# Croatian translations for . # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the project. # # Translators: # df3fdd29c9d33426452a2db187d128e3, 2017 # Issa1552 , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 07:19+0000\n" "Last-Translator: Anthony ocic \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.12\n" "Generated-By: Babel 2.10.1\n" #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #: searx/searxng.msg msgid "others" msgstr "aviti" #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY'] #: searx/searxng.msg msgid "other" msgstr "avite" #. CATEGORY_NAMES['FILES'] #: searx/searxng.msg msgid "files" msgstr "datoteke" #. CATEGORY_NAMES['GENERAL'] #: searx/searxng.msg msgid "general" msgstr "općenito" #. CATEGORY_NAMES['MUSIC'] #: searx/searxng.msg msgid "music" msgstr "glazba" #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA'] #: searx/searxng.msg msgid "social media" msgstr "društveni mediji" #. CATEGORY_NAMES['IMAGES'] #: searx/searxng.msg msgid "images" msgstr "slike" #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS'] #: searx/searxng.msg msgid "videos" msgstr "video zapisi" #. CATEGORY_NAMES['IT'] #: searx/searxng.msg msgid "it" msgstr "it" #. CATEGORY_NAMES['NEWS'] #: searx/searxng.msg msgid "news" msgstr "vijesti" #. CATEGORY_NAMES['MAP'] #: searx/searxng.msg msgid "map" msgstr "karta" #. CATEGORY_NAMES['ONIONS'] #: searx/searxng.msg msgid "onions" msgstr "vamata" #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE'] #: searx/searxng.msg msgid "science" msgstr "znanost" #. CATEGORY_GROUPS['APPS'] #: searx/searxng.msg msgid "apps" msgstr "ôcenti" #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES'] #: searx/searxng.msg msgid "dictionaries" msgstr "drzûlknvuti" #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS'] #: searx/searxng.msg msgid "lyrics" msgstr "lirike" #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES'] #: searx/searxng.msg msgid "packages" msgstr "paketi" #. CATEGORY_GROUPS['Q_A'] #: searx/searxng.msg msgid "q&a" msgstr "pitanja i odgovori" #. CATEGORY_GROUPS['REPOS'] #: searx/searxng.msg msgid "repos" msgstr "" #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS'] #: searx/searxng.msg msgid "software wikis" msgstr "" #. CATEGORY_GROUPS['WEB'] #: searx/searxng.msg msgid "web" msgstr "mreža" #. STYLE_NAMES['AUTO'] #: searx/searxng.msg msgid "auto" msgstr "automatski" #. STYLE_NAMES['LIGHT'] #: searx/searxng.msg msgid "light" msgstr "svijetlo" #. STYLE_NAMES['DARK'] #: searx/searxng.msg msgid "dark" msgstr "tamno" #: searx/webapp.py:164 msgid "timeout" msgstr "pauza" #: searx/webapp.py:165 msgid "parsing error" msgstr "parsing greška" #: searx/webapp.py:166 msgid "HTTP protocol error" msgstr "HTTP protokol greška" #: searx/webapp.py:167 msgid "network error" msgstr "greška u mreži" #: searx/webapp.py:169 msgid "unexpected crash" msgstr "neočekivan izlaz" #: searx/webapp.py:176 msgid "HTTP error" msgstr "HTTP greška" #: searx/webapp.py:177 msgid "HTTP connection error" msgstr "HTTP veza greška" #: searx/webapp.py:183 msgid "proxy error" msgstr "" #: searx/webapp.py:184 msgid "CAPTCHA" msgstr "" #: searx/webapp.py:185 msgid "too many requests" msgstr "previše upita" #: searx/webapp.py:186 msgid "access denied" msgstr "pristup odbijen" #: searx/webapp.py:187 msgid "server API error" msgstr "server API greška" #: searx/webapp.py:397 msgid "No item found" msgstr "Nije pronađena nijedna stavka" #: searx/engines/qwant.py:212 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: searx/webapp.py:401 msgid "Error loading the next page" msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice" #: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "Nevažeće postavke, uredite svoje postavke" #: searx/webapp.py:560 msgid "Invalid settings" msgstr "Nevažeće postavke" #: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711 msgid "search error" msgstr "greška u pretraživanju" #: searx/webapp.py:757 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)" #: searx/webapp.py:759 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "prije {hours} sat(i) i {minutes} minut(u,e,a)" #: searx/webapp.py:885 msgid "Suspended" msgstr "Zaustavljeno" #: searx/answerers/random/answerer.py:67 msgid "Random value generator" msgstr "Generator vrijednosti nasumice" #: searx/answerers/random/answerer.py:68 msgid "Generate different random values" msgstr "Generirajte različite slučajne vrijednosti" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47 msgid "Statistics functions" msgstr "Funkcije statistike" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48 msgid "Compute {functions} of the arguments" msgstr "Izračunajte {functions} argumenata" #: searx/engines/openstreetmap.py:156 msgid "Get directions" msgstr "Uzmi upute za smjer" #: