security: login: page_title: Witaj w wallabag! keep_logged_in: Zapamiętaj mnie forgot_password: Zapomniałeś hasła? submit: Zaloguj się register: Zarejestruj username: Nazwa użytkownika password: Hasło cancel: Anuluj resetting: description: Wpisz swój adres e-mail poniżej. Wyślemy Ci instrukcję resetowania hasła. register: page_title: Utwórz konto go_to_account: Idź do konta menu: left: unread: Nieprzeczytane starred: Wyróżnione archive: Archiwum all_articles: Wszystkie config: Konfiguracja tags: Tagi internal_settings: Wewnętrzne ustawienia import: Importuj howto: Jak to zrobić developer: Zarządzanie klientami API logout: Wyloguj about: O nas search: Szukaj save_link: Zapisz link back_to_unread: Powrót do nieprzeczytanych artykułów users_management: Zarządzanie użytkownikami site_credentials: Poświadczenia strony quickstart: Szybki start ignore_origin_instance_rules: Globalne zasady ignorowania pochodzenia theme_toggle_auto: Automatyczny motyw theme_toggle_dark: Ciemny motyw theme_toggle_light: Jasny motyw with_annotations: Z adnotacjami top: add_new_entry: Dodaj nowy wpis search: Szukaj filter_entries: Filtruj wpisy export: Eksportuj account: Moje konto random_entry: Przejdź do losowego wpisu z tej listy search_form: input_label: Wpisz swoje zapytanie tutaj footer: wallabag: elsewhere: Weż wallabag ze sobą social: Społeczność powered_by: Kontrolowany przez about: O nas stats: Od %user_creation% przeczytałeś %nb_archives% artykułów. To jest %per_day% dziennie! config: page_title: Konfiguracja tab_menu: settings: Ustawienia rss: Kanał RSS user_info: Informacje o użytkowniku password: Hasło rules: Zasady tagowania new_user: Dodaj użytkownika reset: Zresetuj obszar ignore_origin: Zasady ignorowania pochodzenia feed: Źródła article_display: Wyświetlanie artykułów form: save: Zapisz form_settings: items_per_page_label: Liczba elementów na stronie language_label: Język reading_speed: label: Prędkość czytania help_message: 'Możesz skorzystać z narzędzi online do określenia twojej prędkości czytania:' 100_word: Czytam ~100 słów na minutę 200_word: Czytam ~200 słów na minutę 300_word: Czytam ~300 słów na minutę 400_word: Czytam ~400 słów na minutę action_mark_as_read: label: Gdzie zostaniesz przekierowany po oznaczeniu artukuły jako przeczytanego? redirect_homepage: do strony głównej redirect_current_page: do bieżącej strony pocket_consumer_key_label: Klucz klienta Pocket do importu zawartości android_configuration: Skonfiguruj swoją androidową aplikację android_instruction: Dotknij tutaj, aby wstępnie uzupełnij androidową aplikację help_items_per_page: Możesz zmienić liczbę artykułów wyświetlanych na każdej stronie. help_reading_speed: wallabag oblicza czas czytania każdego artykułu. Możesz tutaj określić, dzięki tej liście, czy jesteś szybkim czy powolnym czytelnikiem. wallabag przeliczy czas czytania każdego artykułu. help_language: Możesz zmienić język interfejsu wallabag. help_pocket_consumer_key: Wymagane dla importu z Pocket. Możesz go stworzyć na swoim koncie Pocket. display_thumbnails_label: Wyświetlaj miniaturki artykułów (przydatne w przypadku powolnych połączeń). help_display_thumbnails: Możesz zdecydować, czy chcesz wyświetlać miniaturki artykułów, czy nie. Przydatne w przypadku powolnych połączeń. help_font: Możesz wybrać rodzinę czcionek do użycia. help_lineheight: Możesz wybrać wysokość linii do użycia. help_maxwidth: Możesz wybrać maksymalną szerokość do użycia. font_label: Rodzina czcionek fontsize_label: Rozmiar czcionek lineheight_label: Wysokość linii maxwidth_label: Maksymalna szerokość help_fontsize: Możesz wybrać rozmiar czcionek do użycia. form_rss: description: Kanały RSS prowadzone przez wallabag pozwalają Ci na czytanie twoich zapisanych artykułów w twoim ulubionym czytniku RSS. Musisz najpierw wygenerować tokena.