# Japanese translations for . # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the project. # # Translators: # Akio Nishimura , 2016-2018 # Thomas Pointhuber, 2014-2015 # FIRST AUTHOR , 2014,2016 # KAWASAKI ICHIRO, 2020 # Lucas Phillips , 2015 # Max , 2015 # Nobuhiro Iwamatsu , 2018 # pointhi, 2014 # Thomas Pointhuber, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-05 07:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 07:15+0000\n" "Last-Translator: Markus Heiser \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: searx/webapp.py:170 msgid "files" msgstr "ファイル" #: searx/webapp.py:171 msgid "general" msgstr "一般" #: searx/webapp.py:172 msgid "music" msgstr "音楽" #: searx/webapp.py:173 msgid "social media" msgstr "ソーシャルメディア" #: searx/webapp.py:174 msgid "images" msgstr "画像" #: searx/webapp.py:175 msgid "videos" msgstr "動画" #: searx/webapp.py:176 msgid "it" msgstr "情報技術" #: searx/webapp.py:177 msgid "news" msgstr "ニュース" #: searx/webapp.py:178 msgid "map" msgstr "地図" #: searx/webapp.py:179 msgid "onions" msgstr "オニオン" #: searx/webapp.py:180 msgid "science" msgstr "学問" #: searx/webapp.py:182 msgid "apps" msgstr "アプリ" #: searx/webapp.py:183 msgid "dictionaries" msgstr "辞書" #: searx/webapp.py:184 msgid "lyrics" msgstr "歌詞" #: searx/webapp.py:185 msgid "packages" msgstr "パッケージ" #: searx/webapp.py:186 msgid "q&a" msgstr "q&a" #: searx/webapp.py:187 msgid "repos" msgstr "リポジトリ" #: searx/webapp.py:188 msgid "software wikis" msgstr "ソフトウェアwiki" #: searx/webapp.py:189 msgid "web" msgstr "ウエブ" #: searx/webapp.py:194 msgid "auto" msgstr "自動" #: searx/webapp.py:194 msgid "light" msgstr "ライト" #: searx/webapp.py:194 msgid "dark" msgstr "ダーク" #: searx/webapp.py:197 msgid "timeout" msgstr "タイムアウト" #: searx/webapp.py:198 msgid "parsing error" msgstr "パースエラー" #: searx/webapp.py:199 msgid "HTTP protocol error" msgstr "HTTPプロトコルエラー" #: searx/webapp.py:200 msgid "network error" msgstr "ネットワークエラー" #: searx/webapp.py:202 msgid "unexpected crash" msgstr "予期しないクラッシュ" #: searx/webapp.py:209 msgid "HTTP error" msgstr "HTTPエラー" #: searx/webapp.py:210 msgid "HTTP connection error" msgstr "HTTP接続エラー" #: searx/webapp.py:216 msgid "proxy error" msgstr "プロキシエラー" #: searx/webapp.py:217 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: searx/webapp.py:218 msgid "too many requests" msgstr "多すぎるリクエスト" #: searx/webapp.py:219 msgid "access denied" msgstr "アクセスが拒否されました" #: searx/webapp.py:220 msgid "server API error" msgstr "サーバーAPIエラー" #: searx/webapp.py:431 msgid "No item found" msgstr "アイテムが見つかりません" #: searx/engines/qwant.py:212 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:433 msgid "Source" msgstr "ソース" #: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:964 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "不正な設定です。設定を編集してください" #: searx/webapp.py:560 msgid "Invalid settings" msgstr "不正な設定" #: searx/webapp.py:636 searx/webapp.py:711 msgid "search error" msgstr "検索エラー" #: searx/webapp.py:754 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "{minutes}分前" #: searx/webapp.py:756 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "{hours}時間と{minutes}分前" #: searx/webapp.py:872 msgid "Suspended" msgstr "一時停止" #: searx/answerers/random/answerer.py:67 msgid "Random value generator" msgstr "ランダム値の生成" #: searx/answerers/random/answerer.py:68 msgid "Generate different random values" msgstr "新しいランダム値を生成する" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47 msgid "Statistics functions" msgstr "統計機能" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48 msgid "Compute {functions} of the arguments" msgstr "変数の{functions}を計算する" #: searx/engines/openstreetmap.py:156 msgid "Get directions" msgstr "経路を" #: searx/engines/pdbe.py:96 msgid "{title} (OBSOLETE)" msgstr "{title} (廃棄済み)" #: searx/engines/pdbe.py:103 msgid "This entry has been superseded by" msgstr "このエントリーの優先" #: searx/engines/pubmed.py:78 msgid "No abstract is available for this publication." msgstr "この出版物には要約がありません。" #: searx/engines/qwant.py:214 msgid "Channel" msgstr "チャンネル" #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." msgstr "文字列を異なるハッシュダイジェストに変換。" #: searx/plugins/hash_plugin.py:52 msgid "hash digest" msgstr "ハッシュダイジェスト" #: searx/plugins/hostname_replace.py:9 msgid "Hostname replace" msgstr "ホストネーム入れ替え" #: searx/plugins/hostname_replace.py:10 msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" msgstr "結果のホスト名を書き換えるか、ホスト名に基づいて結果を削除します" #: searx/plugins/infinite_scroll.py:3 msgid "Infinite scroll" msgstr "無限スクロール" #: searx/plugins/infinite_scroll.py:4 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "現在のページの下端でスクロールすると自動的に次のページを読み込む" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9 msgid "Open Access DOI rewrite" msgstr "オープンアクセス DOI リライト" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10 msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "可能ならば出版物のオープンアクセス版へリダイレクトして有料の壁を避ける" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19 msgid "Search on category select" msgstr "カテゴリ選択したら検索を実行" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20 msgid "" "Perform search immediately if a category selected. Disable to select " "multiple categories. (JavaScript required)" msgstr "カテゴリが選択されたときに検索を実行します。