security: login: page_title: Vos desirem la benvenguda a wallabag ! keep_logged_in: Demorar connectat forgot_password: Senhal oblidat ? submit: Se connectar register: Crear un compte username: Nom d'utilizaire password: Senhal cancel: Anullar resetting: description: Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal. register: page_title: Crear un compte go_to_account: Anar a vòstre compte menu: left: unread: Pas legits starred: Favorits archive: Legits all_articles: Totes los articles config: Configuracion tags: Etiquetas internal_settings: Configuracion intèrna import: Importar howto: Ajuda developer: Gestion dels clients API logout: Desconnexion about: A prepaus search: Cercar save_link: Enregistrar un novèl article back_to_unread: Tornar als articles pas legits users_management: Gestion dels utilizaires site_credentials: Identificants del site theme_toggle_auto: Tèma automatic theme_toggle_dark: Tèma escur theme_toggle_light: Tèma clar quickstart: Primièrs passes with_annotations: Amb anotacions ignore_origin_instance_rules: Règlas globalas d’omission d’origina top: add_new_entry: Enregistrar un novèl article search: Cercar filter_entries: Filtrar los articles export: Exportar account: Mon compte random_entry: Anar a un article aleatòri d’aquesta lista search_form: input_label: Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí footer: wallabag: elsewhere: Emportatz wallabag amb vosautres social: Social powered_by: propulsat per about: A prepaus stats: Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn ! config: page_title: Configuracion tab_menu: settings: Paramètres rss: RSS user_info: Mon compte password: Senhal rules: Règlas d'etiquetas automaticas new_user: Apondre un utilizaire feed: Flux ignore_origin: Règlas d’omission d’origina reset: Reïnicializar article_display: Afichatge de l’article form: save: Enregistrar form_settings: items_per_page_label: Nombre d'articles per pagina language_label: Lenga reading_speed: label: Velocitat de lectura help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :' 100_word: Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta 200_word: Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta 300_word: Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta 400_word: Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta action_mark_as_read: label: Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ? redirect_homepage: A la pagina d’acuèlh redirect_current_page: A la pagina actuala pocket_consumer_key_label: Clau d’autentificacion Pocket per importar las donadas android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android android_instruction: Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android help_items_per_page: Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina. help_reading_speed: wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article. help_language: Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag. help_pocket_consumer_key: Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket. display_thumbnails_label: Afichar las miniaturas dels articles (util per las connexions lentas). help_display_thumbnails: Podètz decidir se volètz afichar o non las miniaturas. Util per las connexions lentas. help_lineheight: Podètz causir la nautor de linha que volètz utilizar. help_font: Podètz causir la familha de polissa que volètz utilizar. help_fontsize: Podètz causir la talha de polissa que volètz utilizar. font_label: Familha de polissa help_maxwidth: Podètz causir la largor maximala que volètz utilizar. fontsize_label: Talha de polissa lineheight_label: Nautor de linha maxwidth_label: Largor maximala form_rss: description: Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton. token_label: Geton RSS no_token: Pas cap de geton generat token_create: Creatz vòstre geton token_reset: Reïnicializatz vòstre geton rss_links: URLs de vòstres fluxes RSS rss_link: unread: Pas legits starred: Favorits archive: Legits all: Totes rss_limit: Nombre d'articles dins un flux RSS form_user: two_factor_description: Activar l'autentificacion en dos temps vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada. name_label: Nom email_label: Adreça de corrièl twoFactorAuthentication_label: Dobla autentificacion help_twoFactorAuthentication: S'avètz activat l'autentificacion en dos temps, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl. delete: title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa) description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat. confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE) button: Suprimir mon compte two_factor: table_method: Metòde action_app: Utilizar una aplicacion OTP state_disabled: Desactivat table_action: Accion action_email: Utilizar lo corrièl state_enabled: Activat table_state: Estat emailTwoFactor_label: En utilizant lo corrièl (recebètz un còdi per corrièl) googleTwoFactor_label: En utilizant una aplicacion A2F (dobrissètz l’aplicacion, coma Google Authenticator, Authy o FreeOTP, per obténer un senhal a usatge unic) login_label: Identificant reset: title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa) description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS. annotations: Levar TOTAS las anotacions tags: Levar TOTAS las etiquetas entries: Levar TOTES los articles archived: Levar TOTES los articles archivats confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE) form_password: description: Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs. old_password_label: Senhal actual new_password_label: Senhal novèl repeat_new_password_label: Confirmatz vòstre novèl senhal form_rules: if_label: se then_tag_as_label: alara atribuir las etiquetas delete_rule_label: suprimir edit_rule_label: modificar rule_label: Règla tags_label: Etiquetas faq: title: FAQ tagging_rules_definition_title: Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ? tagging_rules_definition_description: Son de règlas utilizadas per wallabag per classar automaticament vòstres novèls articles.
Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament. how_to_use_them_title: Cossí las utilizar ? how_to_use_them_description: Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « lectura corta » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.
Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime <= 3 » dins lo camp Règla e « lectura corta » dins lo camp Etiqueta.
Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « lectura corta, per ligir »
De règlas complèxas pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits : se « readingTime >= 5 AND domainName = "www.php.net" » alara atribuir las etiquetas « lectura longa, php » variables_available_title: Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ? variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :" meaning: Significacion variable_description: label: Variabla title: Títol de l'article url: URL de l'article isArchived: Se l'article es archivat o pas isStarred: Se l'article es favorit o pas content: Lo contengut de l'article language: La lenga de l'article mimetype: Lo tipe MIME de l'article readingTime: Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas domainName: Lo nom de domeni de l'article operator_description: label: Operator less_than: Mens que… strictly_less_than: Estrictament mens que… greater_than: Mai que… strictly_greater_than: Estrictament mai que… equal_to: Egal a… not_equal_to: Diferent de… or: Una règla O l'autra and: Una règla E l'autra matches: Teste se un subjècte correspond a una recèrca (non sensibla a la cassa).
Exemple : title matches \"football\" notmatches: Teste se subjècte correspond pas a una recèrca (sensibla a la cassa).
Example : title notmatches "football" export: Exportar import_submit: Importar file_label: Fichièr JSON card: new_tagging_rule: Crear una règla d’etiquetatge import_tagging_rules: Importar de règlas export_tagging_rules: Exportar las règlas export_tagging_rules_detail: Se telecargarà un fichièr JSON e poiretz l’utilizar per tornar importar las règlas o coma còpia de seguretat. import_tagging_rules_detail: Vos cal seleccionar un fichièr JSON qu’avètz ja exportat. form_ignore_origin_rules: faq: meaning: Significacion how_to_use_them_title: Cossí las utilizar ? title: FAQ variable_description: label: Variabla host: Òste _all: Adreça complèta, utila per las expressions racionalas operator_description: label: Operator equal_to: Val… matches: 'Pròva se un subjècte correspond a una recèrca (non sensible a la cassa).
Exemple : _all ~ "https?://rss.example.com/foobar/.*"' variables_available_title: Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ? ignore_origin_rules_definition_title: De qué significan las règlas d'omission d'origina ? ignore_origin_rules_definition_description: Wallabag las utiliza per ignorar automaticament una adreça d’origina aprèp una redireccion.
Se se produtz una redireccion pendent l’obtencion d’articles novèls, totas las règlas d’origina seràn ignoradas. (règlas utilizaire o instància) seràn utilizadas per ignorar o non l’adreça d’origina. how_to_use_them_description: Imaginem que voliatz ometre l'origina d'un article venent de « rss.example.com » (en sabent qu’aprèp la redireccion, l'adreça reala es example.com).