‌ token_label: Token RSS no_token: Brak tokena token_create: Stwórz tokena token_reset: Zresetuj swojego tokena rss_links: RSS links rss_link: unread: Nieprzeczytane starred: Oznaczone gwiazdką archive: Archiwum all: Wszystkie rss_limit: Link do RSS form_user: two_factor_description: Włączenie autoryzacji dwuetapowej oznacza, że będziesz otrzymywał maile z kodem przy każdym nowym, niezaufanym połączeniu. name_label: Nazwa email_label: Adres e-mail twoFactorAuthentication_label: Autoryzacja dwuetapowa help_twoFactorAuthentication: Jeżeli włączysz autoryzację dwuetapową. Za każdym razem, kiedy będziesz chciał się zalogować, dostaniesz kod na swój e-mail. delete: title: Usuń moje konto (niebezpieczna strefa!) description: Jeżeli usuniesz swoje konto, wszystkie twoje artykuły, tagi, adnotacje, oraz konto zostaną trwale usunięte (operacja jest NIEODWRACALNA). Następnie zostaniesz wylogowany. confirm: Jesteś pewien? (tej operacji NIE MOŻNA cofnąć) button: Usuń moje konto two_factor: action_app: Użyj aplikacji do jednorazowych kodów action_email: Użyj e-maila state_disabled: Wyłączone state_enabled: Włączone table_action: Akcja table_state: Stan table_method: Metoda googleTwoFactor_label: Używając aplikacji do jednorazowych kodów logowania (uruchom aplikacje w stylu Google Authenticator, Authy lub FreeOTP by uzyskać kod) emailTwoFactor_label: Używając e-maila (otrzymasz kod na podany adres) login_label: Login (nie może zostać później zmieniony) reset: title: Reset (niebezpieczna strefa) description: Poniższe przyciski pozwalają usunąć pewne informacje z twojego konta. Uważaj te operacje są NIEODWRACALNE. annotations: Usuń WSZYSTKIE adnotacje tags: Usuń WSZYSTKIE tagi entries: Usuń WSZYTSTKIE wpisy archived: Usuń WSZYSTKIE zarchiwizowane wpisy confirm: Jesteś pewien? (tej operacji NIE MOŻNA cofnąć) form_password: description: Tutaj możesz zmienić swoje hasło. Twoje nowe hasło powinno mieć conajmniej 8 znaków. old_password_label: Stare hasło new_password_label: Nowe hasło repeat_new_password_label: Powtórz nowe hasło form_rules: if_label: jeżeli then_tag_as_label: wtedy otaguj jako delete_rule_label: usuń edit_rule_label: edytuj rule_label: Zasada tags_label: Tagi faq: title: FAQ tagging_rules_definition_title: Co oznaczają « reguły tagowania » ? tagging_rules_definition_description: Istnieją reguły używane przez wallabag służące do automatycznego tagowania nowych wpisów.
Za każdym razem kiedy dodasz nowy wpis, zostaną użyte wszystkie skonfigurowane przez ciebie reguły. Dzięki temu unikniesz konieczności ręcznego ich klasyfikowania. how_to_use_them_title: Jak ich użyć? how_to_use_them_description: 'Załóżmy, że chcesz otagować nowe wpisy jako « krótki tekst » jeżeli czas czytania wynosi mniej niż 3 minuty.
W tym przypadku powinieneś umieścić « czasCzytania <= 3 » w polu Reguła i « krótki tekst » w polu Tags .
Wiele tagów może zostać dodanych jednocześnie rozdzielając je przecinkami: « do szybkiego przeczytania, koniecznie przeczytać »
Kompleksowe reguły mogą być napisane przy użyciu operatorów: jeżeli « czasCzytania >= 5 I nazwaDomeny = "www.php.net" » wtedy otaguj jako « dłuższy tekst, php »' variables_available_title: Jakich zmiennych i operatorów mogę użyć przy pisaniu reguł? variables_available_description: 'Następujące zmienne i operatory mogą być użyte przy tworzeniu reguł tagowania:' meaning: Znaczenie variable_description: label: Zmienna title: Tytuł wpisu url: Adres URL wpisu isArchived: Czy wpis został zarchiwizowany czy nie isStarred: Czy wpis został oznaczony gwiazdką czy nie content: Zawartość wpisu language: Język wpisu mimetype: Typ mediów wpisu readingTime: Szacunkowy czas czytania wpisu w minutach domainName: Nazwa domeny wpisu operator_description: label: Operator less_than: Mniej niż… strictly_less_than: Wyłącznie mniej niż… greater_than: Więcej niż… strictly_greater_than: Wyłącznie więcej niż… equal_to: Równe… not_equal_to: Nierówny… or: Jedna reguła LUB inna and: Jedna reguła I inna matches: 'Sprawdź czy temat pasuje szukaj (duże lub małe litery).
Przykład: tytuł zawiera "piłka nożna"' notmatches: 'Sprawdź czy temat nie zawiera szukaj (duże lub małe litery).