複数のカテゴリを選択する場合は無効にします。(JavaScript が必要です)" #: searx/plugins/self_info.py:20 msgid "Self Informations" msgstr "自分の情報" #: searx/plugins/self_info.py:21 msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "contains \"user agent\"." msgstr "クエリが \"ip\" の場合にあなたのIPを、クエリに \"user agent\" が含まれる場合にあなたのユーザーエージェントを表示します。" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 msgid "Tracker URL remover" msgstr "トラッカー URL リムーバー" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" msgstr "返された URL からトラッカー引数を消去する" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3 msgid "Vim-like hotkeys" msgstr "Vim 風のホットキー" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4 msgid "" "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). " "Press \"h\" key on main or result page to get help." msgstr "" "検索結果をVim 風のホットキーで操作します(JavaScript が必要)。メインページまたは検索結果ページで \"h\" " "キーを押してヘルプを表示します。" #: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4 msgid "Page not found" msgstr "ページが見つかりません" #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 #, python-format msgid "Go to %(search_page)s." msgstr "%(search_page)s へ行く。" #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 msgid "search page" msgstr "検索ページ" #: searx/templates/oscar/advanced.html:4 msgid "Advanced settings" msgstr "詳細設定" #: searx/templates/oscar/base.html:55 #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4 #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5 #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: searx/templates/oscar/base.html:57 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 #: searx/templates/simple/results.html:46 msgid "Error!" msgstr "エラー!" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:61 msgid "Powered by" msgstr "Powered by" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:61 msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" msgstr "プライバシー保護を重視した、ハッカブルなメタサーチエンジン" #: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:62 msgid "Source code" msgstr "ソースコード" #: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:63 msgid "Issue tracker" msgstr "イシュートラッカー" #: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/oscar/stats.html:18 #: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18 msgid "Engine stats" msgstr "検索エンジンの状態" #: searx/templates/oscar/base.html:89 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/base.html:65 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Public instances" msgstr "パブリックインスタンス" #: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:66 msgid "Contact instance maintainer" msgstr "インスタンスメンテナと連絡を取る" #: searx/templates/oscar/languages.html:2 msgid "Language" msgstr "言語" #: searx/templates/oscar/languages.html:4 #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:118 msgid "Default language" msgstr "デフォルト言語" #: searx/templates/oscar/macros.html:23 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 msgid "magnet link" msgstr "マグネットリンク" #: searx/templates/oscar/macros.html:24 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7 msgid "torrent file" msgstr "トレントファイル" #: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39 #: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75 #: searx/templates/simple/macros.html:43 msgid "cached" msgstr "キャッシュ" #: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59 #: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93 #: searx/templates/simple/macros.html:43 msgid "proxied" msgstr "プロキシされている" #: searx/templates/oscar/macros.html:133 #: searx/templates/oscar/preferences.html:333 #: searx/templates/oscar/preferences.html:351 #: searx/templates/oscar/preferences.html:414 #: searx/templates/simple/preferences.html:283 #: searx/templates/simple/preferences.html:332 msgid "Allow" msgstr "許可する" #: searx/templates/oscar/macros.html:139 msgid "broken" msgstr "起動不可" #: searx/templates/oscar/macros.html:141 msgid "supported" msgstr "サポート" #: searx/templates/oscar/macros.html:143 msgid "not supported" msgstr "未サポート" #: searx/templates/oscar/navbar.html:6 msgid "about" msgstr "このサイトについて" #: searx/templates/oscar/navbar.html:7 #: searx/templates/oscar/preferences.html:90 #: searx/templates/simple/base.html:52 