# Basque translations for . # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the project. # # Translators: # beriain, 2018 # beriain, 2018-2019 # beriain, 2020-2021 # Txopi , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-28 06:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-03 08:06+0000\n" "Last-Translator: Markus Heiser \n" "Language-Team: Basque " "\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: searx/webapp.py:164 msgid "files" msgstr "fitxategiak" #: searx/webapp.py:165 msgid "general" msgstr "orokorra" #: searx/webapp.py:166 msgid "music" msgstr "musika" #: searx/webapp.py:167 msgid "social media" msgstr "media soziala" #: searx/webapp.py:168 msgid "images" msgstr "irudiak" #: searx/webapp.py:169 msgid "videos" msgstr "bideoak" #: searx/webapp.py:170 msgid "it" msgstr "informatika" #: searx/webapp.py:171 msgid "news" msgstr "berriak" #: searx/webapp.py:172 msgid "map" msgstr "mapa" #: searx/webapp.py:173 msgid "onions" msgstr "" #: searx/webapp.py:174 msgid "science" msgstr "zientzia" #: searx/webapp.py:178 msgid "timeout" msgstr "" #: searx/webapp.py:179 msgid "parsing error" msgstr "" #: searx/webapp.py:180 msgid "HTTP protocol error" msgstr "" #: searx/webapp.py:181 msgid "network error" msgstr "" #: searx/webapp.py:183 msgid "unexpected crash" msgstr "" #: searx/webapp.py:190 msgid "HTTP error" msgstr "" #: searx/webapp.py:191 msgid "HTTP connection error" msgstr "" #: searx/webapp.py:197 msgid "proxy error" msgstr "" #: searx/webapp.py:198 msgid "CAPTCHA" msgstr "" #: searx/webapp.py:199 msgid "too many requests" msgstr "" #: searx/webapp.py:200 msgid "access denied" msgstr "" #: searx/webapp.py:201 msgid "server API error" msgstr "" #: searx/webapp.py:393 msgid "No item found" msgstr "Ez da elementurik aurkitu" #: searx/engines/qwant.py:198 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:395 msgid "Source" msgstr "" #: searx/webapp.py:505 searx/webapp.py:912 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "Ezarpen ez baliodunak, mesedez editatu zure hobespenak" #: searx/webapp.py:521 msgid "Invalid settings" msgstr "Ezarpen ez baliodunak" #: searx/webapp.py:599 searx/webapp.py:665 msgid "search error" msgstr "bilaketa akatsa" #: searx/webapp.py:708 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "duela {minutes} minutu" #: searx/webapp.py:710 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu" #: searx/webapp.py:833 msgid "Suspended" msgstr "" #: searx/answerers/random/answerer.py:65 msgid "Random value generator" msgstr "Ausazko balio sortzailea" #: searx/answerers/random/answerer.py:66 msgid "Generate different random values" msgstr "Ausazko balio ezberdinak sortu" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50 msgid "Statistics functions" msgstr "Funtzio estatistikoak" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51 msgid "Compute {functions} of the arguments" msgstr "Parametroen {functions} zenbatu" #: searx/engines/openstreetmap.py:155 msgid "Get directions" msgstr "Norabideak lortu" #: searx/engines/pdbe.py:90 msgid "{title} (OBSOLETE)" msgstr "{title} (ZAHARKITUA)" #: searx/engines/pdbe.py:97 msgid "This entry has been superseded by" msgstr "Sarrera hau hurrengoarekin ordezkatu da" #: searx/engines/pubmed.py:78 msgid "No abstract is available for this publication." msgstr "Ez dago abstrakturik eskuragarri argitalpen honetarako." #: searx/engines/qwant.py:200 msgid "Channel" msgstr "" #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." msgstr "" #: searx/plugins/hash_plugin.py:52 msgid "hash digest" msgstr "" #: searx/plugins/hostname_replace.py:9 msgid "Hostname replace" msgstr "" #: searx/plugins/hostname_replace.py:10 msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" msgstr "" #: searx/plugins/infinite_scroll.py:3 msgid "Infinite scroll" msgstr "Korritze amaigabea" #: searx/plugins/infinite_scroll.py:4 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "" "Hurrengo orria automatikoki kargatu uneko orriaren behekaldera " "mugitzerakoan" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9 msgid "Open Access DOI rewrite" msgstr "Berridatzi Open Access DOI" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10 msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "" "Ordainketa hormak sahiestu argitalpenen sartze-askeko bertsioetara " "berbidaliz ahal denean" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:18 msgid "Search on category select" msgstr "Bilatu kategoria hautatzerakoan" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19 msgid "" "Perform search immediately if a category selected. Disable to select " "multiple