: app: enable: Activar cancel: Cancelar two_factor_code_description_5: 'Se non podes ver o Código QR ou non podes escanealo, escribe a chave seguinte na túa app:' two_factor_code_description_4: 'Comproba un dos códigos OTP da app que utilizas:' two_factor_code_description_3: 'Igualmente, garda unha copia destos códigos nun lugar seguro, podes usalos en caso de perder o acceso á app OTP:' two_factor_code_description_2: 'Podes escanear o Código QR coa túa app:' two_factor_code_description_1: Activaches o segundo factor de autenticación OTP, abre a túa app OTP e usa o código para obter un contrasinal dun só uso. Desaparecerá tras a recarga da páxina. qrcode_label: Código QR page_title: Autenticación con dous factores form_settings: android_instruction: Toca aquí para precompletar a aap Android help_pocket_consumer_key: Requerido para importación en Pocket. Podes creala na túa conta Pocket. help_language: Podes cambiar o idioma da interface de wallabag. help_reading_speed: wallabag calcula o tempo de lectura de cada artigo. Podes definir aquí, grazas a esta lista, se es lectora rápida ou lenta. wallabag volverá a calcular a velocidade de lectura para cada artigo. help_items_per_page: Podes cambiar o número de artigos mostrados en cada páxina. android_configuration: Configurar a app Android pocket_consumer_key_label: Consumer Key para importar contidos de Pocket action_mark_as_read: redirect_current_page: Permanecer na páxina actual redirect_homepage: Ir á páxina de inicio label: Que facer tras eliminar, por unha estrela ou marcar como lido un artigo? reading_speed: 400_word: Leo ~400 palabras por minuto 300_word: Leo ~300 palabras por minuto 200_word: Leo ~200 palabras por minuto 100_word: Leo ~100 palabras por minuto help_message: 'Podes usar ferramentas en liña para estimar a túa velocidade de lectura:' label: Velocidade de lectura language_label: Idioma items_per_page_label: Elementos por páxina help_display_thumbnails: Podes decidir se queres mostrar ou non miniaturas dos artigos. Útil para conexións lentas. display_thumbnails_label: Mostrar miniaturas dos artigos (útil para conexións lentas). font_label: Tipo de letra help_font: Podes elexir o tipo de letra que queres usar. help_lineheight: Podes elexir o espazo entre liñas que queres usar. fontsize_label: Tamaño da letra maxwidth_label: Ancho máximo help_fontsize: Podes elexir o tamaño da letra que queres usar. help_maxwidth: Podes elexir o ancho máximo que queres usar. lineheight_label: Altura da liña form_password: repeat_new_password_label: Repite o novo contrasinal new_password_label: Novo contrasinal old_password_label: Contrasinal actual description: Aquí podes cambiar o contrasinal. O novo contrasinal ten que ter ao menos 8 caracteres. reset: confirm: Seguro que queres facelo? (ESTO NON TEN VOLTA) archived: Eliminar TODAS as entradas arquivadas entries: Eliminar TODAS as entradas tags: Eliminar TODAS as etiquetas annotations: Eliminar TODAS as notas description: Premendo nos botóns poderás eliminar algunha información relativa á túa conta. Ten tino co que fas, xa que será IRREVERSIBLE. title: Área de restablecemento (Perigo!) tagging_rules: Eliminar TODAS as regras de etiquetado form_user: delete: button: Eliminar a miña conta confirm: Seguro que desexas facelo? (NON TEN VOLTA) description: Se eliminas a conta, TODOS os teus artigos, TODAS as etiquetas e TODAS as notas da túa conta serán eliminadas PERMANENTEMENTE (non hai volta atrás!). Após, serás desconectada. title: Elimina a miña conta (a.k.a. Zona Perigosa) two_factor: action_app: Usar App OTP action_email: Usar email state_disabled: Desactivado state_enabled: Activado table_action: Acción table_state: Estado table_method: Método googleTwoFactor_label: Usando app OTP (usa unha app como andOTP, FreeOTP, Authy ou Google Authenticator, para obter o código único) emailTwoFactor_label: Utilizando email (recibirás código por email) login_label: Identificador (non se pode cambiar) email_label: Email name_label: Nome two_factor_description: Se activas o segundo factor de autenticación recibirás un email cun código en cada nova conexión que aínda non verificases. form_feed: feed_limit: Número de elementos na fonte feed_link: all: Todo archive: Arquivado starred: Con estrela unread: Sen ler feed_links: Ligazóns da fonte token_revoke: Revogar o token token_reset: Volver a crear o token token_create: Crea o token no_token: Sen token token_label: Token da fonte description: As fontes Atom proporcionadas por wallabag permítenche ler no teu lector Atom favorito os artigos que gardaches. Primeiro tes que crear un