Przykład: tytuł nie zawiera "piłka nożna"' card: export_tagging_rules_detail: Pobierz plik JSON z ustawieniami tagowania. import_tagging_rules_detail: Musisz wybrać wcześniej wyeksportowany plik JSON. export_tagging_rules: Eksportuj/zapisz plik z zasadami tagowania import_tagging_rules: Importuj zasady tagowania new_tagging_rule: Utwórz zasadę oznaczania tagami import_submit: Importuj file_label: Plik JSON export: Eksportuj form_feed: description: Kanały Atom dostarczane przez wallabag umożliwiają czytanie zapisanych artykułów za pomocą ulubionego czytnika Atom. Musisz najpierw wygenerować token. feed_limit: Liczba artykułów w aktualnościach feed_link: all: Wszystko archive: Zarchiwizowane starred: Wyróżnione unread: Nieprzeczytane feed_links: Linki do aktualności token_revoke: Anuluj token token_reset: Stwórz ponownie token token_create: Stwórz swój token no_token: Brak tokena token_label: Token listy form_ignore_origin_rules: faq: title: FAQ meaning: Znaczenie variable_description: label: Zmienna host: Host adresu _all: Pełny adres, głównie do dopasowywania wzorów ignore_origin_rules_definition_title: Co oznacza "Ignoruj zasady pochodzenia"? how_to_use_them_description: Załóżmy, że chcesz zignorować pochodzenie wpisu pochodzącego z « rss.example.com » (wiedząc, że po przekierowaniu faktyczny adres to example.com).
W takim przypadku należy umieścić « host = "rss.example.com" » w polu Reguła. variables_available_title: Jakich zmiennych i operatorów mogę użyć przy pisaniu reguł? operator_description: matches: 'Sprawdza, czy temat pasuje do wyszukiwania (wielkość liter nie ma znaczenia).
Przykład: _all ~ "https?://rss.example.com/foobar/.*"' label: Operator equal_to: Równe… ignore_origin_rules_definition_description: Są one używane przez wallabag do automatycznego ignorowania adresu źródłowego po przekierowaniu.
Jeśli przekierowanie nastąpi podczas pobierania nowego wpisu, wszystkie reguły ignorowania pochodzenia (zdefiniowane przez użytkownika i zdefiniowane przez instancję) zostaną użyte do zignorowania adresu pochodzenia. how_to_use_them_title: Jak ich użyć? variables_available_description: 'Następujące zmienne i operatory mogą być użyte do tworzenia reguł ignorowania pochodzenia:' otp: app: enable: Włącz two_factor_code_description_5: 'Jeśli nie widzisz kodu QR lub nie możesz go zeskanować, wprowadź następujący sekret w swojej aplikacji:' two_factor_code_description_4: 'Przetestuj kod OTP ze skonfigurowanej aplikacji:' cancel: Anuluj qrcode_label: Kod QR two_factor_code_description_1: Właśnie włączono uwierzytelnianie dwuskładnikowe OTP, otwórz aplikację OTP i użyj tego kodu, aby uzyskać jednorazowe hasło. Zniknie po przeładowaniu strony. two_factor_code_description_2: 'Możesz zeskanować ten kod QR za pomocą swojej aplikacji:' two_factor_code_description_3: 'Zapisz też te kody zapasowe w bezpiecznym miejscu, możesz ich użyć w przypadku utraty dostępu do aplikacji OTP:' page_title: Uwierzytelnianie dwuskładnikowe entry: default_title: Tytuł wpisu page_titles: unread: Nieprzeczytane wpisy starred: Wpisy wyróżnione archived: Zarchiwizowane wpisy filtered: Odfiltrowane wpisy filtered_tags: 'Filtrowane po tagach:' filtered_search: 'Filtrowanie po wyszukiwaniu:' untagged: Odtaguj wpisy all: Wszystkie przedmioty with_annotations: Wpisy z adnotacjami same_domain: Ta sama domena list: number_on_the_page: '{0} Nie ma wpisów.|{1} Jest jeden wpis.