categories. (JavaScript required)" msgstr "" "Bilaketa egin kategoria hautatu bezain laster. Ezgaitu ezazu hainbat " "kategoria hautatu ahal izateko. (JavaScript behar du)" #: searx/plugins/self_info.py:19 msgid "Self Informations" msgstr "" #: searx/plugins/self_info.py:20 msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "contains \"user agent\"." msgstr "" "Zure IPa erakutsi bilatutakoa \"ip\" bada eta zure user agenta " "bilatutakoa \"user agent\" bada." #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27 msgid "Tracker URL remover" msgstr "URL aztarnariak kendu" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:28 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3 msgid "Vim-like hotkeys" msgstr "Vim antzeko laster-teklak" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4 msgid "" "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). " "Press \"h\" key on main or result page to get help." msgstr "" "Emaitzetan zehar Vim bezalako tekla azkarrekin nabigatu (JavaScript behar" " du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza " "ikusteko." #: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4 msgid "Page not found" msgstr "Orria ez da aurkitu" #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 #, python-format msgid "Go to %(search_page)s." msgstr "%(search_page)s(e)ra joan." #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 msgid "search page" msgstr "bilaketa orria" #: searx/templates/oscar/about.html:2 searx/templates/oscar/navbar.html:6 msgid "about" msgstr "honi buruz" #: searx/templates/oscar/advanced.html:4 msgid "Advanced settings" msgstr "Ezarpen aurreratuak" #: searx/templates/oscar/base.html:55 #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4 #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5 #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5 msgid "Close" msgstr "Itxi" #: searx/templates/oscar/base.html:57 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/results.html:45 msgid "Error!" msgstr "Errorea!" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53 msgid "Powered by" msgstr "Honek bultzatua" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53 msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" msgstr "pribatutasun-errespetatzaile, metabilaketa motor hackeagarri bat" #: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:54 msgid "Source code" msgstr "Iturburu-kodea" #: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:55 msgid "Issue tracker" msgstr "Arazoak" #: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/oscar/stats.html:18 #: searx/templates/simple/base.html:56 searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "Engine stats" msgstr "Bilatzaileen estatistikak" #: searx/templates/oscar/base.html:89 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/base.html:57 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14 msgid "Public instances" msgstr "Instantzia publikoak" #: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:58 msgid "Contact instance maintainer" msgstr "" #: searx/templates/oscar/languages.html:2 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: searx/templates/oscar/languages.html:4 #: searx/templates/simple/languages.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:119 msgid "Default language" msgstr "Lehenetsitako hizkuntza" #: searx/templates/oscar/macros.html:23 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 msgid "magnet link" msgstr "magnet lotura" #: searx/templates/oscar/macros.html:24 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7 msgid "torrent file" msgstr "torrent fitxategia" #: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39 #: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75 #: searx/templates/simple/macros.html:46 msgid "cached" msgstr "cacheatuta" #: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59 #: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93 #: searx/templates/simple/macros.html:46 msgid "proxied" msgstr "proxyatuta" #: searx/templates/oscar/macros.html:133 #: searx/templates/oscar/preferences.html:319 #: searx/templates/oscar/preferences.html:337 #: searx/templates/oscar/preferences.html:391 #: searx/templates/simple/preferences.html:251 #: searx/templates/simple/preferences.html:289 msgid "Allow" msgstr "Baimendu" #: searx/templates/oscar/macros.html:139 msgid "broken" msgstr "" #: searx/templates/oscar/macros.html:141 msgid "supported" msgstr "onartua" #: searx/templates/oscar/macros.html:143 msgid "not supported" msgstr "ez onartua" #: searx/templates/oscar/navbar.html:7 #: searx/templates/oscar/preferences.html:90 