searx/engines/pdbe.py:96 msgid "{title} (OBSOLETE)" msgstr "{title} (ZASTARJELO)" #: searx/engines/pdbe.py:103 msgid "This entry has been superseded by" msgstr "Ovaj je unos zamijenio" #: searx/engines/pubmed.py:78 msgid "No abstract is available for this publication." msgstr "Nijedan sažetak nije dostupan za ovu objavu." #: searx/engines/qwant.py:214 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine." #: searx/plugins/hash_plugin.py:52 msgid "hash digest" msgstr "" #: searx/plugins/hostname_replace.py:9 msgid "Hostname replace" msgstr "Lokalnoime zamijeniti" #: searx/plugins/hostname_replace.py:10 msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" msgstr "" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9 msgid "Open Access DOI rewrite" msgstr "Otvoreni pristup DOI prijepisa" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10 msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "Izbjegnite plaćanje u slučaju dostupnosti besplatne objave" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19 msgid "Search on category select" msgstr "Traži u odabranoj kategoriji" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20 msgid "" "Perform search immediately if a category selected. Disable to select " "multiple categories. (JavaScript required)" msgstr "" "Izvrši pretraživanje odmah ako je odabrana kategorija. Onemogući odabir " "više kategorija. (Potreban je JavaScript)" #: searx/plugins/self_info.py:20 msgid "Self Informations" msgstr "Podatci o sebi" #: searx/plugins/self_info.py:21 msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "contains \"user agent\"." msgstr "" "Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako " "upit sadrži \"user agent\"." #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 msgid "Tracker URL remover" msgstr "Ukloni praćenje URL-ova" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3 msgid "Vim-like hotkeys" msgstr "Vim tipkovni prečaci" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4 msgid "" "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). " "Press \"h\" key on main or result page to get help." msgstr "" "Kretanje rezultatima pretraživanja pomoću tipkovnih prečaca sličnih Vim-u" " (potreban je JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" na glavnoj stranici ili" " stranici s rezultatima kako biste dobili pomoć." #: searx/templates/simple/404.html:4 msgid "Page not found" msgstr "Stranica nije pronađena" #: searx/templates/simple/404.html:6 #, python-format msgid "Go to %(search_page)s." msgstr "Idi na %(search_page)s." #: searx/templates/simple/404.html:6 msgid "search page" msgstr "pretraži stranicu" #: searx/templates/simple/base.html:45 msgid "preferences" msgstr "postavke" #: searx/templates/simple/base.html:54 msgid "Powered by" msgstr "Pokreće" #: searx/templates/simple/base.html:54 msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" msgstr "meta-tražilica koja poštuje privatnost" #: searx/templates/simple/base.html:55 msgid "Source code" msgstr "Izvorni kod" #: searx/templates/simple/base.html:56 msgid "Issue tracker" msgstr "Tragač problema" #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18 msgid "Engine stats" msgstr "Podaci o tražilic" #: searx/templates/simple/base.html:58 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Public instances" msgstr "Javne instance" #: searx/templates/simple/base.html:59 msgid "Contact instance maintainer" msgstr "" #: searx/templates/simple/categories.html:24 msgid "Click on the magnifier to perform search" msgstr "Kliknite na povećalo za izvođenje pretraživanja" #: searx/templates/simple/macros.html:36 msgid "Length" msgstr "Dužina" #: searx/templates/simple/macros.html:37 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 msgid "Author" msgstr "Autor" #: searx/templates/simple/macros.html:45 msgid "cached" msgstr "spremljeno" #: searx/templates/simple/macros.html:45 msgid "proxied" msgstr "preko proxyja" #: searx/templates/simple/new_issue.html:63 msgid "Submit a new issue on Github including the above information" msgstr "Postavi novi problem na Github uključujući podatke poviše" #: searx/templates/simple/preferences.html:29 msgid "No HTTPS" msgstr "Nema HTTPS" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10 #: searx/templates/simple/preferences.html:31 #: searx/templates/simple/preferences.html:32 #: searx/templates/simple/results.html:49 msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:53 #: searx/templates/simple/stats.html:67 msgid "Median" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:54 #: searx/templates/simple/stats.html:73 msgid "P80" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:55 #: searx/templates/simple/stats.html:79 msgid "P95" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:83 msgid "Failed checker