msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 10:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-01 08:19+0000\n" "Last-Translator: Eric Zhang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" ## This file is a PO Template file. ## ## "msgid"s here are often extracted from source code. ## Add new translations manually only if they're dynamic ## translations that can't be statically extracted. ## ## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to ## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no ## effect: edit them in PO (.po) files instead. #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin" msgstr "全部管理员权限" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin:read" msgstr "使用管理员 API 读取" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin:write" msgstr "使用管理员 API 写入" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "follow" msgstr "读取并写入用户关系" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read" msgstr "读取任何信息" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read:accounts" msgstr "读取所有账号的信息" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read:blocks" msgstr "读取块关系" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read:bookmarks" msgstr "读取您的书签" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read:favourites" msgstr "读取您喜欢的帖子" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read:filters" msgstr "读取您的过滤器设置" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read:follows" msgstr "读取关注关系" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read:lists" msgstr "读取您的列表" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read:notifications" msgstr "读取您的通知" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read:search" msgstr "执行搜索" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read:statuses" msgstr "读取您可以看到的动态" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write" msgstr "写入任何信息" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write:accounts" msgstr "更改您的账号信息" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write:blocks" msgstr "屏蔽或取消屏蔽任何人" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write:bookmarks" msgstr "从您的书签中添加或移除" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write:conversations" msgstr "更改收件人,标记为已阅,或删除聊天" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write:favourites" msgstr "喜欢或取消喜欢动态" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write:filters" msgstr "更改您的过滤器设置" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write:follows" msgstr "关注或取消关注任何人" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write:lists" msgstr "创建,更改或删除您的列表" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write:media" msgstr "上传媒体文件或更改您上传的媒体文件" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write:mutes" msgstr "隐藏或取消隐藏任何人" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write:notifications" msgstr "标记通知为已读" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write:statuses" msgstr "发表,编辑,转发帖子或对帖子做出回应" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin:read:accounts" msgstr "使用管理员 API 读取所有账号" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin:read:chats" msgstr "使用管理员 API 读取所有聊天" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin:read:invites" msgstr "使用管理员 API 读取所有邀请码" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin:read:media_proxy_caches" msgstr "使用管理员 API 读取媒体代理缓存" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin:read:reports" msgstr "使用管理员 API 读取所有举报" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin:read:statuses" msgstr "使用管理员 API 读取所有动态" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin:write:accounts" msgstr "使用管理员 API 更改所有账号" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin:write:chats" msgstr "使用管理员 API 更改所有聊天" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin:write:follows" msgstr "使用管理员 API 更改关注关系" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin:write:invites" msgstr "使用管理员 API 创建或吊销邀请码" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin:write:media_proxy_caches" msgstr "使用管理员 API 更改媒体代理缓存" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin:write:reports" msgstr "使用管理员 API 处理举报" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "admin:write:statuses" msgstr "使用管理员 API 删除动态,更改动态的范围,或标记为敏感动态" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read:mutes" msgstr "读取隐藏关系" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "push" msgstr "推送通知" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read:backups" msgstr "读取您的备份" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read:chats" msgstr "读取您的聊天" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read:media" msgstr "读取媒体附件" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "read:reports" msgstr "读取您的举报" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write:chats" msgstr "添加或移除聊天信息,或者标记它们为已阅" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write:follow" msgstr "关注或取消关注任何人" #: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "write:reports" msgstr "提交举报"