msgid "preferences" msgstr "hobespenak" #: searx/templates/oscar/preferences.html:12 #: searx/templates/simple/preferences.html:28 msgid "No HTTPS" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 #: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:40 msgid "Number of results" msgstr "Emaitza kopurua" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 msgid "Avg." msgstr "" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8 #: searx/templates/oscar/preferences.html:17 #: searx/templates/oscar/preferences.html:18 #: searx/templates/oscar/results.html:36 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8 #: searx/templates/simple/preferences.html:30 #: searx/templates/simple/preferences.html:31 #: searx/templates/simple/results.html:48 msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:38 #: searx/templates/oscar/stats.html:70 #: searx/templates/simple/preferences.html:52 #: searx/templates/simple/stats.html:70 msgid "Median" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:39 #: searx/templates/oscar/stats.html:76 #: searx/templates/simple/preferences.html:53 #: searx/templates/simple/stats.html:76 msgid "P80" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:40 #: searx/templates/oscar/stats.html:82 #: searx/templates/simple/preferences.html:54 #: searx/templates/simple/stats.html:82 msgid "P95" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:68 #: searx/templates/simple/preferences.html:82 msgid "Failed checker test(s): " msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:96 #: searx/templates/simple/preferences.html:100 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" #: searx/templates/oscar/preferences.html:101 #: searx/templates/oscar/preferences.html:111 #: searx/templates/simple/preferences.html:106 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: searx/templates/oscar/preferences.html:102 #: searx/templates/oscar/preferences.html:193 msgid "User Interface" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:103 #: searx/templates/oscar/preferences.html:257 #: searx/templates/simple/preferences.html:215 msgid "Privacy" msgstr "Pribatutasuna" #: searx/templates/oscar/preferences.html:104 #: searx/templates/oscar/preferences.html:296 #: searx/templates/simple/preferences.html:243 msgid "Engines" msgstr "Bilatzaileak" #: searx/templates/oscar/preferences.html:105 #: searx/templates/simple/preferences.html:284 msgid "Special Queries" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:106 #: searx/templates/oscar/preferences.html:431 #: searx/templates/simple/preferences.html:324 msgid "Cookies" msgstr "Cookieak" #: searx/templates/oscar/preferences.html:123 #: searx/templates/oscar/preferences.html:125 #: searx/templates/simple/preferences.html:109 msgid "Default categories" msgstr "Lehenetsitako kategoriak" #: searx/templates/oscar/preferences.html:133 #: searx/templates/simple/preferences.html:116 #: searx/templates/simple/preferences.html:225 msgid "Search language" msgstr "Bilaketaren hizkuntza" #: searx/templates/oscar/preferences.html:134 #: searx/templates/simple/preferences.html:125 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?" #: searx/templates/oscar/preferences.html:141 #: searx/templates/oscar/preferences.html:323 #: searx/templates/oscar/preferences.html:333 #: searx/templates/simple/preferences.html:144 #: searx/templates/simple/preferences.html:255 msgid "SafeSearch" msgstr "Bilaketa segurua" #: searx/templates/oscar/preferences.html:142 #: searx/templates/simple/preferences.html:152 msgid "Filter content" msgstr "Edukia iragazi" #: searx/templates/oscar/preferences.html:145 #: searx/templates/simple/preferences.html:147 msgid "Strict" msgstr "Zorrotza" #: searx/templates/oscar/preferences.html:146 #: searx/templates/simple/preferences.html:148 msgid "Moderate" msgstr "Moderatua" #: searx/templates/oscar/preferences.html:147 #: searx/templates/simple/preferences.html:149 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: searx/templates/oscar/preferences.html:153 #: searx/templates/simple/preferences.html:130 msgid "Autocomplete" msgstr "Osatze automatikoa" #: searx/templates/oscar/preferences.html:154 #: searx/templates/simple/preferences.html:139 msgid "Find stuff as you type" msgstr "Gauzak aurkitu idatzi bitartean" #: searx/templates/oscar/preferences.html:168 #: searx/templates/simple/preferences.html:158 msgid "Open Access DOI resolver" msgstr "Open Access DOI ebatzi" #: searx/templates/oscar/preferences.html:169 #: searx/templates/simple/preferences.html:168 msgid "" "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin " "required)" msgstr "" "Argitalpenen sartze-askeko bertsioetara berbidali ahal denean (plugina " "behar du)" #: searx/templates/oscar/preferences.html:183 msgid "Engine tokens" msgstr "Bilatzaile token-ak" #: searx/templates/oscar/preferences.html:184 msgid "Access tokens for private engines" msgstr "Sarbide token-ak bilatzaile pribatuetarako" #: searx/templates/oscar/preferences.html:198 #: searx/templates/simple/preferences.html:176 msgid "Interface language" msgstr "Interfazearen hizkuntza" #: searx/templates/oscar/preferences.html:199 #: searx/templates/simple/preferences.html:184 msgid "Change the language of the layout" msgstr "Interfazearen hizkuntza aldatu" #: searx/templates/oscar/preferences.html:210 #: searx/templates/simple/preferences.html:189 msgid "Theme" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:211 #: searx/templates/simple/preferences.html:197 msgid "Change SearXNG layout" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Choose style for this theme" msgstr "Gai honetarako estiloa hautatu" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Style" msgstr "Estiloa" #: searx/templates/oscar/preferences.html:231 msgid "Show advanced settings" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:232 msgid "Show advanced settings panel in the home page by default" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:235 #: searx/templates/oscar/preferences.html:245 #: searx/templates/simple/preferences.html:205 msgid "On" msgstr "Piztuta" #: searx/templates/oscar/preferences.html:236 #: searx/templates/oscar/preferences.html:246 #: searx/templates/simple/preferences.html:206 msgid "Off" msgstr "Itzalita" #: searx/templates/oscar/preferences.html:241 #: searx/templates/simple/preferences.html:202 msgid "Results on new tabs" msgstr "Emaitzak fitxa berrietan" #: searx/templates/oscar/preferences.html:242 #: searx/templates/simple/preferences.html:209 msgid "Open result links on new browser tabs" msgstr "Emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan ireki" #: searx/templates/oscar/preferences.html:262 #: searx/templates/simple/preferences.html:218 msgid "Method" msgstr "Metodoa" #: searx/templates/oscar/preferences.html:263 msgid "" "Change how forms are submited, learn more about request methods" msgstr "" "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren, ikasi gehiago eskaera metodoen inguruan" #: searx/templates/oscar/preferences.html:273 #: searx/templates/simple/preferences.html:230 msgid "Image proxy" msgstr "Irudietarako proxya" #: searx/templates/oscar/preferences.html:274 #: searx/templates/simple/preferences.html:237 msgid "Proxying image results through SearXNG" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:277 #: searx/templates/simple/preferences.html:233 msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" #: searx/templates/oscar/preferences.html:278 #: searx/templates/simple/preferences.html:234 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" #: searx/templates/oscar/preferences.html:304 msgid "Allow all" msgstr "Guztiak baimendu" #: searx/templates/oscar/preferences.html:305 msgid "Disable all" msgstr "Guztiak ezgaitu" #: searx/templates/oscar/preferences.html:320 #: searx/templates/oscar/preferences.html:336 #: searx/templates/oscar/stats.html:29 #: searx/templates/simple/preferences.html:252 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Engine name" msgstr "Bilatzailearen izena" #: searx/templates/oscar/preferences.html:321 #: searx/templates/oscar/preferences.html:335 #: searx/templates/simple/preferences.html:253 msgid "Shortcut" msgstr "Lasterbidea" #: searx/templates/oscar/preferences.html:322 #: searx/templates/oscar/preferences.html:334 msgid "Selected language" msgstr "Hautatutako hizkuntza" #: searx/templates/oscar/preferences.html:324 #: searx/templates/oscar/preferences.html:332 #: searx/templates/oscar/time-range.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:256 msgid "Time range" msgstr "Denbora tartea" #: searx/templates/oscar/preferences.html:325 #: searx/templates/oscar/preferences.html:331 #: searx/templates/oscar/stats.html:32 #: searx/templates/simple/preferences.html:257 #: searx/templates/simple/stats.html:31 msgid "Response time" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:326 #: searx/templates/oscar/preferences.html:330 #: searx/templates/simple/preferences.html:258 msgid "Max time" msgstr "Gehienezko denbora" #: searx/templates/oscar/preferences.html:327 #: searx/templates/oscar/preferences.html:329 #: searx/templates/oscar/stats.html:33 #: searx/templates/simple/preferences.html:259 #: searx/templates/simple/stats.html:32 