msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-20 13:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-01 08:19+0000\n" "Last-Translator: Eric Zhang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" ## This file is a PO Template file. ## ## `msgid`s here are often extracted from source code. ## Add new translations manually only if they're dynamic ## translations that can't be statically extracted. ## ## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to ## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead. ## From Ecto.Changeset.cast/4 msgid "can't be blank" msgstr "不能为空" ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3 msgid "has already been taken" msgstr "已被占用" ## From Ecto.Changeset.put_change/3 msgid "is invalid" msgstr "不合法" ## From Ecto.Changeset.validate_format/3 msgid "has invalid format" msgstr "的格式不合法" ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3 msgid "has an invalid entry" msgstr "中存在不合法的项目" ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3 msgid "is reserved" msgstr "是被保留的" ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3 msgid "does not match confirmation" msgstr "与验证不符" ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3 msgid "is still associated with this entry" msgstr "仍与该项目相关联" msgid "are still associated with this entry" msgstr "仍与该项目相关联" ## From Ecto.Changeset.validate_length/3 msgid "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)" msgstr[0] "应为 %{count} 个字符" msgid "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)" msgstr[0] "应有 %{count} 项" msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" msgstr[0] "应至少有 %{count} 个字符" msgid "should have at least %{count} item(s)" msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" msgstr[0] "应至少有 %{count} 项" msgid "should be at most %{count} character(s)" msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" msgstr[0] "应至多有 %{count} 个字符" msgid "should have at most %{count} item(s)" msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" msgstr[0] "应至多有 %{count} 项" ## From Ecto.Changeset.validate_number/3 msgid "must be less than %{number}" msgstr "必须小于 %{number}" msgid "must be greater than %{number}" msgstr "必须大于 %{number}" msgid "must be less than or equal to %{number}" msgstr "必须小于等于 %{number}" msgid "must be greater than or equal to %{number}" msgstr "必须大于等于 %{number}" msgid "must be equal to %{number}" msgstr "必须等于 %{number}" #: lib/pleroma/web/common_api.ex:523 #, elixir-format msgid "Account not found" msgstr "未找到账号" #: lib/pleroma/web/common_api.ex:316 #, elixir-format msgid "Already voted" msgstr "已经进行了投票" #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:402 #, elixir-format msgid "Bad request" msgstr "不正确的请求" #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:97 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:103 #, elixir-format msgid "Can't display this activity" msgstr "不能显示该活动" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:324 #, elixir-format msgid "Can't find user" msgstr "找不到用户" #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:80 #, elixir-format msgid "Can't get favorites" msgstr "不能获取收藏" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:482 #, elixir-format msgid "Cannot post an empty status without attachments" msgstr "无法发送空白且不包含附件的状态" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:441 #, elixir-format msgid "Comment must be up to %{max_size} characters" msgstr "评论最多可使用 %{max_size} 字符" #: lib/pleroma/config_db.ex:200 #, elixir-format msgid "Config with params %{params} not found" msgstr "无法找到包含参数 %{params} 的配置" #: lib/pleroma/web/common_api.ex:167 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:171 #, elixir-format msgid "Could not delete" msgstr "无法删除" #: lib/pleroma/web/common_api.ex:217 #, elixir-format msgid "Could not favorite" msgstr "无法收藏" #: lib/pleroma/web/common_api.ex:254 #, elixir-format msgid "Could not unfavorite" msgstr "无法取消收藏" #: lib/pleroma/web/common_api.ex:202 #, elixir-format msgid "Could not unrepeat" msgstr "无法取消转发" #: lib/pleroma/web/common_api.ex:530 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:539 #, elixir-format msgid "Could not update state" msgstr "无法更新状态" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:205 #, elixir-format msgid "Error." msgstr "错误。" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:99 #, elixir-format msgid "Invalid CAPTCHA" msgstr "无效的验证码" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:144 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:631 #, elixir-format msgid "Invalid credentials" msgstr "无效的凭据" #: lib/pleroma/web/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:42 #, elixir-format msgid "Invalid credentials." msgstr "无效的凭据。" #: lib/pleroma/web/common_api.ex:337 #, elixir-format msgid "Invalid indices" msgstr "无效的索引" #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29 #, elixir-format msgid "Invalid parameters" msgstr "无效的参数" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:349 #, elixir-format msgid "Invalid password." msgstr "无效的密码。" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:254 #, elixir-format msgid "Invalid request" msgstr "无效的请求" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:102 #, elixir-format msgid "Kocaptcha service unavailable" msgstr "Kocaptcha 服务不可用" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:140 #, elixir-format msgid "Missing parameters" msgstr "缺少参数" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:477 #, elixir-format msgid "No such conversation" msgstr "没有该对话" #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:171 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:197 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:239 #, elixir-format msgid "No such permission_group" msgstr "没有该权限组" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:504 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11 #: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:16 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:69 #: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:132 #: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:84 #, elixir-format msgid "Not found" msgstr "未找到" #: lib/pleroma/web/common_api.ex:308 #, elixir-format msgid "Poll's author can't vote" msgstr "投票的发起者不能投票" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:39 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:51 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:52 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:326 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71 #, elixir-format msgid "Record not found" msgstr "未找到该记录" #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:78 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:42 #: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:138 #, elixir-format msgid "Something went wrong" msgstr "发生了一些错误" #: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:143 #, elixir-format msgid "The message visibility must be direct" msgstr "该消息必须为私信" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:492 #, elixir-format msgid "The status is over the character limit" msgstr "状态超过了字符数限制" #: lib/pleroma/web/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:36 #, elixir-format msgid "This resource requires authentication." msgstr "该资源需要认证。" #: lib/pleroma/web/plugs/rate_limiter.ex:208 #, elixir-format msgid "Throttled" msgstr "限流了" #: lib/pleroma/web/common_api.ex:338 #, elixir-format msgid "Too many choices" msgstr "太多选项" #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:268 #, elixir-format msgid "You can't revoke your own admin status." msgstr "您不能撤消自己的管理员权限。" #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:243 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:333 #, elixir-format msgid "Your account is currently disabled" msgstr "您的账户已被禁用" #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:205 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:356 #, elixir-format msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address" msgstr "您的账户缺少已认证的 e-mail 地址" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:392 #, elixir-format msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}" msgstr "无法以 %{as_nickname} 读取 %{nickname} 的收件箱" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:491 #, elixir-format msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}" msgstr "无法以 %{as_nickname} 更新 %{nickname} 的出件箱" #: lib/pleroma/web/common_api.ex:475 #, elixir-format msgid "conversation is already muted" msgstr "对话已经被静音" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:510 #, elixir-format msgid "error" msgstr "错误" #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:34 #, elixir-format msgid "mascots can only be images" msgstr "吉祥物只能是图片" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:63 #, elixir-format msgid "not found" msgstr "未找到" #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:437 #, elixir-format msgid "Bad OAuth request." msgstr "错误的 OAuth 请求。" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:108 #, elixir-format msgid "CAPTCHA already used" msgstr "验证码已被使用" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:105 #, elixir-format msgid "CAPTCHA expired" msgstr "验证码已过期" #: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:57 #, elixir-format msgid "Failed" msgstr "失败" #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:453 #, elixir-format msgid "Failed to authenticate: %{message}." msgstr "鉴权失败:%{message}。" #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:484 #, elixir-format msgid "Failed to set up user account." msgstr "建立用户帐号失败。" #: lib/pleroma/web/plugs/o_auth_scopes_plug.ex:37 #, elixir-format msgid "Insufficient permissions: %{permissions}." msgstr "权限不足:%{permissions}。" #: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:111 #, elixir-format msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" #: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:22 #: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:29 #, elixir-format msgid "Invalid Username/Password" msgstr "无效的用户名/密码" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:111 #, elixir-format msgid "Invalid answer data" msgstr "无效的回答数据" #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33 #, elixir-format msgid "Nodeinfo schema version not handled" msgstr "Nodeinfo schema 版本没被处理" #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:194 #, elixir-format msgid "This action is outside the authorized scopes" msgstr "此操作在许可范围以外" #: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:14 #, elixir-format msgid "Unknown error, please check the details and try again." msgstr "未知错误,请检查并重试。" #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:136 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:180 #, elixir-format msgid "Unlisted redirect_uri." msgstr "没被列出的重定向 URI(redirect_uri)。" #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:433 #, elixir-format msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}." msgstr "不支持的 OAuth 提供者:%{provider}。" #: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:74 #, elixir-format msgid "Uploader callback timeout" msgstr "上传器回调超时" #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23 #, elixir-format msgid "bad request" msgstr "错误的请求" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:96 #, elixir-format msgid "CAPTCHA Error" msgstr "验证码错误" #: lib/pleroma/web/common_api.ex:266 #, elixir-format msgid "Could not add reaction emoji" msgstr "无法添加表情反应" #: lib/pleroma/web/common_api.ex:277 #, elixir-format msgid "Could not remove reaction emoji" msgstr "无法移除表情反应" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:122 #, elixir-format msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})" msgstr "无效的验证码(缺少参数:%{name})" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:96 #, elixir-format msgid "List not found" msgstr "未找到列表" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:151 #, elixir-format msgid "Missing parameter: %{name}" msgstr "缺少参数:%{name}" #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:232 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:346 #, elixir-format msgid "Password reset is required" msgstr "需要重置密码" #: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/chat_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/config_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/frontend_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/instance_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/instance_document_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/invite_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/media_proxy_cache_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/o_auth_app_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/relay_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/report_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/status_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/user_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:6 #: lib/pleroma/web/embed_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/fallback/redirect_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mailer/subscription_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/manifest_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/app_controller.ex:11 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/auth_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/conversation_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/custom_emoji_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/directory_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/domain_block_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/filter_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/follow_request_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/instance_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/marker_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/mastodon_api_controller.ex:14 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/media_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/notification_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/report_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/scheduled_activity_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/search_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:7 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/suggestion_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/media_proxy/media_proxy_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mongoose_im/mongoose_im_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/o_auth/mfa_controller.ex:10 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/app_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/backup_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/chat_controller.ex:5 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/conversation_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_file_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_reaction_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/instances_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/notification_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/report_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/scrobble_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/two_factor_authentication_controller.ex:7 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/user_import_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/static_fe/static_fe_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/password_controller.ex:10 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/remote_follow_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6 #, elixir-format msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped." msgstr "安全违例:OAuth 域检查既没处理也没显式跳过。" #: lib/pleroma/web/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:32 #, elixir-format msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token." msgstr "已启用两因素鉴权,您需要使用访问令牌。" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61 #, elixir-format msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance" msgstr "此 Pleroma 实例禁用了网页推送订阅" #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:234 #, elixir-format msgid "You can't revoke your own admin/moderator status." msgstr "您不能撤消自己的管理员权限。" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:129 #, elixir-format msgid "authorization required for timeline view" msgstr "浏览时间线需要认证" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24 #, elixir-format msgid "Access denied" msgstr "拒绝访问" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:321 #, elixir-format msgid "This API requires an authenticated user" msgstr "此 API 需要已认证的用户" #: lib/pleroma/web/plugs/ensure_staff_privileged_plug.ex:26 #: lib/pleroma/web/plugs/user_is_admin_plug.ex:21 #, elixir-format msgid "User is not an admin." msgstr "该用户不是管理员。" #: lib/pleroma/user/backup.ex:75 #, elixir-format msgid "Last export was less than a day ago" msgid_plural "Last export was less than %{days} days ago" msgstr[0] "上次导出还不到 %{days} 天前" #: lib/pleroma/user/backup.ex:93 #, elixir-format msgid "Backups require enabled email" msgstr "备份要求开启邮件" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:423 #, elixir-format msgid "Character limit (%{limit} characters) exceeded, contains %{length} characters" msgstr "超过字符限制(%{limit} 个字符),包含了 %{length} 个字符" #: lib/pleroma/user/backup.ex:98 #, elixir-format msgid "Email is required" msgstr "需要邮箱" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:507 #, elixir-format msgid "Too many attachments" msgstr "太多附件" #: lib/pleroma/web/plugs/ensure_staff_privileged_plug.ex:33 #: lib/pleroma/web/plugs/user_is_staff_plug.ex:20 #, elixir-format msgid "User is not a staff member." msgstr "该用户不是运营成员。" #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:366 #, elixir-format msgid "Your account is awaiting approval." msgstr "你的账号正等待批准。"