Dins aqueste cas, deuriatz metre « host = "rss.example.com" » al camp Règla. variables_available_description: "Las variablas e operators seguents se pòdon emplegar per escriure de règlas d'omission d'origina :" form_feed: token_label: Geton flux feed_link: archive: Archivats unread: Pas legits starred: Favorits all: Totes feed_limit: Nombre d’articles dins lo flux no_token: Cap de geton token_create: Crear vòstre geton token_reset: Reïnicializar vòstre geton token_revoke: Suprimir lo geton feed_links: Adreças dels flux description: Los flux Atom provesits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de flux preferit. Per los poder utilizar, vos cal d’en primièr crear un geton. otp: app: enable: Activar cancel: Anullar qrcode_label: Còdi QR two_factor_code_description_2: 'Podètz numerizar aqueste còdi QR amb vòstra aplicacion :' two_factor_code_description_4: 'Ensajatz lo còdi generat per vòstra aplicacion A2F :' two_factor_code_description_3: 'Oblidem pas de salvagardar aquestes còdis de secors dins un endrech segur, poiretz los utilizar s’avètz pas mai accès a vòstra aplicacion A2F :' two_factor_code_description_5: 'Se vesètz pas lo còdi QR o que lo podètz pas numerizar, picatz la clau seguenta dins vòstra aplicacion :' two_factor_code_description_1: Venètz d’activar l’autentificacion a dos factors, dobrissètz l’aplicacion A2F per configurar la generacion del senhal a usatge unic. Aquestas informacions dispareisseràn après una actualizacion de la pagina. page_title: Autentificacion a dos factors entry: default_title: Títol de l'article page_titles: unread: Articles pas legits starred: Articles favorits archived: Articles legits filtered: Articles filtrats filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :' filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :' untagged: Articles sens etiqueta all: Totes los articles with_annotations: Articles amb anotacions same_domain: Meteis site list: number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles." reading_time: durada de lectura reading_time_minutes: durada de lectura : %readingTime% min reading_time_less_one_minute: durada de lectura : < 1 min number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas' reading_time_minutes_short: '%readingTime% min' reading_time_less_one_minute_short: '< 1 min' original_article: original toogle_as_read: Marcar coma legit/pas legit toogle_as_star: Marcar coma favorit delete: Suprimir export_title: Exportar show_same_domain: Mostrar totes los articles del meteis domeni assign_search_tag: Apondre aquesta recèrca coma etiqueta a cada resultat toggle_mass_action: Accions collectiva mass_action_tags_input_placeholder: etiqueta1, etiqueta2, etiqueta3 add_tags: Apondre etiquetas filters: title: Filtres status_label: Estatus archived_label: Legits starred_label: Favorits unread_label: Pas legits preview_picture_label: A un imatge preview_picture_help: Imatge is_public_label: Ten un ligam public is_public_help: Ligam public language_label: Lenga http_status_label: Estatut HTTP reading_time: label: Durada de lectura en minutas from: de to: per domain_label: Nom de domeni created_at: label: Data de creacion from: de to: per action: clear: Escafar filter: Filtrar annotated_label: Anotat parsed_label: Non recuperat corrèctament view: left_menu: back_to_top: Tornar en naut back_to_homepage: Tornar set_as_read: Marcar coma legit set_as_unread: Marcar coma pas legit set_as_starred: Metre en favorit view_original_article: Article original re_fetch_content: Tornar cargar lo contengut delete: Suprimir add_a_tag: Ajustar una etiqueta share_content: Partejar share_email_label: Corrièl public_link: ligam public delete_public_link: suprimir lo ligam public export: Exportar print: Imprimir problem: label: Un problèma ? description: Marca mal la presentacion d'aqueste article ? theme_toggle_dark: Escur theme_toggle: Bascular tèma theme_toggle_light: Clar theme_toggle_auto: Automatic edit_title: Modificar lo títol original_article: original annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions" created_at: Data de creacion published_at: Data de publicacion published_by: Publicat per provided_by: Provesit per new: page_title: Enregistrar una entrada novèla placeholder: http://website.com form_new: url_label: Url search: placeholder: Qué cercatz ? edit: page_title: Modificar un article title_label: Títol url_label: Url origin_url_label: Url d’origina (ont avètz trobat aqueste article) save_label: Enregistrar public: shared_by_wallabag: Aqueste article es estat partejat per wallabag confirm: delete: Sètz segur de voler suprimir aqueste article ? delete_tag: Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ? delete_entries: Volètz vertadièrament suprimir aquestes articles ? reload: Volètz vertadièrament recargar aqueste article ? metadata: reading_time_minutes_short: '%readingTime% min' address: Adreça added_on: Apondut lo published_on: Publicat lo reading_time: Durada de lectura estimada about: page_title: A prepaus top_menu: who_behind_wallabag: L'equipa darrèr wallabag getting_help: Besonh d'ajuda helping: Ajudar wallabag contributors: Contributors third_party: Bibliotècas tèrças who_behind_wallabag: developped_by: Desvolopat per website: Site web many_contributors: E un fum de contributors ♥ sur Github project_website: Site web del projècte license: Licéncia version: Version getting_help: documentation: Documentacion bug_reports: Rapòrt de bugs support: sur GitHub helping: description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :' by_paypal: via Liberapay contributors: description: Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag third_party: description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :' package: Dependéncia license: Licéncia howto: page_title: Ajuda page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :" tab_menu: add_link: Ajustar un ligam shortcuts: Utilizar d'acorchis top_menu: browser_addons: Extensions de navigator mobile_apps: Aplicacions mobil bookmarklet: Marcapaginas form: description: Gràcias a aqueste formulari browser_addons: firefox: Extension Firefox chrome: Extension Chrome opera: Extension Opera mobile_apps: android: via_f_droid: via F-Droid via_google_play: via Google Play ios: sus App Store windows: sus Microsoft Store bookmarklet: description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :' shortcuts: page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag. shortcut: Acorchis action: Accion all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas go_unread: Anar als pas legits go_starred: Anar als favorits go_archive: Anar als archius go_all: Anar a totes los articles go_tags: Anar a las etiquetas go_config: Anar a la config go_import: Anar per importar go_developers: Anar al canton desvolopaires go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !) go_logout: Desconnexion list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista search: Afichar lo formulari de recèrca article_title: Acorchis disponibles dins la vista article open_original: Dobrir l'URL originala de l'article toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article delete: Suprimir l'article add_link: Apondre un acorchi hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam) arrows_navigation: Navigar dins los articles open_article: Afichar l'article seleccionat quickstart: page_title: Per ben començar more: Mai… intro: title: Benvenguda sus wallabag ! paragraph_1: Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina. paragraph_2: Seguètz-nos ! configure: title: Configurar l'aplicacion description: Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag. language: Cambiar la lenga e l'intterfàcia rss: Activatz los fluxes RSS tagging_rules: Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles feed: Activar los flux RSS admin: title: Administracion description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :" new_user: Crear un novèl utilizaire analytics: Configurar las estadisticas sharing: Activar de paramètres de partatge export: Configurar los expòrts import: Configurar los impòrts first_steps: title: Primièrs passes description: Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam. new_article: Ajustatz vòstre primièr article unread_articles: E recaptatz-lo ! migrate: title: Migrar dempuèi un servici existent description: Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag. pocket: Migrar dempuèi Pocket wallabag_v1: Migrar dempuèi wallabag v1 wallabag_v2: Migrar dempuèi wallabag v2 readability: Migrar dempuèi Readability instapaper: Migrar dempuèi Instapaper developer: title: Pels desvolopaires description: Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc. create_application: Crear vòstra aplicacion tèrça use_docker: Utilizar Docker per installar wallabag docs: title: Documentacion complèta description: I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar. annotate: Anotar vòstre article export: Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF search_filters: Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa fetching_errors: Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ? all_docs: E encara plen de causas mai ! support: title: Assisténcia description: Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres. github: Sus GitHub email: Per e-mail gitter: Sus Gitter tag: page_title: Etiquetas list: number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas." see_untagged_entries: Afichar las entradas sens etiquetas untagged: Articles sens etiqueta no_untagged_entries: Cap d’article sens etiqueta. new: add: Ajustar placeholder: Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula. confirm: delete: Suprimir l’etiqueta %name% export: footer_template:

Produch per wallabag amb %method%

Mercés de dobrir una sollicitacion s’avètz de problèmas amb l’afichatge d’aqueste E-Book sus vòstre periferic.

unknown: Desconegut import: page_title: Importar page_description: Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar. action: import_contents: Importar lo contengut form: mark_as_read_title: O marcar tot coma legit ? mark_as_read_label: Marcar tot lo contengut importats coma legit file_label: Fichièr save_label: Importar lo fichièr pocket: page_title: Importar > Pocket description: Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut. config_missing: description: L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada. admin_message: Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%. user_message: L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket. authorize_message: Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com. connect_to_pocket: Se connectar a Pocket e importar las donadas wallabag_v1: page_title: Importar > Wallabag v1 description: Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\". how_to: Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar. wallabag_v2: page_title: Importar > Wallabag v2 description: Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus "JSON". Traparetz un fichièr "All articles.json". readability: page_title: Importar > Readability description: Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. how_to: Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar. worker: enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es :" download_images_warning: Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). Recomandem fòrtament l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors. firefox: page_title: Importar > Firefox description: Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins "Impòrt e salvagarda", causissètz "Salvagardar…". Auretz un fichièr JSON. how_to: Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats. chrome: page_title: Importar > Chrome description: Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.
Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.

how_to: Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats. instapaper: page_title: Importar > Instapaper description: Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus "Download .CSV file" dins la seccion "Export". Un fichièr CSV serà telecargat (aital "instapaper-export.csv"). how_to: Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar. pinboard: page_title: Importar > Pinboard description: Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export"). how_to: Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar. delicious: page_title: Importar > del.icio.us description: Dempuèi 2021, podètz tornamai exportar vòstras donadas de Delicious (https://del.icio.us/export). Causissètz lo format « JSON » e telecargatz-lo (un fichièr de l’estil « delicious_export.2021.02.06_21.10.json »). how_to: Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion Delicious e clicatz lo boton çai jos per l’importar. elcurator: page_title: Importar > elCurator description: Aquesta aisina importarà totes vòstres articles a partir de elCurator. shaarli: page_title: Importar > Shaarli description: Aquesta aisina d’importacion importarà totes vòstres marcapagina Shaarli. Anatz simplament a la seccion Aisinas puèi « Banca de donadas », causissètz vòstres marcapaginas e exportatz-los. Obtendretz un fichièr HTML. how_to: Mercés de seleccionar lo fichièr de salvagarda de marcapaginas e de clicar lo boton çai-jos per l’importar. Remarcatz qu’aquò pòt trigar, lo temps que totes los articles sián recuperats. pocket_html: page_title: Importar > Pocket HTML description: Aquesta aisina d’importacion importarà totes vòstres marcadors Pocket (via un expòrt HTML). Anatz simplament a https://getpocket.com/export puèi exportar lo fichièr HTML. Se telecargarà un fichièr HTML (coma « ril_export.html »). how_to: Mercés de seleccionar lo fichièr de salvagarda de marcadors e de clicar lo boton çai-jos per l’importar. Remarcatz qu’aquò pòt trigar, lo temps que totes los articles sián recuperats. developer: page_title: Gestion dels clients API welcome_message: Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag documentation: Documentacion how_to_first_app: Cossí crear vòstra primièra aplicacion full_documentation: Veire la documentacion complèta de l'API list_methods: Lista dels metòdes de l'API clients: title: Clients create_new: Crear un novèl client existing_clients: title: Los clients existents field_id: ID Client field_secret: Clau secrèta field_uris: URLs de redireccion field_grant_types: Tipe de privilègi acordat no_client: Pas cap de client pel moment. remove: warn_message_1: Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA ! warn_message_2: Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag. action: Suprimir aqueste client client: page_title: Gestion dels clients API > Novèl client page_description: Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion. form: name_label: Nom del client redirect_uris_label: URLs de redireccion (opcional) save_label: Crear un novèl client action_back: Retorn copy_to_clipboard: Copiar client_parameter: page_title: Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client page_description: Vaquí los paramètres de vòstre client. field_name: Nom del client field_id: ID Client field_secret: Clau secrèta back: Retour read_howto: Legir "cossí crear ma primièra aplicacion" howto: page_title: Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion description: paragraph_1: Las comandas seguentas utilizan la bibliotèca HTTPie. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar. paragraph_2: Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar. paragraph_3: Per crear un geton, vos cal crear un novèl client. paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :' paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :" paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :" paragraph_7: Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire. paragraph_8: Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh a la documentacion de l'API. back: Retorn user: page_title: Gestion dels utilizaires new_user: Crear un novèl utilizaire edit_user: Modificar un utilizaire existent description: Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir) list: actions: Accions edit_action: Modificar yes: Òc no: Non create_new_one: Crear un novèl utilizaire form: username_label: Nom d'utilizaire name_label: Nom password_label: Senhal repeat_new_password_label: Confirmatz vòstre novèl senhal plain_password_label: Senhal en clar email_label: Adreça de corrièl enabled_label: Actiu