msgid "preferences" msgstr "設定" #: searx/templates/oscar/preferences.html:12 #: searx/templates/simple/preferences.html:29 msgid "No HTTPS" msgstr "No HTTPS" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 #: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:39 msgid "Number of results" msgstr "通知の数" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 msgid "Avg." msgstr "平均" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8 #: searx/templates/oscar/preferences.html:17 #: searx/templates/oscar/preferences.html:18 #: searx/templates/oscar/results.html:36 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10 #: searx/templates/simple/preferences.html:31 #: searx/templates/simple/preferences.html:32 #: searx/templates/simple/results.html:49 msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "エラーログを見てバグをレポートする" #: searx/templates/oscar/preferences.html:38 #: searx/templates/oscar/stats.html:70 #: searx/templates/simple/preferences.html:53 #: searx/templates/simple/stats.html:67 msgid "Median" msgstr "中央値" #: searx/templates/oscar/preferences.html:39 #: searx/templates/oscar/stats.html:76 #: searx/templates/simple/preferences.html:54 #: searx/templates/simple/stats.html:73 msgid "P80" msgstr "P80" #: searx/templates/oscar/preferences.html:40 #: searx/templates/oscar/stats.html:82 #: searx/templates/simple/preferences.html:55 #: searx/templates/simple/stats.html:79 msgid "P95" msgstr "P95" #: searx/templates/oscar/preferences.html:68 #: searx/templates/simple/preferences.html:83 msgid "Failed checker test(s): " msgstr "チェッカーテスト失敗: " #: searx/templates/oscar/preferences.html:96 #: searx/templates/simple/preferences.html:99 msgid "Preferences" msgstr "設定" #: searx/templates/oscar/preferences.html:101 #: searx/templates/oscar/preferences.html:111 #: searx/templates/simple/preferences.html:105 msgid "General" msgstr "一般設定" #: searx/templates/oscar/preferences.html:102 #: searx/templates/oscar/preferences.html:193 msgid "User Interface" msgstr "ユーザーインタフェース" #: searx/templates/oscar/preferences.html:103 #: searx/templates/oscar/preferences.html:257 #: searx/templates/simple/preferences.html:232 msgid "Privacy" msgstr "プライバシー" #: searx/templates/oscar/preferences.html:104 #: searx/templates/oscar/preferences.html:307 #: searx/templates/simple/preferences.html:272 msgid "Engines" msgstr "検索エンジン" #: searx/templates/oscar/preferences.html:105 #: searx/templates/simple/preferences.html:327 msgid "Special Queries" msgstr "特殊クエリー" #: searx/templates/oscar/preferences.html:106 #: searx/templates/oscar/preferences.html:454 #: searx/templates/simple/preferences.html:367 msgid "Cookies" msgstr "クッキー" #: searx/templates/oscar/preferences.html:123 #: searx/templates/oscar/preferences.html:125 #: searx/templates/simple/preferences.html:108 msgid "Default categories" msgstr "デフォルトのカテゴリ" #: searx/templates/oscar/preferences.html:133 #: searx/templates/simple/preferences.html:115 msgid "Search language" msgstr "検索の言語" #: searx/templates/oscar/preferences.html:134 #: searx/templates/simple/preferences.html:124 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "検索に使う言語はどれが良いですか?" #: searx/templates/oscar/preferences.html:141 #: searx/templates/oscar/preferences.html:337 #: searx/templates/oscar/preferences.html:347 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences.html:143 #: searx/templates/simple/preferences.html:287 msgid "SafeSearch" msgstr "安全な検索" #: searx/templates/oscar/preferences.html:142 #: searx/templates/simple/preferences.html:151 msgid "Filter content" msgstr "コンテンツをフィルタリングする" #: searx/templates/oscar/preferences.html:145 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:146 msgid "Strict" msgstr "厳しく" #: searx/templates/oscar/preferences.html:146 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/preferences.html:147 msgid "Moderate" msgstr "ゆるく" #: searx/templates/oscar/preferences.html:147 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences.html:148 msgid "None" msgstr "なし" #: searx/templates/oscar/preferences.html:153 #: searx/templates/simple/preferences.html:129 msgid "Autocomplete" msgstr "オートコンプリート" #: searx/templates/oscar/preferences.html:154 #: searx/templates/simple/preferences.html:138 msgid "Find stuff as you type" msgstr "入力補助に使う検索エンジン" #: searx/templates/oscar/preferences.html:168 #: searx/templates/simple/preferences.html:157 msgid "Open Access DOI resolver" msgstr "オープンアクセス DOI リゾルバー" #: searx/templates/oscar/preferences.html:169 #: searx/templates/simple/preferences.html:167 msgid "" "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin " "required)" msgstr "利用可能な場合(プラグインが必要)、オープンアクセス版の出版物にリダイレクトする" #: searx/templates/oscar/preferences.html:183 #: searx/templates/simple/preferences.html:171 msgid "Engine tokens" msgstr "エンジントークン" #: searx/templates/oscar/preferences.html:184 #: searx/templates/simple/preferences.html:175 msgid "Access tokens for private engines" msgstr "ブライベートエンジンのアクセストークン" #: searx/templates/oscar/preferences.html:198 #: searx/templates/simple/preferences.html:182 msgid "Interface language" msgstr "インターフェースの言語" #: searx/templates/oscar/preferences.html:199 #: searx/templates/simple/preferences.html:190 msgid "Change the language of the layout" msgstr "表示する言語を変更" #: searx/templates/oscar/preferences.html:210 #: searx/templates/simple/preferences.html:195 msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: searx/templates/oscar/preferences.html:211 #: searx/templates/simple/preferences.html:203 msgid "Change SearXNG layout" msgstr "SearXNGレイアウトの変更" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Choose style for this theme" msgstr "このテーマのスタイルを選択" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Style" msgstr "スタイル" #: searx/templates/oscar/preferences.html:231 msgid "Show advanced settings" msgstr "詳細設定表示" #: searx/templates/oscar/preferences.html:232 msgid "Show advanced settings panel in the home page by default" msgstr "デフォルトでホームページで詳細設定を表示する" #: searx/templates/oscar/preferences.html:235 #: searx/templates/oscar/preferences.html:245 #: searx/templates/simple/preferences.html:222 msgid "On" msgstr "有効" #: searx/templates/oscar/preferences.html:236 #: searx/templates/oscar/preferences.html:246 #: searx/templates/simple/preferences.html:223 msgid "Off" msgstr "無効" #: searx/templates/oscar/preferences.html:241 #: searx/templates/simple/preferences.html:219 msgid "Results on new tabs" msgstr "新しいタブに結果を表示" #: searx/templates/oscar/preferences.html:242 #: searx/templates/simple/preferences.html:226 msgid "Open result links on new browser tabs" msgstr "検索結果のリンクを新しいタブで開く" #: searx/templates/oscar/preferences.html:262 #: searx/templates/simple/preferences.html:235 msgid "HTTP Method" msgstr "HTTPメソッド" #: searx/templates/oscar/preferences.html:263 #: searx/templates/simple/preferences.html:242 msgid "" "Change how forms are submited, learn more about request methods" msgstr "" "フォームがどの方法で送信されるかを変更できます。リクエストメソッドについて詳しく知るにはここをクリック" #: searx/templates/oscar/preferences.html:273 #: searx/templates/simple/preferences.html:247 msgid "Image proxy" msgstr "画像プロキシ" #: searx/templates/oscar/preferences.html:274 #: searx/templates/simple/preferences.html:254 msgid "Proxying image results through SearXNG" msgstr "画像の結果をSearXNG経由でプロキシする" #: searx/templates/oscar/preferences.html:277 #: searx/templates/oscar/preferences.html:288 #: searx/templates/simple/preferences.html:250 #: searx/templates/simple/preferences.html:262 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: searx/templates/oscar/preferences.html:278 #: searx/templates/oscar/preferences.html:289 #: searx/templates/simple/preferences.html:251 #: searx/templates/simple/preferences.html:263 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: searx/templates/oscar/preferences.html:284 #: searx/templates/simple/preferences.html:259 msgid "Query in the page's title" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:285 #: searx/templates/simple/preferences.html:266 msgid "" "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " "can record this title" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:315 msgid "Allow all" msgstr "すべて許可" #: searx/templates/oscar/preferences.html:316 msgid "Disable all" msgstr "すべて無効" #: searx/templates/oscar/preferences.html:325 #: searx/templates/simple/preferences.html:278 msgid "" "This tab does not show up for search results, but you can search the " "engines listed here via bangs." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:334 #: searx/templates/oscar/preferences.html:350 #: searx/templates/oscar/stats.html:29 #: searx/templates/simple/preferences.html:284 #: searx/templates/simple/stats.html:25 msgid "Engine name" msgstr "検索エンジン名" #: searx/templates/oscar/preferences.html:335 #: searx/templates/oscar/preferences.html:349 #: searx/templates/simple/preferences.html:285 msgid "Shortcut" msgstr "ショートカット" #: searx/templates/oscar/preferences.html:336 #: searx/templates/oscar/preferences.html:348 msgid "Selected language" msgstr "選択された言語" #: searx/templates/oscar/preferences.html:338 #: searx/templates/oscar/preferences.html:346 #: searx/templates/oscar/time-range.