# Portuguese translations for PROJECT. # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-13 18:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-30 15:22+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: en \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" #: searx/webapp.py:100 msgid "files" msgstr "arquivos" #: searx/webapp.py:101 msgid "general" msgstr "geral" #: searx/webapp.py:102 msgid "music" msgstr "música" #: searx/webapp.py:103 msgid "social media" msgstr "mídias sociais" #: searx/webapp.py:104 msgid "images" msgstr "imagens" #: searx/webapp.py:105 msgid "videos" msgstr "vídeos" #: searx/webapp.py:106 msgid "it" msgstr "informática" #: searx/webapp.py:107 msgid "news" msgstr "notícias" #: searx/webapp.py:108 msgid "map" msgstr "mapa" #: searx/webapp.py:361 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "Há {minutes} minutos" #: searx/webapp.py:363 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "Há {hours} e {minutes} minutos" #: searx/engines/__init__.py:182 msgid "Page loads (sec)" msgstr "Tempo de carregamento (seg)" #: searx/engines/__init__.py:186 msgid "Number of results" msgstr "Número de resultados" #: searx/engines/__init__.py:190 msgid "Scores" msgstr "Pontuações" #: searx/engines/__init__.py:194 msgid "Scores per result" msgstr "Pontuações por resultado" #: searx/engines/__init__.py:198 msgid "Errors" msgstr "Erros" #: searx/templates/courgette/index.html:9 #: searx/templates/courgette/index.html:13 #: searx/templates/courgette/results.html:5 #: searx/templates/default/index.html:8 searx/templates/default/index.html:12 #: searx/templates/oscar/navbar.html:7 searx/templates/oscar/navbar.html:35 #: searx/templates/oscar/preferences.html:3 msgid "preferences" msgstr "preferências" #: searx/templates/courgette/index.html:11 #: searx/templates/default/index.html:10 searx/templates/oscar/about.html:3 #: searx/templates/oscar/navbar.html:8 searx/templates/oscar/navbar.html:34 msgid "about" msgstr "sobre" #: searx/templates/courgette/preferences.html:5 #: searx/templates/default/preferences.html:5 #: searx/templates/oscar/preferences.html:12 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: searx/templates/courgette/preferences.html:9 #: searx/templates/default/preferences.html:9 #: searx/templates/oscar/preferences.html:34 #: searx/templates/oscar/preferences.html:36 msgid "Default categories" msgstr "Categorias padrão" #: searx/templates/courgette/preferences.html:13 #: searx/templates/default/preferences.html:14 #: searx/templates/oscar/preferences.html:42 msgid "Search language" msgstr "Língua de pesquisa" #: searx/templates/courgette/preferences.html:16 #: searx/templates/default/preferences.html:17 #: searx/templates/oscar/preferences.html:46 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: searx/templates/courgette/preferences.html:24 #: searx/templates/default/preferences.html:25 #: searx/templates/oscar/preferences.html:53 msgid "Interface language" msgstr "Linguagem da interface" #: searx/templates/courgette/preferences.html:34 #: searx/templates/default/preferences.html:35 #: searx/templates/oscar/preferences.html:63 msgid "Autocomplete" msgstr "Autocompletar" #: searx/templates/courgette/preferences.html:45 #: searx/templates/default/preferences.html:46 #: searx/templates/oscar/preferences.html:74 msgid "Image proxy" msgstr "Proxy de imagens" #: searx/templates/courgette/preferences.html:48 #: searx/templates/default/preferences.html:49 #: searx/templates/oscar/preferences.html:78 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: searx/templates/courgette/preferences.html:49 #: searx/templates/default/preferences.html:50 #: searx/templates/oscar/preferences.html:79 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: searx/templates/courgette/preferences.html:54 #: searx/templates/default/preferences.html:55 #: searx/templates/oscar/preferences.html:83 msgid "Method" msgstr "Método" #: searx/templates/courgette/preferences.html:63 #: searx/templates/default/preferences.html:64 #: searx/templates/oscar/preferences.html:92 msgid "SafeSearch" msgstr "Pesquisa segura" #: searx/templates/courgette/preferences.html:66 #: searx/templates/default/preferences.html:67 #: searx/templates/oscar/preferences.html:96 msgid "Strict" msgstr "Estrito" #: searx/templates/courgette/preferences.html:67 #: searx/templates/default/preferences.html:68 #: searx/templates/oscar/preferences.html:97 msgid "Moderate" msgstr "Moderado" #: searx/templates/courgette/preferences.html:68 #: searx/templates/default/preferences.html:69 #: searx/templates/oscar/preferences.html:98 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: searx/templates/courgette/preferences.html:73 #: searx/templates/default/preferences.html:74 #: searx/templates/oscar/preferences.html:102 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: searx/templates/courgette/preferences.html:83 msgid "Color" msgstr "Cor" #: searx/templates/courgette/preferences.html:86 msgid "Blue (default)" msgstr "Azul (padrão)" #: searx/templates/courgette/preferences.html:87 msgid "Violet" msgstr "Violeta" #: searx/templates/courgette/preferences.html:88 msgid "Green" msgstr "Verde" #: searx/templates/courgette/preferences.html:89 