token. form: save: Gardar tab_menu: reset: Restablecer ignore_origin: Ignorar regras de orixe new_user: Engadir usuaria rules: Regras de etiquetado password: Contrasinal user_info: Información da usuaria feed: Fontes settings: Axustes article_display: Visualización do artigo page_title: Configuración footer: stats: Desde %user_creation% liches %nb_archives% artigos. Que ven sendo %per_day% ao día! wallabag: about: Sobre powered_by: grazas a social: Social elsewhere: Leva wallabag contigo menu: search_form: input_label: Escribe aquí a túa busca top: account: A miña conta random_entry: Ir a unha entrada ao chou dos da lista export: Exportar filter_entries: Filtrar entradas search: Buscar add_new_entry: Engadir nova entrada left: theme_toggle_auto: Decorado automático theme_toggle_dark: Decorado escuro theme_toggle_light: Decorado claro quickstart: Inicio rápido ignore_origin_instance_rules: Ignorar globalmente as regras de orixe site_credentials: Credenciais da web users_management: Xestión de usuarias back_to_unread: Volver ós artigos non lidos save_link: Gardar ligazón search: Buscar about: Sobre logout: Saír developer: Xestión dos clientes API howto: Titoriais import: Importar internal_settings: Axustes internos tags: Etiquetas config: Axustes all_articles: Todos archive: Arquivo starred: Con estrela unread: Sen ler with_annotations: Con notas security: register: go_to_account: Vai á túa conta page_title: Crear unha conta resetting: description: Escribe o enderezo de email e enviarémosche as instruccións para restablecer o contrasinal. login: cancel: Cancelar password: Contrasinal username: Identificador register: Crea unha conta submit: Acceder forgot_password: Esqueceches o contrasinal? keep_logged_in: Manter a sesión page_title: Benvida a wallabag! import: wallabag_v2: page_title: Importar > Wallabag v2 description: Este importador vai importar tódolos teus artigos de wallabag v2. Vai a Todos os artigos, e após, na barra lateral de exportación, preme en "JSON". Obterás un ficheiro "JSON". wallabag_v1: how_to: Selecciona o ficheiro de wallabag e preme no botón inferior para subilo e importalo. description: Este importador traerá todos os teus artigos desde wallabag v1. Na páxina de configuración, preme en "Exportar JSON" na sección "Exportar datos wallabag". Obterás un ficheiro "wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json". page_title: Importar > Wallabag v1 pocket: connect_to_pocket: Conectar con Pocket e importar datos authorize_message: Podes importar os teus datos desde a túa conta Pocket. Só tes que premer no botón inferior e autorizar á aplicación para que se conecte a getpocket.com. config_missing: user_message: A administración do servidor ten que definir unha API Key para Pocket. admin_message: Tes que establecer %keyurls%a pocket_consumer_key%keyurle%. description: A importación desde Pocket non está configurado. description: Este importador traerá todos os datos desde Pocket. Pocket non permite que traiamos os datos desde o seu servizo, así que os contidos de cada artigo teñen que ser obtidos por wallabag. page_title: Importar > Pocket form: save_label: Subir ficheiro file_label: Ficheiro mark_as_read_label: Marcar todas as entradas importadas como lidas mark_as_read_title: Marcar todo como lido? action: import_contents: Importar contidos page_description: Benvida ó importador de wallabag. Elixe o servizo que utilizabas e desde o que queres migrar. page_title: Importar pinboard: page_title: Importar > Pinboard how_to: Elixe o ficheiro de exportación Pinboard e preme no botón inferior para subilo e importalo. description: Este importador traerá tódolos teus artigos de Pinboard. Na páxina de copia de apoio (https://pinboard.in/settings/backup), preme en "JSON" na sección "Marcadores". Baixarás un ficheiro JSON (como "pinboard_export"). instapaper: how_to: Elixe o ficheiro de exportación de Instapaper e preme no botón inferior para subilo e importalo. description: Este importador vai traer tódolos teus artigos de Instapaper. Na páxina dos axustes (https://www.instapaper.com/user), preme en "Descargar ficheiro .CSV) na sección "Exportar". Descargarás un ficheiro CSV (de tipo "instapaper-export.csv"). page_title: Importar > Instapaper chrome: how_to: Escolle o ficheiro de copia de apoio dos marcadores e preme no botón inferior para importalo. O proceso podería tomar moito tempo xa que hai que obter tódolos artigos. description: 'Este importador traerá tódolos marcadores de Chrome. A localización do ficheiro depende do teu sistema operativo: Unha vez alí, copia o ficheiro Marcadores onde ti queiras.