msgid "Reliability" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:385 msgid "Query" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:392 #: searx/templates/simple/preferences.html:290 msgid "Keywords" msgstr "Gako-hitzak" #: searx/templates/oscar/preferences.html:393 #: searx/templates/simple/preferences.html:291 msgid "Name" msgstr "Izena" #: searx/templates/oscar/preferences.html:394 #: searx/templates/simple/preferences.html:292 msgid "Description" msgstr "Deskripzioa" #: searx/templates/oscar/preferences.html:395 #: searx/templates/simple/preferences.html:293 msgid "Examples" msgstr "Adibideak" #: searx/templates/oscar/preferences.html:400 #: searx/templates/simple/preferences.html:296 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:413 #: searx/templates/simple/preferences.html:307 msgid "This is the list of plugins." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:434 #: searx/templates/simple/preferences.html:326 msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:435 #: searx/templates/simple/preferences.html:327 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:440 #: searx/templates/simple/preferences.html:332 msgid "Cookie name" msgstr "Cookiearen izena" #: searx/templates/oscar/preferences.html:441 #: searx/templates/simple/preferences.html:333 msgid "Value" msgstr "Balioa" #: searx/templates/oscar/preferences.html:458 #: searx/templates/simple/preferences.html:354 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "" "Ezarpen hauek zure cookietan gordetzen dira, honek zuri buruzko " "informaziorik ez gordetzea baimentzen digu." #: searx/templates/oscar/preferences.html:459 #: searx/templates/simple/preferences.html:356 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "" "Cookie hauek zure onurarako besterik ez dira, ez ditugu zure jarraipenik " "egiteko erabiltzen." #: searx/templates/oscar/preferences.html:463 #: searx/templates/simple/preferences.html:345 msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgstr "Une honetan gordetako hobespenen bilaketa URLa" #: searx/templates/oscar/preferences.html:464 #: searx/templates/simple/preferences.html:349 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "" "Oharra: bilaketa URLan ezarpen pertsonalizatuak zehazteak pribatutasuna " "txikiagotu dezake klikatutako erantzun guneetara datuak emanez." #: searx/templates/oscar/preferences.html:469 #: searx/templates/simple/preferences.html:359 msgid "save" msgstr "gorde" #: searx/templates/oscar/preferences.html:470 #: searx/templates/simple/preferences.html:361 msgid "back" msgstr "atzera" #: searx/templates/oscar/preferences.html:471 #: searx/templates/simple/preferences.html:360 msgid "Reset defaults" msgstr "Berrezarri lehenetsiak" #: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:45 msgid "Engines cannot retrieve results" msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu" #: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:66 msgid "Suggestions" msgstr "Iradokizunak" #: searx/templates/oscar/results.html:74 msgid "Links" msgstr "Estekak" #: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:84 msgid "Search URL" msgstr "Bilaketa URLa" #: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:89 msgid "Download results" msgstr "Emaitzak deskargatu" #: searx/templates/oscar/results.html:95 msgid "RSS subscription" msgstr "RSS harpidetza" #: searx/templates/oscar/results.html:104 msgid "Search results" msgstr "Bilaketaren emaitzak" #: searx/templates/oscar/results.html:109 #: searx/templates/simple/results.html:113 msgid "Try searching for:" msgstr "Saiatu hau bilatzen:" #: searx/templates/oscar/results.html:162 #: searx/templates/oscar/results.html:187 #: searx/templates/simple/results.html:179 msgid "next page" msgstr "hurrengo orrialdea" #: searx/templates/oscar/results.html:169 #: searx/templates/oscar/results.html:180 #: searx/templates/simple/results.html:162 msgid "previous page" msgstr "aurreko orrialdea" #: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9 #: searx/templates/simple/search.html:7 #: searx/templates/simple/simple_search.html:4 msgid "Search for..." msgstr "Bilatu..." #: searx/templates/oscar/search.html:8 #: searx/templates/oscar/search_full.html:11 #: searx/templates/simple/search.html:9 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 msgid "Start search" msgstr "Bilaketa hasi" #: searx/templates/oscar/search.html:9 #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 #: searx/templates/simple/search.html:8 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 msgid "Clear search" msgstr "Bilaketa