|]1,Inf[ Są %count% wpisy.' reading_time: szacunkowy czas czytania reading_time_minutes: 'szacunkowy czas czytania: %readingTime% min' reading_time_less_one_minute: 'szacunkowy czas czytania: < 1 min' number_of_tags: '{1} i inny tag|]1,Inf[i %count% innych tagów' reading_time_minutes_short: '%readingTime% min' reading_time_less_one_minute_short: '< 1 min' original_article: oryginał toogle_as_read: Oznacz jako przeczytane toogle_as_star: Przełącz wyróżnienie delete: Usuń export_title: Eksportuj show_same_domain: Pokaż artykuły z tej samej domeny assign_search_tag: Przypisz to wyszukiwanie jako tag do każdego wyniku toggle_mass_action: Przełącz akcję masową mass_action_tags_input_placeholder: tag1, tag2, tag3 add_tags: Dodaj tagi filters: title: Filtry status_label: Status archived_label: Zarchiwizowane starred_label: Wyróżnione unread_label: Nieprzeczytane preview_picture_label: Posiada podgląd obrazu preview_picture_help: Podgląd obrazu is_public_label: Posiada publiczny link is_public_help: Publiczny link language_label: Język http_status_label: Status HTTP reading_time: label: Czas czytania w minutach from: od to: do domain_label: Nazwa domeny created_at: label: Czas stworzenia from: od to: do action: clear: Wyczyść filter: Filtruj annotated_label: Z adnotacjami parsed_label: Pobrano nieprawidłowo view: left_menu: back_to_top: Wróć na górę back_to_homepage: Cofnij set_as_read: Oznacz jako przeczytane set_as_unread: Oznacz jako nieprzeczytane set_as_starred: Przełącz wyróżnienie view_original_article: Oryginalny artykuł re_fetch_content: Pobierz ponownie treść delete: Usuń add_a_tag: Dodaj tag share_content: Udostępnij share_email_label: Adres e-mail public_link: Publiczny link delete_public_link: Usuń publiczny link export: Eksportuj print: Drukuj problem: label: Problemy? description: Czy ten artykuł wygląda źle? theme_toggle: Przełącznik motywu theme_toggle_light: Jasny theme_toggle_dark: Ciemny theme_toggle_auto: Automatyczny edit_title: Edytuj tytuł original_article: oryginalny annotations_on_the_entry: '{0} Nie ma adnotacji |{1} Jedna adnotacja |]1,Inf[ %count% adnotacji' created_at: Czas stworzenia published_at: Data publikacji published_by: Opublikowane przez provided_by: Dostarczony przez new: page_title: Zapisz nowy wpis placeholder: http://website.com form_new: url_label: Adres URL search: placeholder: Czego szukasz? edit: page_title: Edytuj wpis title_label: Tytuł url_label: Adres URL origin_url_label: Oryginalny adres URL (gdzie znaleziono ten wpis) save_label: Zapisz public: shared_by_wallabag: Ten artykuł został udostępniony przez wallabag confirm: delete: Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten artykuł? delete_tag: Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten tag z tego artykułu? delete_entries: Czy na pewno chcesz usunąć te artykuły? reload: Czy na pewno chcesz ponownie załadować ten artykuł? metadata: reading_time: Szacowany czas czytania reading_time_minutes_short: '%readingTime% min' address: Adres added_on: Dodano published_on: Opublikowano dnia about: page_title: O nas top_menu: who_behind_wallabag: Kto stoi za wallabag getting_help: Pomoc helping: Pomóż wallabagowi contributors: Osoby, które pomogły przy projekcie third_party: Biblioteki zewnętrzne who_behind_wallabag: developped_by: Stworzony przez website: strona internetowa many_contributors: i wielu innych ♥ na GitHubie project_website: Stona projektu license: Licencja version: Wersja getting_help: documentation: Dokumentacja bug_reports: Raportuj błędy support: na GitHubie helping: description: 'wallabag jest darmowy i otwartoźródłowy. Możesz nam pomóc:' by_paypal: przez Liberapay contributors: description: Podziękuj osobą, które przyczyniły się do projektu przez aplikację webową third_party: description: 'Tutaj znajduje się lista bibliotek zewnętrznych użytych w wallabag (z ich licencjami):' package: Paczka license: Licencja howto: page_title: Jak to zrobić page_description: 'Sposoby zapisania artykułu:' tab_menu: add_link: Dodaj link shortcuts: Użyj skrótów top_menu: browser_addons: Wtyczki dla przeglądarki mobile_apps: Aplikacje mobilne bookmarklet: Skryptozakładka form: description: Podziękuj przez ten formularz browser_addons: firefox: Standardowe rozszerzenie dla Firefox chrome: Rozszerzenie dla