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" #: searx/templates/courgette/preferences.html:90 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: searx/templates/courgette/preferences.html:91 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: searx/templates/courgette/preferences.html:96 #: searx/templates/default/preferences.html:84 msgid "Currently used search engines" msgstr "Motores de busca sendo usados atualmente" #: searx/templates/courgette/preferences.html:100 #: searx/templates/default/preferences.html:88 msgid "Engine name" msgstr "Nome do motor" #: searx/templates/courgette/preferences.html:101 #: searx/templates/default/preferences.html:89 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: searx/templates/courgette/preferences.html:102 #: searx/templates/courgette/preferences.html:113 #: searx/templates/default/preferences.html:90 #: searx/templates/default/preferences.html:101 #: searx/templates/oscar/preferences.html:145 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: searx/templates/courgette/preferences.html:102 #: searx/templates/courgette/preferences.html:114 #: searx/templates/default/preferences.html:90 #: searx/templates/default/preferences.html:102 #: searx/templates/oscar/preferences.html:144 msgid "Block" msgstr "Bloquear" #: searx/templates/courgette/preferences.html:122 #: searx/templates/default/preferences.html:110 #: searx/templates/oscar/preferences.html:161 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "Essas configurações são armazenadas em seus cookies, isto nos permite não armazenar dados sobre você." #: searx/templates/courgette/preferences.html:124 #: searx/templates/default/preferences.html:112 #: searx/templates/oscar/preferences.html:163 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "Esses cookies servem unicamente para sua conveniência, nós não usamos eles para te rastrear." #: searx/templates/courgette/preferences.html:127 #: searx/templates/default/preferences.html:115 #: searx/templates/oscar/preferences.html:166 msgid "save" msgstr "salvar" #: searx/templates/courgette/preferences.html:128 #: searx/templates/default/preferences.html:116 #: searx/templates/oscar/preferences.html:167 msgid "back" msgstr "voltar" #: searx/templates/courgette/results.html:12 #: searx/templates/default/results.html:13 #: searx/templates/oscar/results.html:110 msgid "Search URL" msgstr "Pesquisar URL" #: searx/templates/courgette/results.html:16 #: searx/templates/default/results.html:17 #: searx/templates/oscar/results.html:115 msgid "Download results" msgstr "Baixar resultados" #: searx/templates/courgette/results.html:34 #: searx/templates/default/results.html:35 msgid "Answers" msgstr "Respostas" #: searx/templates/courgette/results.html:42 #: searx/templates/default/results.html:43 #: searx/templates/oscar/results.html:90 msgid "Suggestions" msgstr "Sugestões" #: searx/templates/courgette/results.html:70 #: searx/templates/default/results.html:81 #: searx/templates/oscar/results.html:51 searx/templates/oscar/results.html:63 msgid "previous page" msgstr "página anterior" #: searx/templates/courgette/results.html:81 #: searx/templates/default/results.html:92 #: searx/templates/oscar/results.html:44 searx/templates/oscar/results.html:71 msgid "next page" msgstr "próxima página" #: searx/templates/courgette/search.html:3 #: searx/templates/default/search.html:3 searx/templates/oscar/search.html:4 #: searx/templates/oscar/search_full.html:9 msgid "Search for..." msgstr "Pesquisar por..." #: searx/templates/courgette/stats.html:4 searx/templates/default/stats.html:4 #: searx/templates/oscar/stats.html:5 msgid "Engine stats" msgstr "Estatísticas do motor de busca" #: searx/templates/courgette/result_templates/images.html:4 #: searx/templates/default/result_templates/images.html:4 msgid "original context" msgstr "contexto original" #: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:7 #: searx/templates/default/result_templates/torrent.html:11 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 msgid "Seeder" msgstr "Seeder" #: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:7 #: searx/templates/default/result_templates/torrent.html:11 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 msgid "Leecher" msgstr "Leecher" #: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:9 #: searx/templates/default/result_templates/torrent.html:9 #: searx/templates/oscar/macros.html:21 msgid "magnet link" msgstr "link magnético" #: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:10 #: searx/templates/default/result_templates/torrent.html:10 #: searx/templates/oscar/macros.html:22 msgid "torrent file" msgstr "arquivo torrent" #: searx/templates/default/categories.html:8 msgid "Click on the magnifier to perform search" msgstr "Clique na lupa para realizar a busca" #: searx/templates/default/result_templates/code.html:3 #: searx/templates/default/result_templates/default.html:3 #: searx/templates/default/result_templates/map.html:9 #: searx/templates/oscar/macros.html:20 msgid "cached" msgstr "em cache" #: searx/templates/oscar/base.html:74 msgid "Powered by" msgstr "Criado por" #: searx/templates/oscar/base.html:74 msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" msgstr "Um metapesquisador hackeável que respeita a privacidade" #: searx/templates/oscar/navbar.html:9 searx/templates/oscar/navbar.html:33 msgid "home" msgstr "início" #: searx/templates/oscar/navbar.html:14 searx/templates/oscar/navbar.html:24 msgid "Toggle navigation" msgstr "Mudar navegação" #: searx/templates/oscar/preferences.html:17 #: searx/templates/oscar/preferences.html:23 msgid "General" msgstr "Geral" #: searx/templates/oscar/preferences.html:18 #: searx/templates/oscar/preferences.html:124 msgid "Engines" msgstr "Motores de busca" #: searx/templates/oscar/preferences.html:43 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "Que linguagem você prefere para a busca?" #: searx/templates/oscar/preferences.html:54 msgid "Change the language of the layout" msgstr "Mudar a linguagem da interface" #: searx/templates/oscar/preferences.html:64 msgid "Find stuff as you type" msgstr "Achar coisas enquanto você digita" #: searx/templates/oscar/preferences.html:75 msgid "Proxying image results through searx" msgstr "Filtrar resultados de imagens no searx" #: searx/templates/oscar/preferences.html:84 msgid "" "Change how forms are submited, learn more about request methods" msgstr "Muda o modo como formulários são enviados mais informações sobre os modos de pedido" #: searx/templates/oscar/preferences.html:93 msgid "Filter content" msgstr "Filtrar conteúdo" #: searx/templates/oscar/preferences.html:103 msgid "Change searx layout" msgstr "Mudar a interface do searx" #: searx/templates/oscar/results.html:7 msgid "Search results" msgstr "Pesquisar" #: searx/templates/oscar/results.html:105 msgid "Links" msgstr "Links" #: searx/templates/oscar/search.html:6 #: searx/templates/oscar/search_full.html:11 msgid "Start search" msgstr "Começar pesquisa" #: searx/templates/oscar/search_full.html:15 msgid "Show search filters" msgstr "Mostrar filtros de pesquisa" #: searx/templates/oscar/search_full.html:15 msgid "Hide search filters" msgstr "Esconder filtros de pesquisa" #: searx/templates/oscar/stats.html:2 msgid "stats" msgstr "Estatísticas" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:5 #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5 #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6 #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3 msgid "Heads up!" msgstr "Atenção" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7 msgid "It look like you are using searx first time." msgstr "Parece que você está usando o seax pela primeira vez." #: searx/templates/oscar/messages/js_disabled.html:2 msgid "Warning!" msgstr "Atenção!" #: searx/templates/oscar/messages/js_disabled.html:3 msgid "Please enable JavaScript to use full functionality of this site." msgstr "Ative o Javascript para poder usar toda a funcionalidade deste site, por favor." #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4 msgid "There is currently no data available. " msgstr "Não há dados disponíveis atualmente. " #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:7 msgid "Sorry!" msgstr "Desculpe!" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8 msgid "" "we didn't find any results. Please use another query or search in more " "categories." msgstr "Nós não achamos nenhum resultado. Reformule sua busca ou procure em outras categorias, por favor." #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7 msgid "Well done!" msgstr "Bem feito!" #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8 msgid "Settings saved successfully." msgstr "Opções salvadas com sucesso." #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7 msgid "Oh snap!" msgstr "Droga!" #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8 msgid "Something went wrong." msgstr "algo de errado aconteceu." #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 msgid "show media" msgstr "mostrar mídia" #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 msgid "hide media" msgstr "esconder mídia" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:23 msgid "Get image" msgstr "oter imagem" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:24 msgid "View source" msgstr "ver fonte" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:7 msgid "show map" msgstr "mostrar mapa" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:7 msgid "hide map" msgstr "esconder mapa" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:11 msgid "show details" msgstr "mostrar detalhes" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:11 msgid "hide details" msgstr "esconder detalhes" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7 msgid "Filesize" msgstr "Tamanho de arquivo" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10 msgid "kiB" msgstr "kiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11 msgid "MiB" msgstr "miB" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15 msgid "Number of Files" msgstr "Número de Arquivos" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 msgid "show video" msgstr "mostrar vídeo" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 msgid "hide video" msgstr "esconder vídeo" #~ msgid "Localization" #~ msgstr "Localização" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sim" #~ msgid "No" #~ msgstr "Não"