garbitu" #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" #: searx/templates/oscar/stats.html:4 msgid "stats" msgstr "estatistikak" #: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Scores" msgstr "Balorazioak" #: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:30 msgid "Result count" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:41 msgid "Scores per result" msgstr "Balorazioak emaitza bakoitzeko" #: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:65 msgid "Total" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:66 msgid "HTTP" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:67 msgid "Processing" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Warnings" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Errors and exceptions" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:111 msgid "Exception" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:113 msgid "Message" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:115 msgid "Percentage" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:117 msgid "Parameter" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35 #: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:125 msgid "Filename" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:126 msgid "Function" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:127 msgid "Code" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:134 msgid "Checker" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:137 msgid "Failed test" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:138 msgid "Comment(s)" msgstr "" #: searx/templates/oscar/time-range.html:5 #: searx/templates/simple/time-range.html:3 msgid "Anytime" msgstr "Edonoiz" #: searx/templates/oscar/time-range.html:8 #: searx/templates/simple/time-range.html:6 msgid "Last day" msgstr "Azken eguna" #: searx/templates/oscar/time-range.html:11 #: searx/templates/simple/time-range.html:9 msgid "Last week" msgstr "Azken astea" #: searx/templates/oscar/time-range.html:14 #: searx/templates/simple/time-range.html:12 msgid "Last month" msgstr "Azken hilabetea" #: searx/templates/oscar/time-range.html:17 #: searx/templates/simple/time-range.html:15 msgid "Last year" msgstr "Azken urtea" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6 #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3 msgid "Heads up!" msgstr "Kasu!" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7 msgid "It look like you are using SearXNG first time." msgstr "" #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3 msgid "Information!" msgstr "Informazioa!" #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4 msgid "currently, there are no cookies defined." msgstr "une honetan, ez dago cookierik definitutik." #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4 #: searx/templates/simple/stats.html:24 msgid "There is currently no data available. " msgstr "Une honetan ez dago daturik eskuragarri." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4 msgid "Engines cannot retrieve results." msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14 msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." msgstr "" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:18 msgid "Sorry!" msgstr "Barkatu!" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19 msgid "" "we didn't find any results. Please use another query or search in more " "categories." msgstr "" "ez dugu emaitzarik aurkitu. Mesedez beste kontsulta bat egin edo bilatu " "kategoria gehiagotan." #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7 msgid "Well done!" msgstr "Ondo egina!" #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8 msgid "Settings saved successfully." msgstr "Ezarpenak ongi gorde dira." #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7 msgid "Oh snap!" msgstr "Hara!" #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8 msgid "Something went wrong." msgstr "Zerbait gaizki joan da." #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "show media" msgstr "media erakutsi" #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "hide media" msgstr "media ezkutatu" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33 #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21 msgid "Author" msgstr "Egilea" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 msgid "Filesize" msgstr "Fitxategi neurria" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12 msgid "Bytes" msgstr "Byteak" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13 msgid "kiB" msgstr "kiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46 msgid "Date" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48 