Chrome opera: Rozszerzenie dla Opera mobile_apps: android: via_f_droid: w F-Droid via_google_play: w Google Play ios: w iTunes Store windows: w Microsoft Store bookmarklet: description: 'Przeciągnij i upuść ten link na swój pasek zakładek:' shortcuts: page_description: Tutaj znajdują się skróty dostępne w wallabag. shortcut: Skrót action: Akcja all_pages_title: Skróty dostępne na wszystkich stronach go_unread: Idź do nieprzeczytanych go_starred: Idź do wyróżnionych go_archive: Idź do archiwum go_all: Idź do wszystkich wpisów go_tags: Idź do tagów go_config: Idź do konfiguracji go_import: Idź do importu go_developers: Idź do deweloperów go_howto: Idź do jak to zrobić (tej strony!) go_logout: Wyloguj list_title: Skróty dostępne w spisie stron search: Pokaż formularz wyszukiwania article_title: Skróty dostępne w widoku artykułu open_original: Otwórz oryginalny adres URL wpisu toggle_favorite: Oznacz wpis gwiazdką toggle_archive: Oznacz wpis jako przeczytany delete: Usuń wpis add_link: Dodaj nowy link hide_form: Ukryj obecny formularz (wyszukiwania lub nowego linku) arrows_navigation: Nawiguj pomiędzy artykułami open_article: Wyświetl zaznaczony wpis quickstart: page_title: Szybki start more: Więcej… intro: title: Witaj w wallabag! paragraph_1: Będziemy ci towarzyszyli w Twojej poznaniu wallabag i pokażemy możliwości, które mogą cię zainteresować. paragraph_2: Śledź nas! configure: title: Konfiguruj aplikację description: W celu dopasowania aplikacji do swoich upodobań zobacz konfigurację aplikacji. language: Zmień język i interfejs rss: Włącz kanały RSS tagging_rules: Napisz reguły pozwalające na automatyczne otagowanie twoich artykułów feed: Włącz kanały admin: title: Administracja description: 'Jako administrator masz uprawnienia w wallabag. Możesz:' new_user: Tworzyć nowego użytkownika analytics: Konfigurować analityki sharing: Włączyć pewne parametry dotyczące udostępniania artykułów export: Skonfigurować eksport import: Skonfigurować import first_steps: title: Pierwsze kroki description: Teraz wallabag jest poprawnie skonfigurowany, więc czas zarchiwizować Internet. Kliknij w prawym górnym rogu znak +, aby dodać link. new_article: Zapisz swój pierwszy artukuł unread_articles: I sklasyfikuj go! migrate: title: Migruj z istniejącej usługi description: Używasz innej usługi? Pomożemy ci pobrać twoje dane do wallabag. pocket: Migruj z Pocket wallabag_v1: Migruj z wallabag v1 wallabag_v2: Migruj z wallabag v2 readability: Migruj z Readability instapaper: Migruj z Instapaper developer: title: Deweloperzy description: 'Myślimy również o deweloperach: Docker, API, tłumaczeniach, etc.' create_application: Stwórz swoją aplikację use_docker: Użyj Dockera aby zainstalować wallabag docs: title: Pełna dokumentacja description: wallabag ma wiele funkcji. Nie wahaj się przeczytać instrukcji, aby je poznać i nauczyć się z nich korzystać. annotate: Dadaj adnotację do swojego artykułu export: Konwertuj swoje artykuły do ePUB lub PDF search_filters: Zabacz jak możesz znaleźć artykuł dzięku użyciu silnika wyszukiwarki i filtrów fetching_errors: Co mogę zrobić jeżeli artukuł napotka błędy podczas pobierania? all_docs: I wiele innych artykułów! support: title: Wsparcie description: Jeżeli potrzebujesz pomocy, jesteśmy tutaj dla ciebie. github: na GitHubie email: przez e-mail gitter: na Gitterze tag: page_title: Tagi list: number_on_the_page: '{0} Nie ma tagów.|{1} Jest jeden tag.|]1,Inf[ Są %count% tagi.' see_untagged_entries: Zobacz nieotagowane wpisy untagged: Odtaguj wpisy no_untagged_entries: Nie ma nieoznaczonych wpisów. new: add: Dodaj placeholder: Możesz dodać kilka tagów, oddzielając je przecinkami. confirm: delete: Usuń tag %name% export: footer_template:

Stworzone przez wallabag z %method%

Proszę zgłoś sprawę, jeżeli masz problem z wyświetleniem tego e-booka na swoim urządzeniu.