last_login_label: Darrièra connexion twofactor_label: Autentificacion doble-factor save: Enregistrar delete: Suprimir delete_confirm: Sètz segur ? back_to_list: Tornar a la lista twofactor_google_label: Autentificacion dos factors per aplicacion OTP twofactor_email_label: Autentificacion a dos factors via corrièl search: placeholder: Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl site_credential: page_title: Gestion dels identificants new_site_credential: Crear un identificant edit_site_credential: Modificar un identificant description: Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc. list: actions: Accions edit_action: Modificar yes: Òc no: Non create_new_one: Crear un novèl identificant form: username_label: Nom d'utilizaire host_label: Òste password_label: Senhal save: Enregistrar delete: Suprimir delete_confirm: Sètz segur ? back_to_list: Tornar a la lista error: page_title: Una error s'es produsida flashes: config: notice: config_saved: Los paramètres son ben estats meses a jorn. password_updated: Vòstre senhal es ben estat mes a jorn user_updated: Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn rss_updated: La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn tagging_rules_updated: Règlas misa a jorn tagging_rules_deleted: Règla suprimida rss_token_updated: Geton RSS mes a jorn annotations_reset: Anotacions levadas tags_reset: Etiquetas levadas entries_reset: Articles levats archived_reset: Articles archivat suprimits feed_updated: Configuracion RSS actualizada feed_token_updated: Geton dels flux actualizat feed_token_revoked: Geton dels flux suprimit otp_disabled: Autentificacion a dos factors desactivada tagging_rules_imported: Règlas ben importadas tagging_rules_not_imported: Error pendent l’importacion de las règlas d’etiquetatge ignore_origin_rules_deleted: Règla d’omission d’origina suprimida ignore_origin_rules_updated: Règla d’omission d’origina actualizada otp_enabled: Autentificacion a dos factors activada entry: notice: entry_already_saved: Article ja salvagardat lo %date% entry_saved: Article enregistrat entry_saved_failed: Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut entry_updated: Article mes a jorn entry_reloaded: Article recargat entry_reloaded_failed: L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat entry_archived: Article marcat coma legit entry_unarchived: Article marcat coma pas legit entry_starred: Article ajustat dins los favorits entry_unstarred: Article quitat dels favorits entry_deleted: Article suprimit no_random_entry: Cap d’article correspondent als critèris pas trobat tag: notice: tag_added: Etiqueta ajustada tag_renamed: Etiqueta renomenada too_much_tags: Per evitar de problèmas de performança,podètz pas apondre mai de %tags% etiquetas a l’encòp o amb mai de %characters% caractèrs. import: notice: failed: L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar. failed_on_file: Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr. summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents." summary_with_queue: Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament. error: redis_enabled_not_installed: Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que podèm pas nos conectar amb el. Mercés de verificar la configuracion de Redis. rabbit_enabled_not_installed: RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que podèm pas nos conectar amb el. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ. developer: notice: client_created: Novèl client creat. client_deleted: Client suprimit user: notice: added: Utilizaire "%username%" ajustat updated: Utilizaire "%username%" mes a jorn deleted: Utilizaire "%username%" suprimit site_credential: notice: added: Identificant per "%host%" ajustat updated: Identificant per "%host%" mes a jorn deleted: Identificant per "%host%" suprimit ignore_origin_instance_rule: notice: updated: Règla globala d’omission d’origina actualizada added: Règla globala d’omission aponduda deleted: Règla globala d’omission d’origina suprimida ignore_origin_instance_rule: form: back_to_list: Tornar a la lista delete_confirm: O volètz vertadièrament ? delete: Suprimir save: Salvagardar rule_label: Règla list: no: Non yes: Òc edit_action: Modificar actions: Accions create_new_one: Crear una règla globala novèla d’origina ignorada page_title: Règlas globalas d’omission d’origina new_ignore_origin_instance_rule: Crear una règla globala d’omission d’origina edit_ignore_origin_instance_rule: Editar una règla globala d’omission d’origina description: Aquí podètz gerir las règlas globalas d’omission d’origina utilizadas per ignorar de modèls d’url d’origina.