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:288 msgid "Time range" msgstr "時間範囲" #: searx/templates/oscar/preferences.html:339 #: searx/templates/oscar/preferences.html:345 #: searx/templates/oscar/stats.html:32 #: searx/templates/simple/preferences.html:289 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Response time" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:340 #: searx/templates/oscar/preferences.html:344 #: searx/templates/simple/preferences.html:290 msgid "Max time" msgstr "最大時間" #: searx/templates/oscar/preferences.html:341 #: searx/templates/oscar/preferences.html:343 #: searx/templates/oscar/stats.html:33 #: searx/templates/simple/preferences.html:291 #: searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Reliability" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:408 msgid "Query" msgstr "クエリー" #: searx/templates/oscar/preferences.html:415 #: searx/templates/simple/preferences.html:333 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" #: searx/templates/oscar/preferences.html:416 #: searx/templates/simple/preferences.html:334 msgid "Name" msgstr "名前" #: searx/templates/oscar/preferences.html:417 #: searx/templates/simple/preferences.html:335 msgid "Description" msgstr "説明" #: searx/templates/oscar/preferences.html:418 #: searx/templates/simple/preferences.html:336 msgid "Examples" msgstr "例" #: searx/templates/oscar/preferences.html:423 #: searx/templates/simple/preferences.html:339 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:436 #: searx/templates/simple/preferences.html:350 msgid "This is the list of plugins." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:457 #: searx/templates/simple/preferences.html:369 msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:458 #: searx/templates/simple/preferences.html:370 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:463 #: searx/templates/simple/preferences.html:375 msgid "Cookie name" msgstr "クッキー名" #: searx/templates/oscar/preferences.html:464 #: searx/templates/simple/preferences.html:376 msgid "Value" msgstr "値" #: searx/templates/oscar/preferences.html:481 #: searx/templates/simple/preferences.html:397 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "これらの設定はあなたのクッキーに保存されますが、これはサーバーがあなたの情報の保存するわけではありません。" #: searx/templates/oscar/preferences.html:482 #: searx/templates/simple/preferences.html:399 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "クッキーはあなたが便利に使えるようにするために使うのであって、サーバーはあなたを追跡するためにクッキーを使うことはありません。" #: searx/templates/oscar/preferences.html:486 #: searx/templates/simple/preferences.html:388 msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgstr "現在保存されている設定の検索 URL" #: searx/templates/oscar/preferences.html:487 #: searx/templates/simple/preferences.html:392 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "注意: 検索 URL にカスタム設定を指定すると、クリックした結果サイトにデータが漏洩し、プライバシーが低下する恐れがあります。" #: searx/templates/oscar/preferences.html:492 msgid "save" msgstr "保存" #: searx/templates/oscar/preferences.html:493 msgid "back" msgstr "戻る" #: searx/templates/oscar/preferences.html:494 #: searx/templates/simple/preferences.html:403 msgid "Reset defaults" msgstr "デフォルト設定に戻す" #: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:46 msgid "Engines cannot retrieve results" msgstr "エンジンは結果を取得できません" #: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:68 msgid "Suggestions" msgstr "提案" #: searx/templates/oscar/results.html:74 msgid "Links" msgstr "リンク" #: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:86 msgid "Search URL" msgstr "URL を検索する" #: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:91 msgid "Download results" msgstr "ダウンロードするファイル形式" #: searx/templates/oscar/results.html:95 msgid "RSS subscription" msgstr "" #: searx/templates/oscar/results.html:104 msgid "Search results" msgstr "検索結果" #: searx/templates/oscar/results.html:109 #: searx/templates/simple/results.html:115 msgid "Try searching for:" msgstr "検索:" #: searx/templates/oscar/results.html:162 #: searx/templates/oscar/results.html:187 msgid "next page" msgstr "次のページ" #: searx/templates/oscar/results.html:169 #: searx/templates/oscar/results.html:180 msgid "previous page" msgstr "前のページ" #: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9 #: searx/templates/simple/search.html:8 #: searx/templates/simple/simple_search.html:4 msgid "Search for..." msgstr "検索する..." #: searx/templates/oscar/search.html:8 #: searx/templates/oscar/search_full.html:11 msgid "Start search" msgstr "検索を開始" #: searx/templates/oscar/search.html:9 #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 msgid "Clear search" msgstr "" #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 msgid "Clear" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:4 msgid "stats" msgstr "統計" #: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:26 msgid "Scores" msgstr "スコア" #: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:27 msgid "Result count" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:38 msgid "Scores per result" msgstr "検索結果当たりスコア" #: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:62 msgid "Total" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:63 msgid "HTTP" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:64 msgid "Processing" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102 msgid "Warnings" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102 msgid "Errors and exceptions" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:108 msgid "Exception" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:110 msgid "Message" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:112 msgid "Percentage" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:114 msgid "Parameter" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35 #: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:122 msgid "Filename" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:123 msgid "Function" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:124 msgid "Code" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:131 msgid "Checker" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:134 msgid "Failed test" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:135 msgid "Comment(s)" msgstr "" #: searx/templates/oscar/time-range.html:5 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 msgid "Anytime" msgstr "いつでも" #: searx/templates/oscar/time-range.html:8 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6 msgid "Last day" msgstr "先日" #: searx/templates/oscar/time-range.html:11 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9 msgid "Last week" msgstr "先週" #: searx/templates/oscar/time-range.html:14 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12 msgid "Last month" msgstr "先月" #: searx/templates/oscar/time-range.html:17 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15 msgid "Last year" msgstr "去年" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6 #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3 msgid "Heads up!" msgstr "気をつけて!" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7 msgid "It look like you are using SearXNG first time." msgstr "" #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3 msgid "Information!" msgstr "お知らせ!" #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4 msgid "currently, there are no cookies defined." msgstr "現在、クッキーは定義されていません。" #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4 #: searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "There is currently no data available. " msgstr "現在データがありません。" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 msgid "Engines cannot retrieve results." msgstr "エンジンは結果を取得できません。" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." msgstr "" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 msgid "Sorry!" msgstr "申し訳ありません!" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21 msgid "" "we didn't find any results. Please use another query or search in more " "categories." msgstr "検索結果はありませんでした。別カテゴリで、他のクエリまたは検索を試してください。" #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7 msgid "Well done!" msgstr "あっぱれ!" #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8 msgid "Settings saved successfully." msgstr "設定の保存に成功しました。" #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7 msgid "Oh snap!" msgstr "ちぇっ!" #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8 msgid "Something went wrong." msgstr "なにか問題が起こっているようです。" #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "show media" msgstr "メディアを表示する" #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "hide media" msgstr "メディアを隠す" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33 #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21 msgid "Author" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 msgid "Filesize" msgstr "ファイルサイズ" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12 msgid "Bytes" msgstr "バイト" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13 msgid "kiB" msgstr "キロバイト" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14 msgid "MiB" msgstr "メガバイト" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15 msgid "GiB" msgstr "ギガバイト" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16 msgid "TiB" msgstr "テラバイト" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46 msgid "Date" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48 msgid "Type" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27 msgid "Get image" msgstr "画像を取得する" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25 msgid "View source" msgstr "ソースを閲覧する" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12 msgid "address" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "show map" msgstr "地図を表示する" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "hide map" msgstr "地図を隠す" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Seeder" msgstr "シーダー" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Leecher" msgstr "リーチャー" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20 msgid "Number of Files" msgstr "ファイル数" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "show video" msgstr "動画を表示する" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "hide video" msgstr "動画を隠す" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20 msgid "Length" msgstr "" #: searx/templates/simple/categories.html:16 msgid "Click on the magnifier to perform search" msgstr "検索を実行するには虫めがねをクリックしてください" #: searx/templates/simple/preferences.html:85 msgid "Errors:" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:179 msgid "User interface" msgstr "ユーザーインターフェース" #: searx/templates/simple/preferences.html:206 msgid "Theme style" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:214 msgid "Choose auto to follow your browser settings" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:273 msgid "Currently used search engines" msgstr "現在使用中の検索エンジン" #: searx/templates/simple/preferences.html:286 msgid "Supports selected language" msgstr "選択された言語のサポート" #: searx/templates/simple/preferences.html:402 msgid "Save" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:404 msgid "Back" msgstr "" #: searx/templates/simple/results.html:23 msgid "Answers" msgstr "回答" #: searx/templates/simple/results.html:164 msgid "Previous page" msgstr "" #: searx/templates/simple/results.html:181 msgid "Next page" msgstr "" #: searx/templates/simple/search.html:9 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 msgid "clear" msgstr "" #: searx/templates/simple/search.html:10 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 msgid "search" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 msgid "This site did not provide any description." msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 msgid "Format" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 msgid "Engine" msgstr "" #~ msgid "Engine time (sec)" #~ msgstr "検索時間 (秒)" #~ msgid "Page loads (sec)" #~ msgstr "ページ読み込み時間 (秒)" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "エラー" #~ msgid "CAPTCHA required" #~ msgstr "" #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible" #~ msgstr "可能ならば HTTP リンクを HTTPS リンクに書き換える" #~ msgid "" #~ "Results are opened in the same " #~ "window by default. This plugin " #~ "overwrites the default behaviour to open" #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript " #~ "required)" #~ msgstr "" #~ "デフォルトでは結果は同じウィンドウで開きます。このプラグインはデフォルトの動作を書き換えて新しいタブ/ウィンドウで開くようにします。(JavaScript" #~ " が必要です)" #~ msgid "Color" #~ msgstr "色" #~ msgid "Blue (default)" #~ msgstr "青 (初期設定)" #~ msgid "Violet" #~ msgstr "紫" #~ msgid "Green" #~ msgstr "緑" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "シアン" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "オレンジ" #~ msgid "Red" #~ msgstr "赤" #~ msgid "Category" #~ msgstr "カテゴリー" #~ msgid "Block" #~ msgstr "禁止する" #~ msgid "original context" #~ msgstr "元の文脈" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "プラグイン" #~ msgid "Answerers" #~ msgstr "回答者" #~ msgid "Avg. time" #~ msgstr "平均時間" #~ msgid "show details" #~ msgstr "詳細を表示する" #~ msgid "hide details" #~ msgstr "詳細を隠す" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "もっと見る…" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "" #~ msgid "Change searx layout" #~ msgstr "Searx のレイアウトの変更" #~ msgid "Proxying image results through searx" #~ msgstr "画像検索結果を searx でプロキシする" #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules." #~ msgstr "これは searx の即席回答モジュールのリストです。" #~ msgid "" #~ "This is the list of cookies and" #~ " their values searx is storing on " #~ "your computer." #~ msgstr "これはクッキーのリストで、これらの値はあなたのコンピュータに保存されています。" #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency." #~ msgstr "このリストによって、あなたは searx の透明性を評価できます。" #~ msgid "It look like you are using searx first time." #~ msgstr "Searxを使うのは初めてようですね。" #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance." #~ msgstr "後でやり直すか、別の searx インスタンスを探して下さい。" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "テーマ" #~ msgid "Reliablity" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "When enabled, the result page's title" #~ " contains your query. Your browser " #~ "can record this title." #~ msgstr "" #~ msgid "Method" #~ msgstr "方法" #~ msgid "" #~ "This tab does not show up for " #~ "search results but you can search " #~ "the engines listed here via bangs." #~ msgstr ""