unknown: Nieznany import: page_title: Importuj page_description: Witaj w importerze wallabag. Wybierz swoją poprzednią usługę, z której chcesz migrować. action: import_contents: Import zawartości form: mark_as_read_title: Oznaczyć wszystkie jako przeczytane? mark_as_read_label: Oznacz wszystkie zaimportowane wpisy jako przeczytane file_label: Plik save_label: Prześlij plik pocket: page_title: Importuj > Pocket description: Ten importer, zaimportuje dane z usługi Pocket. Pocket nie pozwala na nam na pobranie zawartości ze swojej usługi, więc kontent każdego artykułu zostanie ponownie pobrany przez wallabag. config_missing: description: Import z Pocket nie jest skonfigurowany. admin_message: Musisz zdefiniować %keyurls%a pocket_consumer_key%keyurle%. user_message: Administrator serwera musi zdefiniować klucz API dla Pocket. authorize_message: Możesz zaimportować swoje dane z konta Pocket. Wystarczy, że klikniesz w poniższy przycisk i autoryzujesz aplikację do połączenia z getpocket.com. connect_to_pocket: Połącz z Pocket i importuj dane wallabag_v1: page_title: Importuj > Wallabag v1 description: Ten importer, zaimportuje wszystkie twoje artykułu z wallabag v1. Na swojej stronie konfiguracyjnej kliknij "JSON eksport" w sekcji "Eksportuj swoje dane wallabag". Otrzymasz plik "wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json". how_to: Wybierz swój plik eksportu z wallabag i kliknij przycisk poniżej, aby go przesłać i zaimportować. wallabag_v2: page_title: Importuj > Wallabag v2 description: Ten importer, zaimportuje wszystkie twoje artykułu z wallabag v2. Idź do wszystkich artykułów, a następnie na panelu exportu kliknij na "JSON". Otrzymasz plik "All articles.json". readability: page_title: Importuj > Readability description: Ten importer zaimportuje wszystkie twoje artykuły z Readability. how_to: Wybierz swój plik eksportu z Readability i kliknij przycisk poniżej, aby go przesłać i zaimportować. worker: enabled: 'Import jest wykonywany asynchronicznie. Od momentu rozpoczęcia importu, zewnętrzna usługa może zajmować się na raz tylko jednym zadaniem. Bieżącą usługą jest:' download_images_warning: Włączyłeś pobieranie obrazów dla swoich artykułów. W połączeniu z klasycznym importem, może to zająć dużo czasu (lub zakończyć się niepowodzeniem).Zdecydowanie zalecamy włączenie asynchronicznego importu, w celu uniknięcia błędów. firefox: page_title: Importuj > Firefox description: Ten importer zaimportuje wszystkie twoje zakładki z Firefoksa. Idź do twoich zakładek (Ctrl+Shift+O), następnie w "Import i kopie zapasowe", wybierz "Utwórz kopię zapasową…". Uzyskasz plik JSON. how_to: Wybierz swój plik z zakładkami i naciśnij poniższy przycisk, aby je zaimportować. Może to zająć dłuższą chwilę, zanim wszystkie artykuły zostaną przeniesione. chrome: page_title: Importuj > Chrome description: 'Ten importer zaimportuje wszystkie twoje zakładki z Chrome. Lokalizacja pliku jest zależna od twojego systemy operacyjnego : Po odnalezieniu pliku, skopiuj go w łatwo dostęne miejsce.
Jeżeli używasz Chromium zamiast Chrome, będziesz musiał odpowiednio poprawić ścieżkę dostępu.

' how_to: Wybierz swój plik z zakładkami i naciśnij poniższy przycisk, aby je zaimportować. Może to zająć dłuższą chwilę, zanim wszystkie artykuły zostaną przeniesione. instapaper: page_title: Importuj > Instapaper description: Ten importer, zaimportuje wszystkie twoje artykuły z Instapaper. W ustawieniach (https://www.instapaper.com/user), kliknij na "Download .CSV file" w sekcji "Export". Otrzymasz plik CSV. how_to: Wybierz swój plik eksportu z Instapaper i kliknij przycisk poniżej, aby go przesłać i zaimportować. pinboard: page_title: Importuj > Pinboard description: Ten importer, zaimportuje wszystkie twoje artykuły z Pinboard. W ustawieniach kopii zapasowej (https://pinboard.in/settings/backup), kliknij na "JSON" w sekcji "Bookmarks". Otrzymasz plik "pinboard_export". how_to: Wybierz swój plik eksportu z Pinboard i kliknij przycisk poniżej, aby go przesłać i zaimportować. elcurator: page_title: Importuj > elCurator description: Ten importer zaimportuje wszystkie twoje artykuły z elCurator. delicious: page_title: Importuj > del.icio.us description: Ten importer zaimportuje wszystkie zakładki Delicious. Od 2021 r. możesz