Ten en conta que se usas Chromium no lugar de Chrome terás que correxir a ruta de xeito acorde.

' page_title: Importar > Chrome firefox: how_to: Escolle o ficheiro de copia de apoio e preme no botón inferior para importalo. O proceso podería demorarse xa que hai que obter todos os artigos. description: Este importador traerá tódolos teus marcadores de Firefox. Simplemente vai a marcadores (Ctrl+Shift+O), após en "Importación e copias", escolle "Copia...". Obeterás un ficheiro JSON. page_title: Importar > Firefox worker: download_images_warning: Activaches a descarga de imaxes para os teus artigos. Combinado coa importación clásica pódelle levar moito tempo rematar (incluso fallar). Recomendámosche encarecidamente que actives a sincronización asíncrona para evitar erros. enabled: 'A importación faise de xeito asíncrono. Unha vez se inicia a tarefa de importación, un servizo externo ocuparase delas dunha en unha. O servizo actual é:' readability: how_to: Escolle o teu ficheiro de Readability e preme no botón inferior para subilo e importalo. description: Este importador traerá todos os teus artigos en Readability. page_title: Importar > Readability elcurator: description: Este importador traerá todos os teus artigos de elCurator. page_title: Importar > elCurator delicious: page_title: Importar > del.icio.us how_to: Elixe a exportación de Delicious e preme no botón inferior para subilo e importalo. description: Este importador traerá tódolos teus marcadores Delicious. Desde 2021, podes exportar outra vez os teus datos usando a páxina de exportación (https://del.icio.us/export). Elixe o formato "JSON" e descárgao (de tipo "delicious_export.2021.02.06_21.10.json"). pocket_html: page_title: Importar > Pocket HTML description: Este importador traerá todos os teus marcadores en Pocket (vía exportación HTML). Vai a https://getpocket.com/export, e exporta o ficheiro HTML. Descargarás un ficheiro HTML (tipo "ril_export.html"). how_to: Elixe o ficheiro da copia de apoio cos marcadores e preme no botón para importalo. Ten en conta que o proceso podería demorarse porque hai que importar todos os artigos. shaarli: page_title: Importar > Shaarli description: Este importador traerá todos os teus marcadores de Shaarli. Vai á sección Ferramentas, e despois en "Exportar base de datos", elixe os teus marcadores e expórtaos. Terás un ficheiro HTML. how_to: Elixe o ficheiro de copia de apoio cos marcadores para importalos. Ten en conta que o proceso podería demorarse porque hai que descargar todos os artigos. export: unknown: Descoñecido footer_template:

Creado por wallabag con %method%

Abre unha incidencia se tes problemas para visualizar este E-Book no teu dispositivo.