msgid "Type" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27 msgid "Get image" msgstr "Irudia eskuratu" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25 msgid "View source" msgstr "Iturria ikusi" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11 msgid "address" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42 msgid "show map" msgstr "mapa erakutsi" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42 msgid "hide map" msgstr "mapa ezkutatu" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Seeder" msgstr "Ereilea" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Leecher" msgstr "Izaina" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20 msgid "Number of Files" msgstr "Fitxategi kopurua" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "show video" msgstr "erakutsi bideoa" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "hide video" msgstr "ezkutatu bideoa" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20 msgid "Length" msgstr "Luzera" #: searx/templates/simple/categories.html:6 msgid "Click on the magnifier to perform search" msgstr "Lupan sakatu bilaketa egiteko" #: searx/templates/simple/preferences.html:84 msgid "Errors:" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:173 msgid "User interface" msgstr "Erabiltzailearen interfazea" #: searx/templates/simple/preferences.html:244 msgid "Currently used search engines" msgstr "Erabiliak izaten ari diren bilatzaileak" #: searx/templates/simple/preferences.html:254 msgid "Supports selected language" msgstr "Hautatutako hizkuntza onartzen du" #: searx/templates/simple/results.html:24 msgid "Answers" msgstr "Erantzunak" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 msgid "Format" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 msgid "Engine" msgstr "" #~ msgid "Engine time (sec)" #~ msgstr "Bilatzailearen denbora (seg)" #~ msgid "Page loads (sec)" #~ msgstr "Orri kargak (seg)" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "Erroreak" #~ msgid "CAPTCHA required" #~ msgstr "CAPTCHA beharrezkoa da" #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible" #~ msgstr "HTTP loturak HTTPS bihurtu ahal denean" #~ msgid "" #~ "Results are opened in the same " #~ "window by default. This plugin " #~ "overwrites the default behaviour to open" #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript " #~ "required)" #~ msgstr "" #~ "Emaitzak leiho berdinean irekitzen dira " #~ "lehenetsi bezala. Plugin honek lehenetsitako" #~ " jokabidea aldatzen du estekak fitxa/leiho" #~ " berrietan irekitzeko. (JavaScript behar " #~ "du)" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Kolorea" #~ msgid "Blue (default)" #~ msgstr "Urdina (lehenetsia)" #~ msgid "Violet" #~ msgstr "Bioleta" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Berdea" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "Zian" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Laranja" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Gorria" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategoria" #~ msgid "Block" #~ msgstr "Blokeatu" #~ msgid "original context" #~ msgstr "jatorrizko testuingurua" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Pluginak" #~ msgid "Answerers" #~ msgstr "Erantzun emaileak" #~ msgid "Avg. time" #~ msgstr " Batezbesteko denbora" #~ msgid "show details" #~ msgstr "xehetasunak erakutsi" #~ msgid "hide details" #~ msgstr "xehetasunak ezkutatu" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "Kargatu gehiago..." #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Kargatzen..." #~ msgid "Change searx layout" #~ msgstr "Searxen diseinua aldatu" #~ msgid "Proxying image results through searx" #~ msgstr "Irudien emaitzak searx proxyaren bidez pasatu" #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules." #~ msgstr "Hau da searxen berehalako erantzunen moduluen zerrenda." #~ msgid "" #~ "This is the list of cookies and" #~ " their values searx is storing on " #~ "your computer." #~ msgstr "" #~ "Hau searxek zure ordenagailuan gordetzen " #~ "ari den cookien eta haien balioen " #~ "zerrenda bat da." #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency." #~ msgstr "Zerrenda horrekin, searxen gardentasuna balioztatu dezakezu." #~ msgid "It look like you are using searx first time." #~ msgstr "Searx lehen aldiz erabiltzen ari zarela ematen du." #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance." #~ msgstr "" #~ "Mesedez, saiatu berriz beranduago edo " #~ "bila ezazu beste searx instantzia bat." #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Itxurak" #~ msgid "Reliablity" #~ msgstr ""