ponownie wyeksportować z niego swoje dane za pomocą strony eksportu (https://del.icio.us/export). Wybierz format "JSON" i pobierz go (np. "delicious_export.2021.02.06_21.10.json"). how_to: Wybierz plik eksportu Delicious i kliknij przycisk poniżej, aby go przesłać i zaimportować. shaarli: page_title: Importuj > Shaarli description: Ten importer zaimportuje wszystkie Twoje zakładki Shaarli. Po prostu przejdź do sekcji Narzędzia, a następnie do „Eksportuj bazę danych”, wybierz zakładki i wyeksportuj je. Otrzymasz plik HTML. how_to: Wybierz swój plik z zakładkami i naciśnij poniższy przycisk, aby je zaimportować. Może to zająć dłuższą chwilę, zanim wszystkie artykuły zostaną przeniesione. pocket_html: page_title: Importuj > Pocket HTML description: Ten importer zaimportuje wszystkie zakładki Pocket (za pośrednictwem eksportu HTML). Po prostu przejdź do https://getpocket.com/export, a następnie wyeksportuj plik HTML. Plik HTML zostanie pobrany (np. „ril_export.html”). how_to: Wybierz swój plik z zakładkami i naciśnij poniższy przycisk, aby je zaimportować. Może to zająć dłuższą chwilę, zanim wszystkie artykuły zostaną przeniesione. developer: page_title: Zarządzanie klientami API welcome_message: Witaj w API wallabag documentation: Dokumentacja how_to_first_app: Jak stworzyć moją pierwszą aplikację full_documentation: Pokaż pełne API list_methods: Lista metod API clients: title: Klienci create_new: Utwórz nowego klienta existing_clients: title: Istniejący klienci field_id: ID klienta field_secret: Sekret klienta field_uris: Przekieruj identyfikatory URI field_grant_types: Przyznaj pozwolenie no_client: Nie ma jeszcze klienta. remove: warn_message_1: Masz możliwość usunięcia tego klienta. Ta akcja jest NIEODWRACALNA ! warn_message_2: Jeżeli go usuniesz, aplikacje skonfigurowane z tym klientem nię będa w stanie autoryzować twojego wallabag. action: Usuń tego klienta client: page_title: Zarządzanie klientami API > Nowy klient page_description: Tworzysz nowego klienta. Wypełnij poniższe pole w celu przekierowania URI twojej aplikacji. form: name_label: Nazwa klienta redirect_uris_label: Przekieruj adresy URI save_label: Stwórz nowego klienta action_back: Cofnij copy_to_clipboard: Kopiuj client_parameter: page_title: Zarządzanie klientami API > Parametry klienta page_description: Tutaj znajdują się parametry klienta. field_name: Nazwa klienta field_id: ID klienta field_secret: Sekret klienta back: Cofnij read_howto: Przeczytaj jak "Stworzyć moją pierwszą aplikację" howto: page_title: Zarządzanie klientami API > Jak stworzyć moją pierwszą aplikację description: paragraph_1: Następujące komendy korzystają Biblioteka HTTPie. Upewnij się, czy zainstalowałeś ją w swoim systemie, zanim z niej skorzystasz. paragraph_2: Potrzebujesz tokena w celu nawiązania komunikacji między API wallabag a aplikacją stron trzecich. paragraph_3: W celu stworzenia tokena musisz stwórz nowego klienta. paragraph_4: 'Teraz, utwórz tokena (zmień client_id, client_secret, username i password z poprawnymi wartościami):' paragraph_5: 'API powinno zwrócić taką informację:' paragraph_6: 'access_token jest użyteczny do wywołania API endpoint. Na przykład:' paragraph_7: To wywołanie zwróci wszystkie twoje wpisy. paragraph_8: Jeżeli chcesz wyświetlić wszystkie punkty końcowe API, zobacz Dokumentacja naszego API. back: Cofnij user: page_title: Zarządzanie użytkownikami new_user: Stwórz nowego użytkownika edit_user: Edytuj istniejącego użytkownika description: Tutaj możesz zarządzać wszystkimi użytkownikami (tworzyć, edytować i usuwać) list: actions: Akcje edit_action: Edytuj yes: Tak no: Nie create_new_one: Stwórz nowego użytkownika form: username_label: Nazwa użytkownika name_label: Nazwa password_label: Hasło repeat_new_password_label: Powtórz nowe hasło plain_password_label: Jawne hasło email_label: Adres e-mail enabled_label: Włączony last_login_label: Ostatnie logowanie twofactor_label: Autoryzacja dwuetapowa save: Zapisz delete: Usuń delete_confirm: Czy na pewno? back_to_list: Powrót do listy twofactor_google_label: Uwierzytelnianie dwuskładnikowe przez aplikację OTP twofactor_email_label: Uwierzytelnianie dwuskładnikowe przez e-mail search: placeholder: Filtruj po nazwie użytkownika lub adresie e-mail site_credential: page_title: Zarządzanie poświadczeniami strony new_site_credential: Stwórz nowe poświadczenie edit_site_credential: Edytuj istniejące poświadczenie description: Tutaj możesz zarządzać wszystkim poświadczeniami wymaganymi przez strony (stwórz, edytuj i usuń ), takie jak paywall, autentykacja, itp. list: actions: Akcje edit_action: Edytuj yes: Tak no: Nie create_new_one: Stwórz nowe poświadczenie form: username_label: Nazwa użytkownika host_label: Host password_label: Hasło save: Zapisz delete: Usuń delete_confirm: Czy na pewno? back_to_list: Powrót do listy error: page_title: Wystąpił błąd flashes: config: notice: config_saved: Konfiguracja zapisana. password_updated: Hasło zaktualizowane user_updated: Informacje zaktualizowane rss_updated: Informacje RSS zaktualizowane tagging_rules_updated: Reguły tagowania zaktualizowane tagging_rules_deleted: Reguła tagowania usunięta rss_token_updated: Token kanału RSS zaktualizowany annotations_reset: Zresetuj adnotacje tags_reset: Zresetuj tagi entries_reset: Zresetuj wpisy archived_reset: Zarchiwizowane wpisy usunięte feed_updated: Zaktualizowano informacje o kanale feed_token_updated: Zaktualizowano token kanału ignore_origin_rules_updated: Zaktualizowano zasadę ignorowania pochodzenia otp_enabled: Włączono uwierzytelnianie dwuskładnikowe tagging_rules_imported: Zaimportowano zasady tagowania feed_token_revoked: Unieważniono token kanału otp_disabled: Wyłączono uwierzytelnianie dwuskładnikowe tagging_rules_not_imported: Błąd podczas importowania zasad tagowania ignore_origin_rules_deleted: Usunięto zasadę ignorowania pochodzenia entry: notice: entry_already_saved: Wpis już został dodany %date% entry_saved: Wpis zapisany entry_saved_failed: Wpis zapisany, ale wystąpił bład pobierania treści entry_updated: Wpis zaktualizowany entry_reloaded: Wpis ponownie załadowany entry_reloaded_failed: Wpis ponownie załadowany, ale wystąpił bład pobierania treści entry_archived: Wpis dodany do archiwum entry_unarchived: Wpis usunięty z archiwum entry_starred: Wpis wyróżniony entry_unstarred: Wpis bez wyróżnienia entry_deleted: Wpis usunięty no_random_entry: Nie znaleziono artykułu spełniającego te kryteria tag: notice: tag_added: Tag dodany tag_renamed: Zmieniono nazwę tagu too_much_tags: Aby uniknąć problemów z wydajnością, nie możesz dodać jednocześnie więcej tagów niż %tags% ani tagów zawierających więcej niż %characters% znaki(-ów). import: notice: failed: Nieudany import, prosimy spróbować ponownie. failed_on_file: Błąd podczas ptrzetwarzania pliku. Sprawdż swój importowany plik. summary: 'Podsumowanie importu: %imported% zaimportowane, %skipped% już zapisane.' summary_with_queue: 'Podsumowanie importu: %queued% zakolejkowane.' error: redis_enabled_not_installed: Redis jest włączony dla obsługi importu asynchronicznego, ale nie możemy się z nim połączyć. Sprawdź konfigurację Redisa. rabbit_enabled_not_installed: RabbitMQ jest włączony dla obsługi importu asynchronicznego, ale nie możemy się z nim połączyć. Sprawdź konfigurację RabbitMQ. developer: notice: client_created: Nowy klient utworzony. client_deleted: Klient usunięty user: notice: added: Użytkownik "%username%" dodany updated: Użytkownik "%username%" zaktualizowany deleted: Użytkownik "%username%" usunięty site_credential: notice: added: Poświadczenie dla "%host%" dodane updated: Poświadczenie dla "%host%" zaktualizowane deleted: Poświadczenie dla "%host%" usuniętę ignore_origin_instance_rule: notice: added: Dodano globalną zasadę ignorowania pochodzenia updated: Zaktualizowano globalną zasadę ignorowania pochodzenia deleted: Usunięto globalną zasadę ignorowania pochodzenia ignore_origin_instance_rule: page_title: Globalne zasady ignorowania pochodzenia new_ignore_origin_instance_rule: Utwórz globalną zasadę ignorowania pochodzenia edit_ignore_origin_instance_rule: Edytuj globalną zasadę ignorowania pochodzenia form: delete: Usuń rule_label: Zasada delete_confirm: Czy na pewno? back_to_list: Powrót do listy save: Zapisz list: create_new_one: Utwórz nową globalną zasadę ignorowania pochodzenia yes: Tak no: Nie actions: Akcje edit_action: Edytuj description: Tutaj możesz zarządzać globalnymi zasadami ignorowania pochodzenia, używanymi do ignorowania niektórych wzorców oryginalnych adresów URL.