test(s): " msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:85 msgid "Errors:" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:99 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: searx/templates/simple/preferences.html:105 msgid "General" msgstr "Općenito" #: searx/templates/simple/preferences.html:108 msgid "Default categories" msgstr "Zadane kategorije" #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1 #: searx/templates/simple/preferences.html:115 msgid "Search language" msgstr "Jezik pretraživanja" #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:118 msgid "Default language" msgstr "Zadani jezik" #: searx/templates/simple/preferences.html:124 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "Koji jezik želite za pretraživanje?" #: searx/templates/simple/preferences.html:129 msgid "Autocomplete" msgstr "Automatsko dovršavanje" #: searx/templates/simple/preferences.html:138 msgid "Find stuff as you type" msgstr "Pronađite stvari prilikom upisivanja" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences.html:143 #: searx/templates/simple/preferences.html:301 msgid "SafeSearch" msgstr "Sigurno pretraživanje" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:146 msgid "Strict" msgstr "Strogo" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/preferences.html:147 msgid "Moderate" msgstr "Umjereno" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences.html:148 msgid "None" msgstr "Ništa" #: searx/templates/simple/preferences.html:151 msgid "Filter content" msgstr "Filtriranje sadržaja" #: searx/templates/simple/preferences.html:157 msgid "Open Access DOI resolver" msgstr "Otvoreni pristup DOI rješenja" #: searx/templates/simple/preferences.html:167 msgid "" "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin " "required)" msgstr "" "Preusmjeri na verzije izdanja otvorenog pristupa kada je isto dostupno " "(potreban je dodatak)" #: searx/templates/simple/preferences.html:171 msgid "Engine tokens" msgstr "Motorni žetoni" #: searx/templates/simple/preferences.html:175 msgid "Access tokens for private engines" msgstr "Pristupite žetone za privatne motore" #: searx/templates/simple/preferences.html:179 msgid "User interface" msgstr "Korisničko sučelje" #: searx/templates/simple/preferences.html:182 msgid "Interface language" msgstr "Jezik sučelja" #: searx/templates/simple/preferences.html:190 msgid "Change the language of the layout" msgstr "Promijenite jezik prikaza" #: searx/templates/simple/preferences.html:195 msgid "Theme" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:203 msgid "Change SearXNG layout" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:206 msgid "Theme style" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:214 msgid "Choose auto to follow your browser settings" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:219 msgid "Results on new tabs" msgstr "Rezultati u novim karticama" #: searx/templates/simple/preferences.html:222 #: searx/templates/simple/preferences.html:234 msgid "On" msgstr "Uključeno" #: searx/templates/simple/preferences.html:223 #: searx/templates/simple/preferences.html:235 msgid "Off" msgstr "Isključeno" #: searx/templates/simple/preferences.html:226 msgid "Open result links on new browser tabs" msgstr "Otvorite veze rezultata na novim karticama preglednika" #: searx/templates/simple/preferences.html:231 msgid "Infinite scroll" msgstr "Beskonačno pomicanje" #: searx/templates/simple/preferences.html:238 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "" "Automatski učitajte sljedeću stranicu kada se pomaknete do dna trenutne " "stranice" #: searx/templates/simple/preferences.html:244 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" #: searx/templates/simple/preferences.html:247 msgid "HTTP Method" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:254 msgid "" "Change how forms are submited, learn more about request methods" msgstr "" "Promijenite način slanja obrasca, saznajte više o metodama zahtjeva" #: searx/templates/simple/preferences.html:259 msgid "Image proxy" msgstr "Proxy slike" #: searx/templates/simple/preferences.html:262 #: searx/templates/simple/preferences.html:274 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" #: searx/templates/simple/preferences.html:263 #: searx/templates/simple/preferences.html:275 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: searx/templates/simple/preferences.html:266 msgid "Proxying image results through SearXNG" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:271 msgid "Query in the page's title" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:278 msgid "" "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " "can record this title" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:284 msgid "Engines" msgstr "Tražilice" #: searx/templates/simple/preferences.html:285 msgid "Currently used search engines" msgstr "Trenutno korištene tražilice" #: searx/templates/simple/preferences.html:292 msgid "" "This tab does not show up for search results, but you can search the " "engines listed here via bangs." msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:297 #: searx/templates/simple/preferences.html:348 msgid "Allow" msgstr "Dozvoli" #: searx/templates/simple/preferences.html:298 #: searx/templates/simple/stats.html:25 msgid "Engine name" msgstr "Naziv tražilice" #: searx/templates/simple/preferences.html:299 msgid "Shortcut" msgstr "Prečac" #: searx/templates/simple/preferences.html:300 msgid "Supports selected language" msgstr "Podržava odabrani jezik" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1 #: searx/templates/simple/preferences.html:302 msgid "Time range" msgstr "Vremenski raspon" #: searx/templates/simple/preferences.html:303 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Response time" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:304 msgid "Max time" msgstr "Maksimalno vrijeme" #: searx/templates/simple/preferences.html:305 #: searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Reliability" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:343 msgid "Special Queries" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:349 msgid "Keywords" msgstr "Ključne riječi" #: searx/templates/simple/preferences.html:350 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: searx/templates/simple/preferences.html:351 msgid "Description" msgstr "Opis" #: searx/templates/simple/preferences.html:352 msgid "Examples" msgstr "Primjeri" #: searx/templates/simple/preferences.html:355 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:366 msgid "This is the list of plugins." msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:383 msgid "Cookies" msgstr "Kolačići" #: searx/templates/simple/preferences.html:385 msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:386 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:391 msgid "Cookie name" msgstr "Naziv kolačića" #: searx/templates/simple/preferences.html:392 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: searx/templates/simple/preferences.html:404 msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgstr "Pretraži URL adresu trenutno spremljenih postavki" #: searx/templates/simple/preferences.html:408 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "" "Napomena: određivanje prilagođenih postavki u URL-u za pretraživanje može" " smanjiti privatnost zbog propuštanja podataka na kliknute web lokacije " "rezultata." #: searx/templates/simple/preferences.html:409 msgid "URL to restore your preferences in another browser" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:413 msgid "" "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " "preferences across devices." msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:418 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "" "Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne " "spremamo podatke o Vama." #: searx/templates/simple/preferences.html:420 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "" "Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi " "Vas pratili." #: searx/templates/simple/preferences.html:423 msgid "Save" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:424 msgid "Reset defaults" msgstr "Vraćanje zadanih postavki" #: searx/templates/simple/preferences.html:425 msgid "Back" msgstr "" #: searx/templates/simple/results.html:23 msgid "Answers" msgstr "Odgovori" #: searx/templates/simple/results.html:39 msgid "Number of results" msgstr "Broj rezultata" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 #: searx/templates/simple/results.html:46 msgid "Error!" msgstr "Greška!" #: searx/templates/simple/results.html:46 msgid "Engines cannot retrieve results" msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate" #: searx/templates/simple/results.html:68 msgid "Suggestions" msgstr "Prijedlozi" #: searx/templates/simple/results.html:90 msgid "Search URL" msgstr "Pretraži URL" #: searx/templates/simple/results.html:96 msgid "Download results" msgstr "Preuzmi rezultate" #: searx/templates/simple/results.html:120 msgid "Try searching for:" msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:" #: searx/templates/simple/results.html:152 msgid "Back to top" msgstr "" #: searx/templates/simple/results.html:170 msgid "Previous page" msgstr "" #: searx/templates/simple/results.html:187 msgid "Next page" msgstr "" #: searx/templates/simple/search.html:3 msgid "Display the front page" msgstr "" #: searx/templates/simple/search.html:9 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 msgid "Search for..." msgstr "Traži..." #: searx/templates/simple/search.html:10 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 msgid "clear" msgstr "" #: searx/templates/simple/search.html:11 #: searx/templates/simple/simple_search.html:7 msgid "search" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "There is currently no data available. " msgstr "Trenutačno nema dostupnih podataka." #: searx/templates/simple/stats.html:26 msgid "Scores" msgstr "Pogodci" #: searx/templates/simple/stats.html:27 msgid "Result count" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:38 msgid "Scores per result" msgstr "Pogodci po rezultatu" #: searx/templates/simple/stats.html:62 msgid "Total" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:63 msgid "HTTP" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:64 msgid "Processing" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:102 msgid "Warnings" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:102 msgid "Errors and exceptions" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:108 msgid "Exception" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:110 msgid "Message" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:112 msgid "Percentage" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:114 msgid "Parameter" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:122 msgid "Filename" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:123 msgid "Function" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:124 msgid "Code" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:131 msgid "Checker" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:134 msgid "Failed test" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:135 msgid "Comment(s)" msgstr "" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 msgid "Anytime" msgstr "Bilokad" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6 msgid "Last day" msgstr "Posljednji dan" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9 msgid "Last week" msgstr "Prošli tjedan" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12 msgid "Last month" msgstr "Prošli mjesec" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15 msgid "Last year" msgstr "Prošle godine" #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3 msgid "Information!" msgstr "Informacija!" #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4 msgid "currently, there are no cookies defined." msgstr "trenutačno nema definiranih kolačića." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 msgid "Engines cannot retrieve results." msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." msgstr "" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 msgid "Sorry!" msgstr "Ispričavamo se!" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21 msgid "" "we didn't find any results. Please use another query or search in more " "categories." msgstr "" "nema rezultata pretraživanja. Unesite novi upit ili pretražite u više " "kategorija." #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "show media" msgstr "prikaži medije" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "hide media" msgstr "sakrij medije" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 msgid "This site did not provide any description." msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 msgid "Format" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25 msgid "Engine" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26 msgid "View source" msgstr "Prikaži izvor" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12 msgid "address" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "show map" msgstr "prikaži kartu" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "hide map" msgstr "sakrij kartu" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 msgid "magnet link" msgstr "magnet link" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7 msgid "torrent file" msgstr "torrent datoteka" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Seeder" msgstr "Hranilac" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Leecher" msgstr "Leecher" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 msgid "Filesize" msgstr "Veličina datoteke" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12 msgid "Bytes" msgstr "Bajti" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13 msgid "kiB" msgstr "kiB" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20 msgid "Number of Files" msgstr "Broj datoteka" #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "show video" msgstr "prikaži video" #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "hide video" msgstr "sakrij video" #~ msgid "Engine time (sec)" #~ msgstr "Vrijeme pretraživanja (sek)" #~ msgid "Page loads (sec)" #~ msgstr "Učitavanje stranice (sek)" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "Greške" #~ msgid "CAPTCHA required" #~ msgstr "Treba CAPTCHU ispuniti" #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible" #~ msgstr "Zamijeni HTTP veze sa HTTPS ukoliko je moguće" #~ msgid "" #~ "Results are opened in the same " #~ "window by default. This plugin " #~ "overwrites the default behaviour to open" #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript " #~ "required)" #~ msgstr "" #~ "Po zadanom, rezultati se otvaraju u " #~ "istom prozoru. Ovaj dodatak poništava " #~ "zadano ponašanje za otvaranje veza na" #~ " novim karticama/prozorima. (Potreban je " #~ "JavaScript)" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Boja" #~ msgid "Blue (default)" #~ msgstr "Plava (zadano)" #~ msgid "Violet" #~ msgstr "Ljubičasta" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Zelena" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "Cijan" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Narančasta" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Crvena" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategorija" #~ msgid "Block" #~ msgstr "Blokiraj" #~ msgid "original context" #~ msgstr "izvorni sadržaj" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Dodaci" #~ msgid "Answerers" #~ msgstr "Davatelji odgovora" #~ msgid "Avg. time" #~ msgstr "Prosječno vrijeme" #~ msgid "show details" #~ msgstr "prikaži detalje" #~ msgid "hide details" #~ msgstr "sakrij detalje" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "Učitaj više..." #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Učitavanje..." #~ msgid "Change searx layout" #~ msgstr "Promijenite izgled searxa" #~ msgid "Proxying image results through searx" #~ msgstr "Koristite proxy za slike dobivene pretraživanjem searxa" #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules." #~ msgstr "Ovo je popis searx modula za odgovore" #~ msgid "" #~ "This is the list of cookies and" #~ " their values searx is storing on " #~ "your computer." #~ msgstr "" #~ "Ovo je popis kolačića i njihovih " #~ "vrijednosti koje pohranjuju na Vašem " #~ "računalu." #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency." #~ msgstr "S tim popisom možete procijeniti transparentnost pretraživanja." #~ msgid "It look like you are using searx first time." #~ msgstr "Izgleda kao da prvi puta koristite searx." #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance." #~ msgstr "Pokušajte ponovo kasnije ili potražite drugu searx instancu." #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Teme" #~ msgid "Reliablity" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "When enabled, the result page's title" #~ " contains your query. Your browser " #~ "can record this title." #~ msgstr "" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Metoda" #~ msgid "" #~ "This tab does not show up for " #~ "search results but you can search " #~ "the engines listed here via bangs." #~ msgstr "" #~ msgid "Advanced settings" #~ msgstr "Napredne postavke" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Zatvori" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Jezik" #~ msgid "broken" #~ msgstr "" #~ msgid "supported" #~ msgstr "podržano" #~ msgid "not supported" #~ msgstr "nije podržano" #~ msgid "about" #~ msgstr "o nama" #~ msgid "Avg." #~ msgstr "" #~ msgid "User Interface" #~ msgstr "" #~ msgid "Choose style for this theme" #~ msgstr "Odaberite stil za ovu temu" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Stil" #~ msgid "Show advanced settings" #~ msgstr "" #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default" #~ msgstr "" #~ msgid "Allow all" #~ msgstr "Dozvoli sve" #~ msgid "Disable all" #~ msgstr "Isključi sve" #~ msgid "Selected language" #~ msgstr "Odabrani jezik" #~ msgid "Query" #~ msgstr "" #~ msgid "save" #~ msgstr "spremi" #~ msgid "back" #~ msgstr "natrag" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Poveznice" #~ msgid "RSS subscription" #~ msgstr "RSS pretplata" #~ msgid "Search results" #~ msgstr "Rezultati pretraživanja" #~ msgid "next page" #~ msgstr "Sljedeća stranica" #~ msgid "previous page" #~ msgstr "Prethodna stranica" #~ msgid "Start search" #~ msgstr "Pokreni pretraživanje" #~ msgid "Clear search" #~ msgstr "Očistite pretražnik" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Očisti" #~ msgid "stats" #~ msgstr "statistika" #~ msgid "Heads up!" #~ msgstr "Glavu gore!" #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time." #~ msgstr "" #~ msgid "Well done!" #~ msgstr "Odlično!" #~ msgid "Settings saved successfully." #~ msgstr "Postavke uspješno spremljene." #~ msgid "Oh snap!" #~ msgstr "Ups!" #~ msgid "Something went wrong." #~ msgstr "Nešto je pošlo po zlu." #~ msgid "Date" #~ msgstr "" #~ msgid "Type" #~ msgstr "" #~ msgid "Get image" #~ msgstr "Dohvati sliku"