tag: new: placeholder: Podes engadir varias etiquetas, separadas por vírgulas. add: Engadir list: untagged: Entradas sen etiqueta no_untagged_entries: Non hai entradas sen etiqueta. see_untagged_entries: Ver artigos non etiquetados number_on_the_page: '{0} Non hai etiquetas.|{1} Hai unha etiqueta.|]1,Inf[ Hai %count% etiquetas.' page_title: Etiquetas confirm: delete: Eliminar a etiqueta %name% quickstart: support: gitter: En Gitter email: Por email github: En GitHub description: Se precisas axuda, aquí estamos para ti. title: Axuda docs: all_docs: E outros moitos artigos! fetching_errors: Que podo facer se hai algún fallo na obtención do artigo? search_filters: Aprende como podes atopar un artigo a través da busca e filtros export: Converte os artigos en ePUB ou PDF annotate: Fai anotacións no artigo description: Wallabag ten moitas características. Non dubides e le o manual para coñecelas e aprender a utilizalas. title: Documentación completa developer: use_docker: Usa Docker para instalar wallabag create_application: Crea a túa aplicación de terceiros description: 'Tamén pensamos nas desenvolvedoras: Docker, API, traducións, etc.' title: Desenvolvedoras migrate: instapaper: Migrar desde Instapaper readability: Migrar desde Readability wallabag_v2: Migrar desde wallabag v2 wallabag_v1: Migrar desde wallabag v1 pocket: Migrar desde Pocket description: Estás a usar algún outro servizo? Axudarémosche a traer os teus datos a wallabag. title: Migrar desde un servizo existente first_steps: unread_articles: E clasifícao! new_article: Garda o teu primeiro artigo description: Agora wallabag está ben configurado, xa podes arquivar a web. Podes premer no signo + arriba á dereita para engadir unha ligazón. title: Primeiros pasos admin: import: Configurar importación export: Configurar exportación sharing: Activar parámetros respecto a compartir artigos analytics: Configurar estatísticas new_user: Crear unha nova usuaria description: 'Como administradora, tes certos privilexios en wallabag. Podes:' title: Administración configure: tagging_rules: Establece regras para etiquetar automáticamente os artigos feed: Activar fontes language: Cambiar o idioma e interface description: Para poder adaptar a aplicación ás túas preferencias, entra nos axustes de wallabag. title: Configurar a aplicación intro: paragraph_2: Síguenos! paragraph_1: Acompañámoste nesta visita a wallabag e mostrámosche algunhas características que poderían resultarche interesantes. title: Benvida a wallabag! more: Máis… page_title: Inicio rápido developer: existing_clients: field_grant_types: Tipos de acceso permitidos no_client: Sen clientes. field_uris: Redirixir URIs field_secret: Chave secreta field_id: ID do cliente title: Clientes existentes howto: back: Atrás description: paragraph_8: Se queres ver tódolos accesos á API, mira a nosa documentación da API. paragraph_7: Esta chamada devolverá todas as entradas do teu usuario. paragraph_6: 'O access_token é útil para chamar ao punto de acceso da API. Por exemplo:' paragraph_5: 'A API responderá con algo semellante a:' paragraph_4: 'Agora, crea o token (substitúe client_id, client_secret, identificador e contrasinal cos valores axeitados):' paragraph_3: Para crear este token, tes que crear un novo cliente. paragraph_2: Precisas un token para comunicarte entre a túa app de terceiros e a API de wallabag. paragraph_1: As seguintes ordes fan uso da biblioteca HTTPie. Comproba que está instalada no teu sistema antes de utilizala. page_title: Xestión de clientes API > Como crear a miña primeira aplicación client_parameter: read_howto: Ler o titorial "Crear a miña primeira aplicación" back: Atrás field_secret: Chave secreta field_id: ID do cliente field_name: Nome do cliente page_description: Aquí están os parámetros do cliente. page_title: Xestión de clientes API > Parámetros do cliente client: copy_to_clipboard: Copiar action_back: Atrás form: save_label: Crear un novo cliente redirect_uris_label: URIs de redirección (optativo) name_label: Nome do cliente page_description: Vas crear un novo cliente. Completa o campo inferior para a URI de redirección da túa aplicación. page_title: Xestión de clientes API > Novo cliente remove: action: Eliminar o cliente %name% warn_message_2: Se o eliminas, cada app configurada con ese cliente non poderá acceder ao teu wallabag. warn_message_1: Podes eliminar o cliente %name%. Esta acción non se pode desfacer! clients: create_new: Crear un novo cliente title: Clientes list_methods: Lista dos métodos API full_documentation: Ver a documentación completa da API how_to_first_app: Como crear a miña primeira aplicación documentation: Documentación welcome_message: Benvida á API wallabag page_title: Xestión dos clientes API flashes: ignore_origin_instance_rule: notice: deleted: Eliminada regra para ignorar orixe updated: Actualizada regra para ignorar orixe added: Engadida regra para ignorar orixe site_credential: notice: deleted: Eliminada credencial de sitio de "%host%" updated: Actualizada credencial de sitio para "%host%" added: Engadida credencial de sitio para "%host%" user: notice: deleted: Eliminada a usuaria "%username%" updated: Actualizada a usuaria "%username%" added: Engadida a usuaria "%username%" developer: notice: client_deleted: Eliminado o cliente %name% client_created: Creouse o novo cliente %name%. import: error: rabbit_enabled_not_installed: RabbitMQ está activado para xestionar a importación asíncrona pero semella que non podemos conectar con el. Comproba a configuración de RabbitMQ. redis_enabled_not_installed: Redis está activado para xestionar importacións asíncronas pero semella que non podemos conectar co servizo. Comproba a configuración de Redis. notice: summary_with_queue: 'Resumo da importación: %queued% en cola.' summary: 'Resumo da importación: %imported% importados, %skipped% anteriormente engadidos.' failed_on_file: Fallou o proceso de importación. Verifica o ficheiro de importación. failed: Fallou a importación, inténtao outra vez. tag: notice: tag_renamed: Etiqueta renomeada tag_added: Etiqueta engadida too_much_tags: Para evitar problemas de rendemento, non podes engadir máis de %tags% etiquetas á vez ou etiquetas con máis de %characters% caracteres. entry: notice: no_random_entry: Non se atopan artigos con este criterio entry_deleted: Entrada eliminada entry_unstarred: Entrada sen estrela entry_starred: Entrada marcada con estrela entry_unarchived: Entrada desarquivada entry_archived: Entrada arquivada entry_reloaded_failed: Volveuse a cargar o artigo pero fallou a obtención do contido entry_reloaded: Volveuse a cargar o artigo entry_updated: Entrada actualizada entry_saved_failed: A entrada gardouse pero fallou a obtención do contido entry_saved: Entrada gardada entry_already_saved: Xa gardaches esta entrada o %date% config: notice: ignore_origin_rules_updated: Actualizada a regra para ignorar orixe ignore_origin_rules_deleted: Eliminada a regra para ignorar orixe tagging_rules_not_imported: Erro ao importar as regras de etiquetado tagging_rules_imported: Importadas as regras de etiquetado otp_disabled: Desactivado o segundo factor de autenticación otp_enabled: Activado o segundo factor de autenticación archived_reset: Eliminadas as entradas arquivadas entries_reset: Restablecemento das entradas tags_reset: Restablecemento das etiquetas annotations_reset: Restablecemento das anotacións feed_token_revoked: Revogado o token da fonte feed_token_updated: Actualizado o token da fonte feed_updated: Actualizada a información da fonte tagging_rules_deleted: Regra de etiquetado eliminada tagging_rules_updated: Regras de etiquetado actualizadas user_updated: Información actualizada password_updated: Contrasinal actualizado config_saved: Gardouse o axuste. tagging_rules_reset: Restablecer regras de etiquetado error: page_title: Houbo un fallo ignore_origin_instance_rule: form: back_to_list: Volver á lista delete_confirm: Tes a certeza? delete: Eliminar save: Gardar rule_label: Regra list: create_new_one: Crear unha nova regra global para ignorar orixe no: Non yes: Si edit_action: Editar actions: Acccións description: Aquí podes xestionar as regras globais sobre a orixe utilizadas para ignorar algúns patróns do url de orixe. edit_ignore_origin_instance_rule: Editar regra de orixe existente new_ignore_origin_instance_rule: Crear unha regra para ignorar regras de orixe page_title: Ignorar globalmente regras de orixe site_credential: form: back_to_list: Volver á lista delete_confirm: Tes a certeza? delete: Eliminar save: Gardar password_label: Contrasinal host_label: Servidor (subdominio.exemplo.org, .exemplo.org, etc.) username_label: Identificador list: create_new_one: Crear unha nova credencial no: Non yes: Si edit_action: Editar actions: Accións description: Aquí podes xestionar todas as credenciais para sitios que as requiran (crear, editar e eliminar), como un valado de pagamento, autenticación, etc. edit_site_credential: Editar unha credencial existente new_site_credential: Crear unha credencial page_title: Xestión das credenciais do sitio user: search: placeholder: Filtrar por identificador ou email form: back_to_list: Volver á lista delete_confirm: Tes a certeza? delete: Eliminar save: Gardar twofactor_google_label: Segundo factor de autenticación por app OTP twofactor_email_label: Segundo factor de autenticación por email last_login_label: Último acceso enabled_label: Activado email_label: Email plain_password_label: ???? repeat_new_password_label: Repetir o novo contrasinal password_label: Contrasinal name_label: Nome username_label: Identificador list: create_new_one: Crear nova usuaria no: Non yes: Si edit_action: Editar actions: Accións description: Aquí podes xestionar todas as usuarias (crear, editar e eliminar) edit_user: Editar usuaria existente new_user: Crear unha nova usuaria page_title: Xestión de usuarias